Удача и неудача (Часть 2)

— Правда? Вы правда И Е Чжоу? Я читала ваш роман, тот, что в одном томе, «Смертельная потеря», он так хорошо написан.

Как там в рецензии говорилось? Неожиданно, но логично.

Это классика! Описание деталей и психологические портреты персонажей такие живые. Можно я буду называть вас учителем? — Она выглядела как настоящая поклонница.

Цяо Бо спокойно сказал: — Не нужно, просто зовите меня по имени.

— Все-таки лучше называть вас учитель Цяо!

— Зовите Цяо Бо! — Он улыбнулся, прищурив глаза.

Ян Фэй все равно не могла произнести это: — Учитель Цяо... Бо.

Не думала, что вы тоже читаете мангу.

Я только недавно начала читать обычные романы, полюбила Агату после просмотра фильмов.

Цяо Бо тут же сказал: — Убийство в Восточном экспрессе!

— Да-да-да! — Ян Фэй кивала головой, как клюющая зерно курица, восхищаясь Цяо Бо все больше. — Вы тоже читаете романы, да?

— Потому что устал читать онлайн, приятнее держать книгу в руках.

Хотя в интернете романы обновляются очень быстро, все равно лучше читать настоящие, — Цяо Бо помахал только что купленной мангой.

— Смотреть картинки легче.

— Учитель Цяо... — Ян Фэй тоже считала, что называть "учителем" странно. Она не ожидала, что писатель, которым она восхищалась, окажется примерно ее возраста, но ее восхищение не уменьшилось, а, наоборот, усилилось из-за его слов.

— Учитель Цяо, не могли бы вы порекомендовать какой-нибудь роман?

Цяо Бо подумал: — Почитай японские.

Кэйго Хигасино написал «Правила детектива», очень неплохо, стоит прочитать.

— Правда? — сказала Ян Фэй. — Кажется, я слышала его имя.

Это не автор «Белой ночи»? Я читала «Белую ночь».

Цяо Бо кивнул: — В интернете покупать дешевле.

Ну что, мне кажется, у нас есть некоторая судьбоносная связь, может, обменяемся телефонами?

— Хорошо, хорошо! — Ян Фэй достала свой телефон и дала Цяо Бо набрать ее номер.

Видя, как длинные пальцы Цяо Бо ловко нажимают на кнопки, она чувствовала, что все это невероятно, как будто это не сон.

— Учитель Цяо, если у вас будут иллюстрации, которые нужно нарисовать, я бы хотела попробовать себя в иллюстрациях к детективным романам.

Сейчас я обычно рисую иллюстрации в современном стиле для журналов и детских книг.

— Можно, — Цяо Бо вернул телефон Ян Фэй и, словно что-то вспомнив, сказал: — Ты сможешь одна вернуться?

Кажется, у тебя нет ключей.

— А-а-а! — Словно ушат холодной воды вылили на голову Ян Фэй.

Ее самодовольство обернулось наказанием. Только сейчас она вспомнила, что вышла из дома с Фэн Жуем и не взяла ключи.

Единственный, кто мог ее спасти, не знал, где она, и она не знала, где он.

— Ничего страшного, я скажу арендодателю, у него должен быть запасной ключ.

Спасибо за беспокойство, — сказала Ян Фэй, притворяясь спокойной, Цяо Бо.

Цяо Бо спросил, действительно ли Ян Фэй не нужна помощь.

Ян Фэй сказала, что не нужно, только попрощалась и пообещала связаться, а затем исчезла из поля зрения Цяо Бо.

Вот невезение!

Как говорится, что имеешь, то и теряешь.

И еще, крайности сходятся.

Только что радовалась, что сегодня ей повезло встретить двух красавчиков, а теперь вот, не может попасть домой.

Расплата!

Что делать?

Она посмотрела на магазины у дороги, освещенные витрины, спешащих прохожих, нескончаемый поток машин на улице, высокие здания, фонари, тени деревьев... Эх, — Ян Фэй глубоко вздохнула.

Главная проблема сейчас была в том, что у нее не было ключей, и она очень не хотела звонить Фэн Жую.

Вообще-то можно было бы обратиться к арендодателю, но после того, как она в прошлый раз поменяла замок, она не отдала ему новый ключ, и арендодатель совершенно об этом не знал.

Иначе он бы ее точно выгнал.

Оставалось только позвонить Фэн Жую.

Фэн Жуй наверняка ее отругает.

Может, Фэн Жуй велел мне ждать снаружи, потому что заранее знал, что у меня нет ключей, а я вместо этого ушла с незнакомым мужчиной.

Ян Фэй даже могла представить выражение лица Фэн Жуя, когда он узнает.

Он наверняка будет кричать.

А потом он, самодовольно потрясая связкой ключей, скажет: "Назови меня богом, и я открою тебе дверь".

При мысли об этом ей захотелось пнуть его.

Какой противный!

Так ее телефон и остался в руке.

Ладони вспотели, а она все еще колебалась, звонить ли Фэн Жую.

Экран телефона то загорался, то гас, и лицо Фэн Жуя снова и снова появлялось на нем.

На экране стояла фотография Фэн Жуя, которую он сам установил.

Ян Фэй тогда сказала: "Ты больной?

Я тебя не люблю, зачем ты насильно ставишь свою фотографию на мой телефон?"

Тебе мало своей самовлюбленности, ты еще и другого человека заставляешь себя любить!

Но Фэн Жуй сказал: "Что?

Я о тебе забочусь!

Я не позволяю другим женщинам ставить мои фотографии на экран, если и ставят, то только тайком снятые, без авторских прав, понимаешь?"

А ты, стоит тебе только пикнуть, и я безвозмездно отдам все, не говоря уже о моей фотографии, даже себя отдам, хочешь?

Ян Фэй обозвала его извращенцем и сумасшедшим.

Услышав это, он громко рассмеялся и сказал: "Так что, моя фотография все-таки нормальнее".

Говоря это, он гладил Ян Фэй по волосам.

Ей оставалось только закатить глаза.

Она решила, что его фотография на экране телефона служит своего рода оберегом от зла, и только в этом ее практическая польза.

Ян Фэй сама не замечала одного: Фэн Жуй присутствовал в ее жизни повсюду.

— Вот черт!

И именно в этот момент ей пришлось обратиться за помощью к Фэн Жую.

Ян Фэй не хотела вызывать слесаря по замкам, чтобы он снова повредил дверь, и не хотела звонить 119.

Пожарная машина, ярко-красная, остановившаяся у ее дома, наверняка привлекла бы толпу.

К тому же, так поздно беспокоить пожарных было неудобно, ведь настоящего пожара не было.

Тьфу-тьфу-тьфу!

Ян Фэй стукнула себя по голове.

Что за дурацкие мысли.

Сейчас Фэн Жуй должен был знать, что она не может попасть домой.

Неужели он сделал это нарочно?

На самом деле, Фэн Жуй был для нее как пожарный, бесчисленное количество раз спасавший ее из разных "пожаров".

Просто Ян Фэй привыкла к этому, и это притупило ее осознание важности присутствия Фэн Жуя.

— Ты не смеешь называть меня рассеянной, не смеешь говорить, что я дура!

Ян Фэй указала на фотографию Фэн Жуя на телефоне и немного поговорила сама с собой, прежде чем нажать на кнопку быстрого набора.

Ее тоже настроил Фэн Жуй, сказав, что так можно быстрее всего ему позвонить.

Он приедет как можно быстрее.

Она правда не знала, повезло ей сегодня или нет.

В ухе зазвучал звонок его телефона.

Вернемся на час назад.

Фэн Жуй вышел из выставочного зала, но никак не мог найти Ян Фэй.

— Ах ты, девчонка, совсем обнаглела, посмела меня кинуть!

Фэн Жуй потянул за галстук.

Только сейчас он почувствовал, как тот душит.

Воздух снаружи был приятнее, он немного освежал.

— Посмотрим, как ты без денег домой доберешься, как без ключей войдешь!

Не жди меня, потом не звони и не умоляй открыть дверь!

Фэн Жую показалось, что звонит его телефон, но он быстро достал его и увидел, что ничего не происходит.

Телефон спокойно лежал у него в руке.

Наверное, у него нервный срыв и слуховые галлюцинации.

Фэн Жую не терпелось позвонить ей самому, но тут его кто-то похлопал по плечу.

Он обернулся.

— Хуан Юйхуэй?

Хуан Юйхуэй тоже улыбнулся и сказал ему: — Как, все еще один?

Фэн Жуй рассмеялся в ответ: — Взаимно.

А где твоя драгоценная двоюродная сестра?

Хуан Юйхуэй услышал в его словах легкий сарказм, но не обиделся: — Встречается с фотографом.

Хуан Юйхуэй говорил легко, нисколько не беспокоясь о своей двоюродной сестре.

— Что, теперь она тебе понравилась?

— Ха-ха-ха, что ты такое говоришь?

На высоте холодно, но выше нее все равно не подняться! — сказал Фэн Жуй.

— Если нет других дел, пойдем выпьем?

Как насчет бара поблизости?

— Хорошо, — Хуан Юйхуэй тут же согласился.

Тусклый свет, снующие красавицы, алкоголь вперемешку с витающими в воздухе ароматами духов — сильными и слабыми — не рассеивался, словно они оказались в мутном чане с краской.

Только придя сюда, они почувствовали легкое опьянение.

Бармен у стойки подал два бокала импортного алкоголя.

Фэн Жуй покачал свой бокал, и лед в нем издал звонкий, отчетливый стук.

— Как дела с бизнесом у тебя?

Слышал, продажи неплохие, — Фэн Жуй спросил Хуан Юйхуэя о работе.

— Неплохо, издательство хочет подписать нового писателя, сейчас ведутся переговоры, — Хуан Юйхуэй, кажется, не хотел говорить на эту тему и продолжил: — Давай сменим тему.

Я все-таки должен спросить, тебе правда не нравится моя двоюродная сестра?

— Юйхуэй, ты хочешь мне ее сбыть?

— Нет, наоборот, — сказал Хуан Юйхуэй.

— Я боюсь, что она будет к тебе липнуть, разве нет?

Ты не знаешь, как она умеет надоедать.

Целыми днями "братец, братец", она считает меня своим слугой по вызову.

Говоря это, Хуан Юйхуэй изобразил, как Хуан Анна жеманничает, когда зовет его, чем рассмешил Фэн Жуя.

— Подумай только, как сейчас жалко того фотографа.

Фэн Жуй кивнул в ответ: — Жалко, да!

— Ха-ха, пусть говорят, что я плохой, мне все равно.

Я только и мечтаю, чтобы она липла к другим мужчинам.

Кто ее выдержит, черт возьми! — Хуан Юйхуэй говорил так, будто речь шла совсем не о его двоюродной сестре.

Он вдруг оглянулся и сказал Фэн Жую: — Смотри!

Он кивнул в сторону Фэн Жуя.

— Там две красавицы смотрят на нас.

Сказав это, он помахал тем двум красавицам.

Фэн Жуй тоже повернул голову посмотреть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение