Глава 10. Когда мечты остаются лишь мечтами (Часть 3)

Зачем быть как все?

Выбрав путь, отличный от других, ты обрекаешь себя на двойные страдания.

Лю Шухуа плохо училась в школе, но дома ею никто не интересовался. Ее мать страдала психическим заболеванием, а отец постоянно был занят поиском денег на лечение. Ему было все равно, жива Лю Шухуа или нет, он видел только свою жену.

Какова семья, таков и человек.

После того, как вчера она холодно отшила Чжэн Вэйвэй, та, казалось, решила полностью ее игнорировать. Они не обедали вместе, а теперь и со школы разошлись в разные стороны. Лю Шухуа шла в одиночестве по торговой улице, построенной добрых десять лет назад. Когда-то она была красивой и оживленной, но теперь многие магазины опустели, и царила гнетущая тишина, отражающая боль в ее сердце.

Она закрыла глаза и сделала пару шагов, как вдруг ее обоняние уловило чудесный аромат. Свежий, как утренняя роса, он напоминал о возрождении весенних цветов, даря настоящее наслаждение.

Лю Шухуа последовала за ароматом и остановилась перед старым магазинчиком.

Судя по всему, магазинчик существовал уже больше тридцати лет. Через окно было видно, что вся мебель накрыта белыми простынями, но оттуда исходила какая-то таинственная сила, манящая войти.

Как завороженная, Лю Шухуа поднялась по ступенькам крыльца и толкнула дверь.

Внутри все было совсем не так, как снаружи. Она словно попала в огромный театр. Первое, что бросилось в глаза, — белая занавеска, на которой играли тени и свет.

— Простите, — пробормотала она, собираясь уйти.

— Хм, похоже, ты не намерена остаться на чашку чая, — раздался четкий голос Тун Хаосюэ. После секундного колебания Лю Шухуа решила остаться.

— Ты совсем не такая, как я себе представляла. И не такая, как другие писатели, которых я знаю. Не так ли, команда «Бань Де»?

Лю Шухуа, казалось, не смутило, что ее личность раскрыта. Ее больше возмутила бесцеремонность Тун Хаосюэ.

— Я не считаю, что должна быть похожа на других.

Тун Хаосюэ хлопнула в ладоши.

— Хорошо. Вернемся к делу. Это обычный магазин. Хочешь что-нибудь купить?

— А что у вас есть? — спросила Лю Шухуа. Напряжение исчезло, ее заинтересовало это темное пространство. — Откуда вы знаете, что я Бань Де? — На ее лице появилось самодовольное выражение. Кто-то все-таки узнал ее!

— Нет ничего, чего бы я не знала. И я могу продать тебе все, что ты пожелаешь, в обмен на один твой секрет. — Тун Хаосюэ говорила серьезно, но в этот момент она разрисовывала книгу самой писательницы.

Закончив с седьмым томом, она отбросила его в сторону, выпрямилась и спросила:

— Подумала, что ты хочешь?

— Если я скажу, что хочу свободно издать книгу, без чьего-либо контроля, вы сможете мне помочь? — Ее тень задрожала.

— В обмен на твой секрет.

Ответ был очевиден, но Тун Хаосюэ все равно задала этот вопрос. Затем, с лукавой улыбкой, она махнула рукой Синь Лэ, который все это время стоял за ее спиной, давая знак приступать к работе.

— Не понимаю, почему ты не можешь просто дать ей увидеть сон, как в прошлый раз? — спросила Миюки, сидя на шкафу.

— Я должна тебе объяснять? — Тун Хаосюэ снова откинулась в кресле, взяла следующую книгу и мелок и продолжила рисовать. — Тебе стоит пойти на курсы рисования для детей, уверена, они многому тебя научат, — заметила Миюки.

Тун Хаосюэ резко бросила книгу в Миюки.

— Ой, ты слишком невнимательна.

***

Так уж устроена жизнь.

Чем больше чего-то желаешь, тем дальше оно от тебя. И наоборот, если оттолкнуть желаемое, оно само к тебе придет.

Все пошло не так, как она планировала.

Та странная женщина сдержала свое слово. Когда Лю Шухуа рассказала редактору о новой книге, тот ответил, что слишком занят, и предложил просто отдать рукопись в издательство, полностью доверяя ее таланту и опыту.

Это было как во сне.

Через неделю книга была издана в рекордные сроки, но реакция читателей оказалась совсем не такой, как ожидала Лю Шухуа. Новая книга не пользовалась спросом, более того, на нее обрушился шквал критики. Читатели писали, что книга напоминает любовные романы прошлого века, а персонажи слишком похожи на героев других произведений, обвиняя ее в плагиате.

Редактор был в ярости. Он каждый день звонил Лю Шухуа, которая заперлась дома, отчаянно пытаясь спасти свою карьеру.

В отчаянии она позвонила своей подруге Чжэн Вэйвэй.

— Вэйвэй, это я. Хотела спросить тебя про Бань Де.

Судя по шуму, подруга была в караоке.

— Что? Какая еще Бань Де? Сейчас все читают «Любовь Красной фасоли и Матча». Бань Де уже не в моде. Говорила же тебе почитать, а ты не слушала. Ладно, я сейчас с Цзяцзя и другими, не звони мне больше.

— Я… — Чжэн Вэйвэй повесила трубку. Лю Шухуа бросила свой новый телефон на пол и разрыдалась.

Ее мать, которая была дома, услышала шум и зашла в комнату.

Страдая психическим заболеванием, она не знала, как утешить дочь.

Она принесла стопку бумаги и книг и протянула Лю Шухуа.

— Вот мой дневник за этот месяц. Не плачь. — Она говорила, как ребенок. Лю Шухуа подняла голову, посмотрела на мать, молча взяла бумаги и сказала:

— Хорошо, я почитаю. Иди.

Мать кивнула и вышла.

Лю Шухуа победно улыбнулась, взяла беспорядочную стопку листов, снова села за компьютер и начала перепечатывать текст, безумно смеясь.

Неделю спустя.

В роскошном отеле проходила автограф-сессия, собравшая более тысячи поклонников писательницы Бань Де.

— Невероятно, Бань Де такая молодая!

Лю Шухуа раздавала автографы. Казалось, неудачи последних дней стерлись из памяти. В глазах людей она по-прежнему была талантливой писательницей с богатым воображением, а ее мать все так же сидела в своей комнате, записывая свою историю любви.

Миюки и Сюй Юй наблюдали за происходящим со стороны.

— Знаешь, как присвоить чужое? — спросила Сюй Юй и сама же ответила: — Нужно просто пережить то же, что и другой человек.

— Высококлассная воровка. Берет чужое и добавляет что-то свое. Думаю, тот, у кого украли, будет очень страдать.

— Ее мать никогда не узнает, что дочь украла ее мечту и получила за это кучу денег, славу и признание. — Как раз в этот момент к Лю Шухуа подошла Чжэн Вэйвэй.

— Хуахуа, ты такая молодец! Почему ты не сказала, что это ты? Из-за тебя я… Ха-ха… Позвони мне!

Как только Лю Шухуа закончила подписывать книгу, она тут же оттолкнула ее.

— Извини, я удалила все номера. Боюсь, не смогу тебе позвонить.

В очереди было много людей, и Чжэн Вэйвэй быстро оттеснили. Тун Хаосюэ наблюдала за сценой. Факты говорили сами за себя: романы, написанные самой Лю Шухуа, были совершенно бездарны. Если бы ее мать умерла, она бы последовала за ней.

Тун Хаосюэ уже сталкивалась с подобными ворами. Она надеялась, что в будущем ей больше не придется иметь с ними дела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение