Глава 10: Будни полицейского (Часть 2)

Ван Эрпан на мгновение опешил, а затем сказал:

— Начальник У, вы шутите? Разве на продаже овощей много заработаешь? За утро продашь на двадцать-тридцать юаней, и всё. Мы, деревенские, сами выращиваем овощи на своих полях. Чтобы продать их и заработать немного денег, нужно вставать ни свет ни заря, тащить тележку на утренний рынок, да ещё платить за место и за уборку.

У Цзяньго повернулся и спросил:

— Течжу, а ты?

— Докладываю, начальник, мои овощи ещё хуже продаются. За утро максимум двадцать юаней, — ответил Чжан Течжу.

— От Деревни Чжан до рынка не меньше двадцати километров. Ты, наверное, очень рано встаёшь? — спросил У Цзяньго.

— Эх, жизнь нелегка. Приходится вставать в три-четыре утра, тащить тележку пешком до уезда. Боишься опоздать и не найти места, тогда пропустишь утренний рынок. Ради родителей и детей нельзя жаловаться на трудности, — вздохнул Чжан Течжу.

— Верно, мы мужчины, опора семьи, — поддакнул Ван Эрпан.

— Посмотрите, вы оба посмотрите друг на друга. Ваши ситуации похожи, вы оба — трудяги, земляки. Вы должны уступать друг другу, помогать друг другу. А вы подрались до синяков и ссадин. Если вас ещё и в изолятор посадят, я вас спрашиваю, что подумают ваши дети и родители? — спросил У Цзяньго.

Лицо Чжан Течжу залилось краской. Он долго молчал, затем набрался смелости и сказал:

— Начальник У, я был неправ. Я первый начал драку. Я готов понести наказание. Я оплачу лечение брату Пану.

Ван Эрпан встал:

— Братан, я тоже виноват. Я тоже тебя ударил. Меня тоже нужно наказать.

Шао Дун стоял в стороне и наблюдал за этой сценой, про себя восхищаясь тем, как умело начальник У разрешил ситуацию.

У Цзяньго спросил:

— Сильно пострадали?

— Ничего страшного, кровь уже не идёт, — сказал Ван Эрпан.

— У меня тоже ничего, просто немного опухло, через пару дней пройдёт, — сказал Чжан Течжу.

— Требуется ли компенсация от другой стороны? — спросил У Цзяньго.

— Не нужно, не нужно, — одновременно ответили оба.

— Всё ещё хотите в изолятор? — спросил У Цзяньго.

— А? — Оба замерли на месте, переглянулись и опешили.

— Если не хотите, пожмите друг другу руки. Из-за таких пустяков сразу драться! Не лучше ли потратить эту силу на то, чтобы продать побольше овощей? Вы же братья-крестьяне, мужчины! Настоящий мужчина должен быть опорой, как можно поднимать руку на своих?

Оба покраснели и пожали друг другу руки. Ван Эрпан сказал:

— Течжу, прости, я слишком вспылил.

Чжан Течжу сжал большую руку Эрпана:

— Пан-гэ, не говори так. Это я во всём виноват. Место там большое, будем вместе торговать.

— Ладно, идите скорее домой. И впредь не будьте такими вспыльчивыми, — сказал У Цзяньго.

Двое мужчин, взявшись за руки, поклонились У Цзяньго. Чжан Течжу кивнул ему. Оба сказали:

— Спасибо, начальник!

— Ладно, идите, — махнул рукой У Цзяньго.

Они ушли, дружелюбно держась за руки. Шао Дун облегчённо вздохнул, показал У Цзяньго большой палец и с восхищением сказал:

— Я так разволновался тогда! Всё-таки начальник У — мастер! Не зря говорят — опытный следователь.

У Цзяньго не придал этому значения, лишь улыбнулся и сказал:

— Ладно, Сяо Шао, хочу спросить тебя кое о чём серьёзном.

Шао Дун выпрямился и серьёзно ответил:

— Начальник У, пожалуйста, говорите.

— Как тебе в участке? Привык? Есть какие-нибудь мысли? — спросил У Цзяньго.

— Привыкнуть-то привык, но всё немного не так, как я себе представлял, — сказал Шао Дун.

У Цзяньго с любопытством спросил:

— О? Расскажи, что именно не так?

— Я думал, что полицейские должны с оружием в руках ловить убийц, обезвреживать бандитов и всё такое. А попав в участок, понял, что здесь в основном приходится разбираться с мелкими бытовыми делами, — сказал Шао Дун.

— Для нас это мелочи, но для людей мелочей не бывает. Это кропотливая и напряжённая работа. Такова жизнь участкового, — сказал У Цзяньго.

— Я с детства мечтал быть бравым народным полицейским, а сейчас чувствую, что в этом нет ничего особенно бравого, — голос Шао Дуна становился всё тише.

— Ха-ха, сейчас мирное время. Полицейский не может каждый день с оружием наперевес бросаться на врага. Ты должен понять: именно добросовестное выполнение повседневных обязанностей участкового вызывает уважение, — сказал У Цзяньго.

— Тогда я буду усердно учиться и хорошо выполнять свою работу, — сказал Шао Дун.

— Сяо Шао, не падай духом. Я позвал тебя поговорить именно об этом. Судя по твоим словам, тебя привлекает жизнь полицейского, который с оружием преследует преступников. Так вот, я именно этим и занимаюсь. Место, где я проработал больше десяти лет, — это отдел уголовного розыска, — сказал У Цзяньго.

— Я тоже хочу туда! Мне нравится такая динамичная жизнь! — сказал Шао Дун.

— Это сопряжено с определённым риском, и многому нужно научиться, — сказал У Цзяньго.

— Начальник У, я не боюсь! Это именно та жизнь, о которой я всегда мечтал! Бороться с преступностью, карать зло и поощрять добро! — заверил Шао Дун.

— Хорошо, хорошо! Парень, работай усердно, и твоя мечта обязательно сбудется. Есть ещё одно дело. В нашей полиции есть неписаное правило: старый полицейский обучает нового. Это называется наставничеством, или «стать учеником». Ты новичок в полиции, тебе нужен опытный наставник, который будет тебя вести, — сказал У Цзяньго.

— Начальник У, я хочу стать вашим учеником! — выпалил Шао Дун.

— Я это и имел в виду. Будешь работать со мной. Я обращусь к начальству. Когда назначат нового начальника участка, я вернусь в уголовный розыск и заберу тебя с собой, — сказал У Цзяньго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение