Глава 19: Мужчина, идущий навстречу свету

Лю Цяньчжоу, не двигаясь, смотрела на Сун Чэна, идущего навстречу свету.

Он был словно ангел, изгоняющий демонов из кошмара, его суровые черты лица постепенно проступали из тумана.

Словно воин, прошедший сквозь огонь и воду, он излучал мощную, почти пугающую ауру, которая заполнила весь коридор.

Лю Цяньчжоу смотрела на Сун Чэна, завороженная. Сун Чэн поднял взгляд, и ее милое личико попало в поле его зрения.

Сун Чэн стоял в коридоре. Погода сегодня была прохладной, и он был в черном плаще. Его высокая фигура напоминала героя фильма, полного мужественности.

Их взгляды встретились в воздухе. В этой безмолвной беседе весь мир словно затих, остались только их дыхание и присутствие друг друга.

Лю Цяньчжоу впервые так внимательно рассматривала Сун Чэна. Возможно, потому что она стояла на стремянке, и смотрела на него сверху вниз, он казался ей еще привлекательнее.

По крайней мере, с этого ракурса она могла видеть его прямой нос, четко очерченные скулы и статную фигуру.

Под его пристальным взглядом она медленно спустилась со стремянки.

Теперь Лю Цяньчжоу смотрела на Сун Чэна снизу вверх.

Он был очень высоким. Ее рост составлял всего 162 сантиметра, и она едва доставала ему до плеча, поэтому ей приходилось задирать голову, чтобы посмотреть на него.

— Что-то не так? — тихо спросила она.

Встреча с ним в Юньду была для нее полной неожиданностью.

Лю Цяньчжоу помнила, что видела Сун Чэна трижды: когда спасала его, когда приходила просить деньги и когда он разговаривал с ее бабушкой.

В третий раз она лишь мельком увидела его, а встречу у дома семьи Чжао в Сянчэне она не помнила.

Тогда ей было так плохо, что весь вечер она провела как в тумане.

Но в предыдущие три раза, хотя она и не рассматривала его внимательно, она сразу же узнала его.

Это не могло быть простым совпадением.

Сун Чэн плотно сжал губы и посмотрел на нее.

— Это ты нарисовала? — спросил Сун Чэн.

Он был удивлен. Он знал, что она учится на художественном факультете Юньдунского университета, но не представлял уровень ее мастерства.

Лю Цяньчжоу посмотрела на эскизы в своих руках и кивнула: — Да.

— Это твои работы? — снова спросил Сун Чэн.

— Не совсем, — покачала головой Лю Цяньчжоу. — Я нашла несколько интересных картинок в интернете и использовала их в качестве референса. Это, скорее, переработка.

Она нахмурилась и, подняв на него взгляд, неуверенно спросила:

— Что-то… не так? Так нельзя?

Сейчас авторское право — серьезная вещь. В интернете можно найти все что угодно, но у всего есть свой автор, и легко нарушить чужие права.

— Насколько сильно ты их изменила? — спросил Сун Чэн.

— Э-э… — Лю Цяньчжоу вдруг испугалась и, выпрямившись, задумалась.

Она действительно боялась нарушить авторские права. Этот ресторан был довольно большим, и если бы автор оригинальных работ пришел сюда пообедать и увидел ее рисунки, или кто-то сфотографировал бы их и выложил в интернет, где их увидел бы автор, это могло бы привести к неприятностям.

— Вот этот рисунок сделан по моей собственной фотографии. Идея пришла ко мне, когда я рассматривала игру света и тени. Его можно считать оригинальным.

Лю Цяньчжоу указала на законченный рисунок, затем на тот, который еще только набрасывала, и на эскизы в своих руках.

— А этот, хотя и сделан по референсу, я переделывала много раз, так что его родная мать не узнает. Так что с ним тоже все в порядке.

Сяо Цзе тихонько засмеялся. Лю Цяньчжоу подняла на него спокойный взгляд, затем повернулась и взяла со стула остальные эскизы.

Она внимательно перебрала их, объясняя каждый, и в итоге оказалось, что все в порядке.

Все это время говорила только Лю Цяньчжоу.

Ее голос был мягким и нежным, словно легкий ветерок.

Она говорила медленно, четко и по делу. Было видно, что она серьезно подошла к этой работе.

Наконец, с облегчением вздохнув, она сказала с улыбкой: — Моя подруга сказала, что менеджер недоволен и попросил меня переделать эскизы. Тогда я подумала, что, возможно, слишком заметно, что они сделаны по референсам, поэтому я трижды переделывала их, чтобы убрать все следы копирования.

Она лучезарно улыбалась, ее взгляд был чистым и искренним. Она говорила прямо, без каких-либо уловок.

Сун Чэн, глядя на нее, задумался.

Ее голос, замедленный в его восприятии, словно чарующая мелодия, отпечатывался в его памяти.

Ему было приятно ее слушать. Ее голос, как и она сама, был мягким и спокойным.

Спустя долгое время Сун Чэн наконец ответил: — Хорошо.

Лю Цяньчжоу стало очень любопытно, зачем он вообще пришел.

— Вы… как вы здесь оказались? — спросила Лю Цяньчжоу.

Сун Чэн поднял глаза, удивленный ее вопросом.

После небольшой паузы он ответил: — Это ресторан Цзяньцяо. Я проезжал мимо и решил заглянуть.

Сун Чэн отвел взгляд, а затем снова посмотрел на нее: — Но его здесь нет.

— Точно! — воскликнула Лю Цяньчжоу, хлопнув себя по лбу. — Вы же брат Сун Цзяньцяо! Вот почему вы здесь…

Разобравшись, Лю Цяньчжоу почувствовала облегчение. Она уже подумала, что случилось что-то серьезное, например, что он пришел забрать двести тысяч.

Двести тысяч — это не шутки.

Пока она не согласилась перенести могилы, ей были не нужны деньги.

Но теперь, когда она согласилась и получила деньги, и ее семья уже потратила их, она боялась, что он передумает и захочет вернуть их.

В конце концов, двести тысяч — это большая сумма.

Лю Цяньчжоу быстро прокрутила в голове все события и улыбнулась ему. Ее улыбка стала более естественной, без прежней натянутости и скованности.

Сун Чэн отвечал с небольшой задержкой, словно обдумывая свои слова или витая в облаках.

— Да, — ответил он односложно.

Лю Цяньчжоу, которая только что расслабилась, снова почувствовала неловкость. Ее улыбка померкла.

— Вы, наверное, пришли посмотреть ресторан. Здесь немного беспорядок… Подождите лучше в зале, — сказала она смущенно, не решаясь смотреть на Сун Чэна.

Сун Чэн опустил глаза. Ее лицо было частично скрыто, потому что она опустила голову.

— Цзяньцяо нет в ресторане? — спросил он, чтобы поддержать разговор.

Лю Цяньчжоу кивнула. Сяо Цзе поспешно сказал: — Господин Сун, наш босс и менеджер Чжо поехали покупать инструменты для Лю: краски, кисти и все такое.

— Малышка? — нахмурился Сун Чэн.

Сун Чэн говорил на безупречном путунхуа.

А вот у Сяо Цзе и менеджера Чжо был сильный местный акцент, поэтому «Сяо Лю» (маленькая Лю) звучало как «Сяо Ню» (малышка), и Сун Чэн неправильно понял, приняв это за обращение к Лю Цяньчжоу.

Лю Цяньчжоу удивленно открыла рот.

Сун Чэн опустил глаза, и его холодный, равнодушный взгляд встретился с ее взглядом.

Лю Цяньчжоу поджала губы и отвела взгляд.

Даже взгляд этого важного человека был словно ледяной ветер. Лю Цяньчжоу сцепила руки за спиной, опустила веки и, не меняя выражения лица, замерла на месте.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Мужчина, идущий навстречу свету

Настройки


Сообщение