Глава 7. Убийца волков (Часть 1)

Глава 7. Убийца волков

Ночь глубока, все дома и магазины в Городке Бартли плотно закрыты. Базелус и Фанни сидели в комнате, которую им выделил Эйртон. Базелус, выглядывая наружу, спросил: — Почему господина Давазы не видно?

Фанни, небрежно очищая яблоко, ответила: — Пошел ловить для нас оборотней?

— Один? — Базелус недоверчиво посмотрел на Фанни.

— Разве это не хорошо? Нам самим не придется пачкать руки, — ответила Фанни, откусывая кусочек яблока. Хотя она говорила так, в ее голосе чувствовалось такое недовольство, что у Базелуса мурашки по коже побежали.

— Вы поссорились? — спросил Базелус, глядя на Фанни.

— Хм, этот мерзавец считает, что мы ему мешаем, — Фанни стиснула зубы от злости и с силой вонзила нож в стол рядом.

Глядя на отношение Фанни, Базелус примерно догадался, в чем дело, но все равно не мог усидеть на месте и хотел выйти. Фанни, хотя и не смотрела на него, угадала его мысли. Она вытащила нож из стола и метнула его. Нож ровно воткнулся в дверь прямо перед Базелусом, отчего тот покрылся холодным потом.

Фанни сказала: — Даже не думай выходить. У Давазы есть свой план, но в нем нет нас. Если мы выйдем, то только доставим ему неприятности. Даваза уже немолод, он не будет действовать опрометчиво. — Хотя в ее голосе все еще сквозило недовольство.

— Мама! Вы правда не хотите подумать? Он так подозрителен, как ни посмотри. Вдруг у него какой-то заговор? — Базелус присел рядом с Фанни, схватил ее за руку и потряс, пытаясь разбудить ее любопытство.

В конце концов, Фанни не устояла перед искушением. Она откусила яблоко там, где оно не было очищено, подошла к двери, вытащила нож и сказала: — Пошли. Я хочу посмотреть, какие фокусы этот негодяй выкинет.

В пустом переулке Даваза шел по улице один. Его тень вытягивалась под лунным светом. Острый нюх подсказал ему, что мать и сын не сидят спокойно в подземелье. Он беспомощно вздохнул и сказал: — Раз уж пришли, выходите все.

Фанни и Базелус медленно вышли, на их лицах читалось недоумение. Они использовали магию, чтобы скрыть свое дыхание и шаги, но все равно были замечены. Неужели у этого человека более глубокая магия? Но от Давазы Фанни чувствовала лишь самые обычные магические элементы, без всяких хитростей.

Даваза с легким раздражением в голосе упрекнул Фанни: — Базелус не слушается, ладно, но почему ты, будучи родителем, тоже так безобразничаешь?

Фанни, услышав это, тут же рассердилась и возразила: — Было бы странно не следить за тобой! Кто знает, какой заговор ты затеваешь?

— Раз уж вы идете за мной, не разбегайтесь. Я боюсь, что не смогу вас прикрыть, — Даваза, не сумев переспорить Фанни, сдался.

— Кто ты такой, по-твоему? — Фанни презрительно оглядела Давазу с ног до головы.

Даваза стиснул зубы от злости. Базелус, глядя на напористое поведение Фанни, вспотел от страха, боясь, что они начнут ссориться прямо на улице. К счастью, Даваза не стал продолжать, проглотил обиду и пошел впереди, показывая дорогу.

Несколько ловких черных теней пересекли улицу и подошли к двери одного дома. Они толкнули дверь и вошли. Внутри было пыльно, казалось, в доме давно никто не жил.

Каждый зажег по масляной лампе. Они умело подошли к столу, отодвинули его, подняли лежащий на полу ковер. Один из них низким голосом сказал: — Говорите потише, чтобы никого не потревожить.

А другой голос сказал: — Чего бояться? В этом городке нет никого, кто мог бы сражаться.

— Чушь! Мех оборотней очень ценится на черном рынке. Даже если их никто не нанимает, найдутся те, кто захочет прийти. Разве вы не слышали, что сегодня приехали три жреца из Девира? И их нанял сам Фрэнк. Давайте быстрее заберем алтарь, иначе могут быть неприятности, — резко отчитал другой голос. Хотя голос был негромким, он звучал очень строго.

Остальные больше не осмеливались издавать лишних звуков.

В полу была выемка, похожая на ручку. Один из них наклонился, сунул руку в выемку и нажал на механизм. Со скрипом пол открылся, обнажив лестницу, ведущую вниз. Когда все собирались спуститься, из угла комнаты раздался голос: — Значит, вот что вы так усердно искали.

Все тут же напряглись. Они были здесь так долго и даже не заметили, что за ними кто-то наблюдает. Они даже запаха не почувствовали, и даже сейчас не чувствовали. Повернувшись на голос, они увидели мужчину в плаще, стоящего в углу. За ним стояли женщина и юноша, тоже в черных плащах.

Мужчина сказал: — Несколько лет назад я спрятал здесь этот скрывающий плащ. Не думал, что он пригодится сейчас. — При слабом свете ламп они разглядели его лицо. Это был Даваза.

— Кто бы ты ни был, лучше не вмешивайся, — сказал мужчина с черными волосами и карими глазами. Его звали Харун, и он был их лидером. Он прекрасно знал, что сырье для скрывающего плаща можно найти только в Эврике. Тот, кто знал об этом плаще и владел им, определенно был не простым человеком.

— Это твои новые подчиненные? Кажется, это местные жители. И все ради этого алтаря, — Даваза не обратил внимания на слова Харуна, а говорил сам с собой. Он подошел к Харуну. Харун разглядел глаза Давазы — эти кроваво-красные глаза. Он что-то понял, и его тон стал менее напористым.

Фанни и Базелус стояли позади Давазы, наблюдая, как он ведет переговоры. Сердце Базелуса бешено колотилось. Напротив них были оборотни, и он не знал, что будет, если начнется драка.

— Это тебя не касается. У нас очень важное дело, — Харун, казалось, говорил с Давазой примирительным тоном.

— Моя задача — избавить этот городок от проблем, вызванных оборотнями. Что касается остального, обсуждай это с жителями городка, — ответил Даваза.

Харун стиснул зубы, выглядя растерянным. Даваза с любопытством спросил: — Зачем вам алтарь?

— Какое тебе дело? — ответил Харун.

Даваза слегка улыбнулся, с легкой насмешкой в голосе сказав: — Я выпытаю это у тебя.

Не дожидаясь приказа Харуна, его подчиненные разорвали одежду, превратились в оборотней и бросились вперед. Сердце Базелуса подскочило к горлу. Не успела Фанни приготовиться, как Даваза выхватил длинный меч и перерезал горло оборотню, который бежал впереди. Затем он развернулся, выхватил кинжал с пояса и пронзил горло другому, а затем вернулся на прежнее место.

Два трупа оборотней упали на пол, кровь окрасила его в красный цвет. В воздухе витал сильный запах крови. Оборотни заволновались, но не решались броситься вперед.

Вскоре атмосфера накалилась до предела. Даваза не хотел, чтобы из-за драки дом был разрушен. Глядя на огненную печать на руке Базелуса, он невольно вздохнул. Если бы он поджег дом, сгорел бы не только этот небольшой участок, но и дома по всему кварталу могли бы пострадать.

Харун, видя, что его подчиненные медлят, с рычанием бросился вперед. Его руки превратились в когти, и он крепко схватил клинок Давазы. Остальные оборотни, увидев это, тоже ринулись в бой. Фанни и Базелус бросились вперед, чтобы помочь, но Даваза, глядя на огонь в руке Базелуса, с силой оттолкнул Харуна к двери и вытолкнул его из дома.

Фанни метнула огненный удар в оборотня, который бросился на Давазу сзади. Базелус тоже не отставал, выпустив из земли множество лиан, которые опутали тело оборотня, обездвижив его.

Даваза, видя, что вокруг царит хаос, тихо сказал Харуну на ухо: — Быстро уходи, мне нужно тебе кое-что сказать. — Сказав это, он пнул Харуна.

Харун, хоть и не понял, почему, но послушался, потому что, если бы он остался, его могли бы поймать. К тому же, у Давазы не было причин хитрить с ним. Он развернулся и выбежал из городка.

— Я его догоню! — крикнул Даваза и, не оглядываясь, бросился вслед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Убийца волков (Часть 1)

Настройки


Сообщение