Глава 19

Глава 19

Разве она не увлекается Гу Луном? Разве в его книгах герои то и дело не обнажают грудь? И она считает, что бросить платок в качестве знака любви — это красиво? Это же просто переход от одной крайности к другой.

Мяо закатила глаза:

— Вам, животным, конечно, не понять красоты неопределенности и тактичности.

Жун тут же отвернулась к траве за аркой с глицинией, изображая рвоту.

Красота неопределенности и тактичности? Надо же такое придумать.

— Позвольте спросить, госпожа Сюй Аньань, если вам приглянется какой-нибудь ученый, что вы собираетесь ему бросить? Насколько я знаю, у вас нет привычки носить с собой носовой платок, — Нин Вэйи посмотрел на Мяо, действительно удивляясь, как она выражает свою любовь.

— Нет платка, есть бумажные салфетки! В качестве знака любви подойдет что угодно, это ведь просто вещь для передачи чувств!

Жун застыла, представляя, как Мяо однажды застенчиво бросает на землю бумажную салфетку, подавая знак какому-то ученому подобрать ее. Как ни крути, это казалось странным. Эх! То ли ее способность воспринимать слишком низка, то ли Мяо действительно слишком уж особенная.

— А если случайно пойдет дождь, и твоя салфетка на земле промокнет? Неужели потом этот ученый должен будет прийти к тебе знакомиться, держа в руках грязную бумажку?

017

— Ты действительно совсем негибкий. В дождливый день можно просто подарить зонтик. Зонтик в качестве знака любви тоже неплохо, — Мяо посмотрела на двух людей, которые не могли ее понять, покачала головой и вздохнула: — Вы все животные, способные лишь следовать первобытным инстинктам под влиянием гормонов. Где уж вам понять такое. Знайте, любовь прекрасна не только в момент ее обретения.

— Не понимаю, — холодно признался Нин Вэйи.

Сюэ Жун же стиснула зубы, потерла руки, всем видом показывая, что готова к расправе, и со свирепым выражением лица сказала Мяо:

— Сюй Аньань, тебе не кажется, что за такие слова ты просто напрашиваешься на взбучку?

— А что я сказала не так? Ты забыла свое выражение лица каждый раз, когда видишь красавчика? При виде каждого красавчика ты хочешь на него позариться. По-моему, ты вообще собираешься открыть центр сбора красавчиков. Осмелишься сказать, что каждый раз это была любовь, а не инстинкт?

Жун сникла. Она знала, что если Мяо проявит решимость и настойчивость, ей с ней не справиться. Потому что Мяо знала ее слабое место: влюбчивость и непостоянство.

— Правда? Оказывается, ты такая, Жун! — Наблюдая за Жун и узнавая ее, он думал, что она простодушный ребенок. Впрочем, если подумать, простодушие и падкость на красивых парней никак не связаны.

— Знаешь? Когда она видит красавчика, ее поведение становится совершенно нелепым. Помню, в прошлом году мы как-то раз встретили на улице красавчика. Она потащила меня следить за ним!

— И что потом?

— Потом нас заметили. Он водил нас кругами вокруг храма Дунъюэ несколько раз. Потом мы потеряли его из виду, думали, что упустили. Кто бы знал, он вдруг выскочил и спросил, почему мы за ним следим. Помню, он не злился, спросил с улыбкой, и улыбка у него была довольно теплой. Я тогда готова была сквозь землю провалиться. А Жун в этот момент, не говоря уже о том, насколько она была спокойна, сказала без всякого выражения: «Я думаю, ты очень красивый, редко таких встретишь, вот и пошла за тобой посмотреть». Я до сих пор не знаю, была ли она тогда ошеломлена его улыбкой или ей действительно было не стыдно.

— А потом?

— Потом они начали встречаться, а потом расстались.

— А, почему расстались? По твоим словам, он вроде был неплохим, — в голосе Нин Вэйи прозвучало сожаление.

— Спроси ее, — Мяо кивнула в сторону Жун.

У Жун было такое выражение лица, будто рассказанное Мяо не имело к ней никакого отношения.

— Жун, так почему вы расстались?

— Вдруг надоело, не захотелось продолжать.

— Странно, тебе же очень нравятся красавчики?

— Нравятся, но после некоторого времени общения пропало чувство трепета в сердце. Даже поцелуи стали какими-то обязательными, вот и расстались.

Глаза Нин Вэйи широко раскрылись. Что же это за подруги у него? Сюй Аньань, ее странности он заметил с первого дня, но думал, что Жун более нормальная. Говорить так откровенно о чувствах при поцелуях — это нормально? Ей ведь всего 16?

— Кстати, Вэйи, у тебя же были девушки? За тобой бегает столько девчонок, наверняка нашлась одна-две, которые тебе понравились.

Нин Вэйи мысленно устыдился. Слова Жун означали, что она все еще относит его к той же категории, что и Мяо. На самом деле, в этом плане он был больше похож на Жун.

— Встречался с несколькими.

— Тоже расстался? Почему?

— Это меня всегда бросали.

— Как так? — Мяо и Жун были удивлены. До сих пор они считали Нин Вэйи хорошим парнем, не замечали за ним множества недостатков, да и он был довольно интересным.

— Потому что я каждый вечер в шесть должен быть дома и подчиняться родительским правилам.

— Вот как. А меня никто никогда не контролировал. С самого детства родители уважали мое мнение.

— Мои родители тоже очень уважают мое мнение, — Жун посмотрела на недоверчивые взгляды Вэйи и Мяо, скрутила пальцы и уверенно заявила: — Просто я всегда была согласна с планами моих родителей.

— Ха… — Вэйи и Мяо преувеличенно схватились за животы и, смеясь, прислонились к арке с глицинией.

Через некоторое время Нин Вэйи тихо сказал:

— Как вам хорошо. Одну никто не контролирует, у другой хорошие родители, знающие толк в воспитании, — в его глазах были зависть и боль.

Мяо посмотрела на Нин Вэйи и вдруг сказала:

— Возможно, ты считаешь, что тебе не повезло с такими родителями, но многим девушкам стоит радоваться, потому что благодаря этому они избежали беды. Амитабха! Благо, благо, да благословит Будда твоих родителей.

— Сюй Аньань, оказывается, ты еще и дзен-буддизм изучаешь, — мрак в глазах Нин Вэйи мгновенно рассеялся.

— Немного знакома, не смейтесь, не смейтесь.

— Вэйи, я все еще хочу отомстить ей за то, что она назвала меня животным, — сказала Жун, глядя на Вэйи.

— Я тоже хочу!

Нин Вэйи и Сюэ Жун, потирая кулаки и подергивая плечами, с коварными ухмылками двинулись к Мяо.

— Спасите! — крики Мяо о помощи начали терзать школьный садик.

Трое больших детей, смеясь, сцепились в шутливой потасовке.

Молодость прекрасна. Счастье всегда кажется особенно долгим, а боль — особенно короткой. Неприятности пролетают незаметно, а радостные моменты хочется увеличивать снова и снова.

Наконец закончились экзамены в конце семестра. Благодаря Мяо, Нин Вэйи впервые после экзаменов не испытывал никакого беспокойства. Дело было не в абсолютной уверенности в хорошем результате, а в ощущении, что он хорошо подготовился, и даже если результат будет плохим, он отчитался перед самим собой. Испытав это чувство, он вдруг понял, как сильно на него повлияла Мяо.

Договорившись с Гао Пэном и Гао Фэем, они снова пришли на тот каток.

Еще издалека Мяо с энтузиазмом подбежала к кассе.

Она тут же бросилась на стойку и сладко улыбнулась дяде-смотрителю:

— Дядя, мы снова пришли! Вы скучали по нам?

Дядя взглянул на Мяо, не зная, с каким выражением лица ее встретить. За те несколько недель, что их не было, выручка катка действительно пострадала. Он слышал, что многие дети, увидев, что они не приходят, тоже перестали приходить, а вместо этого каждый вечер искали их по всем каткам города А. Говорят, из-за этого выручка всех катков города А резко возросла, кроме его катка, потому что все думали, что он тогда прогнал Мяо.

— Дядя, вы совсем по нам не скучали?

— Конечно, скучал, — бедному дяде-смотрителю пришлось солгать, чтобы спасти несчастные кассовые сборы.

— Я так и знала. Кстати, дядя, сегодня вы должны пустить нас бесплатно. Мы же договорились в прошлый раз!

Где это мы договорились, ты же сама мне это навязала! Дядя очень хотел сказать это, но сейчас Мяо в его глазах была эквивалентом денег. Все говорят, что презирают деньги, но никто не отказывается от денег, которые сами идут в руки. Эх! Низменная природа!

— Хорошо, хорошо, вот вам коньки и ключи от шкафчиков, идите скорее.

— Хорошо.

Глядя, как компания со смехом и разговорами заходит на каток, дядя потер уши, словно заранее успокаивая их. Как он и ожидал, Мяо пришла на каток, чтобы испытать его прочность и выносливость ушей дяди своими ужасными визгами.

После двух часов визга все решили посидеть у бортика, чтобы дать горлу Мяо отдохнуть.

— Какие у вас планы на летние каникулы? — Нин Вэйи элегантно прислонился к поручню, улыбаясь девушкам, которые смотрели на него с обожанием. Этим девушкам время от времени нужно было отвечать, иначе можно было сильно ранить их чувства.

— Я поеду в деревню. Мои дедушка и бабушка уже старенькие, но не привыкли к городской жизни, так что я поеду к ним, — Жун была очень привязана к своим деревенским дедушке и бабушке.

— У меня пока нет планов. Почитаю книги, поучусь, два месяца быстро пролетят. А ты? — спросила Мяо.

— Мне нужно ходить на дополнительные занятия по английскому. Наш учитель английского открыл летние курсы, и папа меня записал, — в ушах Нин Вэйи звучал строгий голос отца: «У тебя и так плохой английский, другие летом занимаются, а ты нет, разрыв между вами станет еще больше».

Он не знал, кого отец имел в виду под «другими», но знал, что родители Жун и Мяо не боятся, что их дочери отстанут от других в следующем семестре. Почему боится только он?

— Тоже хорошо. Ты делай хорошие записи, я посмотрю после каникул. Узнаем, придержит ли наш учитель английского что-нибудь для платных учеников, — Мяо снова увидела мрак в глазах Нин Вэйи. Она не знала, как ему помочь. Это касалось взглядов его отца, и это было вне ее возможностей.

— Хорошо. Гао Пэн, Гао Фэй, какие у вас планы? Будет время, позовем вас поиграть в мяч.

— Мы с Гао…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение