Глава 4. Сын Волка
Осмонд — самый большой город на севере. Весь город защищен стенами из огромных камней. В городе висят темно-зеленые флаги с черным медведем — символом Семейства Олдрич. Нынешний правитель — тринадцатилетний мальчик по имени Дик Олдрич.
Осмонд расположен на крайнем севере, где царит лишь холод. Девять дней из десяти здесь идет сильный снегопад. Величественный королевский замок под снегом выглядит суровым и даже мрачным.
Но в глазах жителей Осмонда это величие, именно таким и должен быть замок. Большинство из них выглядят очень серьезными, возможно, потому, что сильный холод не позволяет им проявлять много эмоций.
Хотя король Дик носит фамилию матери, Олдрич, его отец носил фамилию Васила. Дик унаследовал серебряные волосы от семьи отца и обладает парой золотых глаз, символизирующих Короля Волков. Это делает его весьма спорной фигурой, тем более что на самом деле Дик довольно слабохарактерный и совсем не обладает суровостью, присущей Королю Волков.
Когда Дику было три года, это было время, когда его дядя Фредерик Васила был убит. В то время Новый Реймонд впервые подвергся резне, а его отец, Сильвестр Васила, исчез без следа.
Его мать, Натали, была беспомощна. Чтобы защитить ребенка, Натали доверила Дика старому генералу и отправила его из города. Период, когда Натали подвергалась допросам, остался для нее кошмаром, который ей до сих пор часто снится.
Когда Дику было восемь лет, его отец внезапно вернулся, убил брата Натали и его сторонников, помог Натали взойти на трон. Натали стала первой женщиной-правительницей Осмонда. Позже, когда порядок в суде был восстановлен, Натали решила отречься от престола в пользу сына, но реальная власть по-прежнему оставалась в руках Натали.
В полдень Дик нес стопку свитков, собираясь отнести их обратно в библиотеку. В коридоре, ведущем в библиотеку, он увидел старого генерала Илая, который собирался уходить. Он тут же сунул свитки проходящей мимо придворной даме и сказал: — Пожалуйста, отнесите это в библиотеку. Спасибо. — И тут же бросился вслед за генералом.
— Генерал Илай! — Дик бежал трусцой, окликая Илая, который собирался уходить.
Генералу Илаю было почти семьдесят. У него были белые волосы и белая борода, похожая на стальную мочалку, но он по-прежнему был полон энергии, а его тело было крепким, как у молодого человека. Он носил толстое пальто, но не выглядел неуклюжим.
— Что-то случилось, Ваше Величество? — Илай остановился и обернулся, глядя на мальчика, который уже почти сравнялся с ним ростом.
— Я хотел бы знать, почему вы наняли наемников из Города Смерти? Вам не кажется, что это сильно вредит моей репутации? — В голосе Дика звучало легкое недовольство, но он по-прежнему очень уважал старика и не мог сказать ему ничего резкого.
— Ваше Величество, я никогда не считал, что эти жрецы, любящие проводить странные ритуалы, действительно смогут усмирить этого гигантского питона. Нам нужно навсегда избавиться от него, убив, а не приручив. Раз уж вы жалеете солдат, наймите отчаянных головорезов. Если нанятые вами жрецы бесполезны, пусть наемники разберутся с этим за вас. Разве это не поможет сохранить вашу репутацию? — сказал Илай. С тех пор как Натали позволила Сильвестру устроить резню в суде и взойти на трон, он испытывал недовольство к этой матери и сыну, а к сыну Сильвестра, Дику, относился с сильным предубеждением. Он считал, что этот слабохарактерный мальчик совершенно не подходит для роли короля, и всегда действовал, не обращая внимания на короля.
Дик так разозлился, что на мгновение потерял дар речи. Он подсознательно облизнул сухие губы и, стараясь успокоиться, сказал: — Прошу вас, генерал, впредь уважать мои решения. Сказав это, он почувствовал себя совершенно бесхребетным, но ничего другого не мог поделать и повернулся, чтобы уйти. Он никак не мог заставить себя произнести слова о наказании старого генерала. В конце концов, именно этот старый генерал когда-то вывез его из города. Он просто не мог быть неблагодарным. С тех пор как он понял, откуда берется гнев старого генерала, у него стало еще меньше уверенности в себе, чтобы конфликтовать с Илаем.
В полдень вдовствующая королева Натали подрезала растения в своем тщательно устроенном саду. Немногие цветы могли расти на севере, поэтому она специально наняла южных колдунов, чтобы те помогли ей построить оранжерею. Натали всегда любила цветы и вложила немало сил в этот сад.
Натали была одета в длинное черное хлопковое платье, вышитое золотыми узорами, и закутана в накидку из отличного соболиного меха. Ее каштановые волосы были высоко уложены. В руке она держала ножницы, подрезая ветки в саду. Ей было чуть за тридцать, но она уже занимала положение вдовствующей королевы.
— Ваше Величество, ваш обед готов, — подошла служанка и слегка поклонилась ей.
— Хорошо, принесите его на стол в саду, — Натали махнула рукой и продолжила подрезать растения в своем саду.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — служанка ответила и удалилась.
Натали подошла к небольшому кустику касабланки, который посадила в уголке сада, и обнаружила один сломанный цветок. Ей было очень жаль его, но она не хотела выбрасывать, поэтому наклонилась, срезала его, подрезала стебель и вставила в вазу на столе.
Вставив цветок, Натали отложила ножницы, подошла к умывальнику рядом со столом, вымыла руки, вытерла их висящим рядом полотенцем и приготовилась сесть обедать. В тот момент, когда Натали наливала себе чашку черного чая, подошел Дик.
— Мама, вы обедаете одна? — сказал Дик, садясь напротив Натали, а затем обратился к стоящей рядом служанке: — Приготовьте мне такую же порцию.
— Слушаюсь, Ваше Величество, — служанка ответила и пошла на кухню готовить еду.
Натали налила Дику чашку черного чая, добавила сливок и поставила перед ним. — Я не обедаю одна. Разве есть кто-то, кто мог бы составить мне компанию? — Тон Натали был очень нежным, полным любви к Дику.
Дик с улыбкой посмотрел на вазу с цветами на столе, где появилась касабланка, и спросил: — Мама, вы ведь никогда не жалели срезать касабланку? Что случилось сегодня?
Натали сказала: — Этот цветок был сломан. Выбросить его было бы очень жаль. Жаль только, что букет был таким хорошим, а теперь вдруг появился еще один цветок. Не знаю, не будет ли это выглядеть немного неуместно.
— Как же так? Мама занимается икебаной уже много лет, — утешил Дик. На самом деле, он совершенно не разбирался в искусстве икебаны.
Натали поняла, что Дик совершенно не имеет таланта к искусству, беспомощно улыбнулась и продолжила: — У тебя снова какие-то проблемы? — Она сразу поняла, зачем сын пришел.
Дик немного смутился, но все же рассказал о сегодняшнем происшествии, а затем не удержался и спросил: — Мама, если бы отец был жив, как бы он поступил?
Натали, нарезая еду, сказала: — Твой отец, в конце концов, не был королем Осмонда. Как его методы могли бы подойти для нашей страны?
Дик немного удивился и спросил: — Почему? Как ни крути, он тоже был королем. К тому же, именно он помог вам вернуть трон тогда.
Натали отложила нож и вилку, вздохнула и с легким раздражением сказала: — Да, он был королем, но с чем столкнулась его страна? После его смерти даже его останки не были найдены. А когда он помогал нам вернуть трон, он делал это действительно ради нас? Зачем он убил всех министров, которые высказывали несогласие? Действительно ли все это было ради нас? Что еще важнее, это было сделано, чтобы мы не смогли сопротивляться вторжению его армии на этот континент.
У Натали не осталось никаких добрых чувств к мужу. Она помнила день свадьбы, когда они оба рассказывали друг другу, как им пришлось отказаться от своих возлюбленных из-за брака по расчету, и обещали друг другу быть лишь супругами на людях, а наедине — друзьями.
— Но... но он оставил только генерала Илая, — возразил Дик, защищая отца.
— Потому что это дед его лучшего друга, — сказала Натали с некоторым нетерпением.
— Но его лучший друг ни секунды не колебался, когда убивал его, — голос Дика тоже стал взволнованным.
— Потому что он убил его сына! — Натали в гневе ударила по столу. Дик опустил голову и замолчал, как отчитанный ребенок, но все еще чувствовал себя немного обиженным.
— Ты король. Ты не можешь слепо подражать другим, особенно своему отцу. Ты не так жесток, как он. Тебе, конечно, нужно иметь доброе сердце, но это не значит, что ты должен быть слабым. — Натали поняла, что потеряла самообладание, и, успокоившись, ответила на первоначальный вопрос Дика. Наконец она отправила в рот кусок еды, который уже давно был нарезан. Увидев, как служанка подает блюда, она сказала Дику: — Хорошо, давай сначала поедим.
— Слушаюсь, мама, — Дик кивнул и начал обедать, но в душе он все еще чувствовал себя неспокойно. Он никак не мог понять, почему мать хранит цветы, которые отец любил при жизни, но при этом всегда так отталкивает любую тему, связанную с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|