Глава 6: Подписание соглашения

— Сун Цзяньцяо усмехнулся и подхватил:

— Уважаемая, компенсация обязательно будет. Мы возместим вам ущерб по рыночной цене, в этом вопросе вы точно не останетесь в убытке.

— Нам не нужны деньги! — тихо воскликнула Лю Цяньчжоу.

Улыбка на губах Сун Цзяньцяо стала шире. Он мельком взглянул на Лю Цяньчжоу, а затем снова сосредоточил внимание на бабушке Лю.

Бабушка Лю потянула Лю Цяньчжоу за руку и тихо прикрикнула:

— Цяньцянь, иди в дом!

— Бабушка, почему мы должны переезжать только потому, что они так сказали?

— Цяньчжоу! Слушайся, иди в дом! — Лицо бабушки Лю выражало гнев, ее голос стал на три тона строже.

Лю Цяньчжоу упрямо посмотрела на бабушку, гнев в ее сердце раздувался, как воздушный шар.

Она глубоко вздохнула и с обиженным лицом вошла в дом.

Бабушка Лю не уступала в решимости и серьезно посмотрела на пришедших.

— Кто здесь главный? — спросила бабушка Лю.

— Я, — улыбнулся Сун Цзяньцяо.

Бабушка Лю смерила Сун Цзяньцяо взглядом с головы до ног и тяжелым тоном повторила:

— Я хочу говорить с тем, кто имеет право принимать решения. Позовите вашего настоящего начальника, я буду говорить только с ним.

Сун Цзяньцяо на мгновение опешил, но затем снова улыбнулся:

— Уважаемая, вы можете говорить со мной, это то же самое…

Бабушка Лю прервала Сун Цзяньцяо:

— Я вижу вашу искренность — это всего лишь несколько красивых слов. Возвращайтесь и скажите вашему боссу, чтобы он лично поговорил со мной.

Слова застряли у Сун Цзяньцяо в горле. Улыбка на его лице то появлялась, то исчезала, но в итоге он ответил примирительно:

— Хорошо, уважаемая. Я сейчас же вернусь и доложу боссу. Будьте уверены, мы дадим вам удовлетворительный ответ.

Улыбка на лице Сун Цзяньцяо исчезла в тот момент, когда он отвернулся. Он мысленно фыркнул: «Упрямцы!»

Бабушка Лю вернулась в дом и, несмотря на то, что был день, закрыла дверь.

Лю Цяньчжоу стояла в главной комнате, ее гнев еще не утих, но больше всего ее переполняло недоумение.

Бабушка Лю взяла внучку за руку, усадила ее, с любовью посмотрела на нее, глубоко вздохнула и медленно заговорила:

— Цяньцянь, бабушка стареет, не знаю, сколько еще смогу о тебе заботиться. У тебя нет опоры, как ты, девочка, будешь жить дальше одна? Раз уж ты поступила в такой большой город, как Юньду, бабушка не хочет, чтобы ты возвращалась в это маленькое местечко Бэньцзян. Большой город, такой как Юньду, — вот где тебе место.

— Бабушка, даже если я останусь в Юньду после окончания учебы, я заберу тебя туда, — твердо сказала Лю Цяньчжоу. Об этом она уже давно подумала.

Забрать бабушку жить в Юньду. Где бабушка, там и дом. Никакие трудности не страшны.

Бабушка Лю с удовлетворением погладила внучку по руке:

— Бабушка, конечно, тоже хочет посмотреть на большой город, но, Цяньцянь, подумай: пока ты окончишь учебу, найдешь работу и сможешь содержать нас обеих, как мы будем жить все эти годы? Откуда брать деньги на жизнь и учебу?

— Бабушка, я смогу что-нибудь придумать…

Бабушка Лю прервала Лю Цяньчжоу:

— Если бы от бабушки был какой-то толк, мы бы не полагались все эти годы на семью Чжао. Зная, что у них недобрые намерения, мы все равно принимали их помощь. Теперь они хотят, чтобы мы согласились на помолвку. Если об этом станет известно, все скажут, что мы неправы.

Лю Цяньчжоу молчала. Она не согласится на требование семьи Чжао о помолвке.

Бабушка Лю снова вздохнула, сменила тему и заговорила о настоящем:

— Твой дедушка и отец на том свете поймут наши трудности, так что не беспокойся, что они будут сердиться. — Если и винить кого-то, то только ее, старуху.

Лю Цяньчжоу быстро подняла глаза:

— Бабушка, усопшие должны покоиться с миром. Дедушка и папа столько лет лежат на Хоушане, почему вдруг появился какой-то человек, которому они мешают, и мы должны переносить их могилы? И куда мы их перенесем?

Бабушка Лю проигнорировала первый вопрос Лю Цяньчжоу и ответила на второй:

— На общественное кладбище. Я договорюсь.

— Бабушка, разве это хорошо для дедушки и папы? Это несправедливо по отношению к ним, — Лю Цяньчжоу слегка покачала головой, в ее глазах читалось упрямство.

Бабушка Лю беспомощно посмотрела на внучку. После долгой паузы она сказала:

— Бабушка объяснит тебе причину. Мы, живые, должны жить дальше. Это наш единственный козырь, глупая девочка, ты понимаешь?

Кто станет тревожить мертвых без крайней необходимости?

В упрямых глазах Лю Цяньчжоу медленно появились осколки разбитой реальности. Она крепко сжала губы и опустила голову.

Снова раздался голос бабушки Лю:

— Цяньцянь, не расстраивайся. Твой папа и дедушка поддержат нас.

Она была стара и должна была использовать эту возможность, чтобы у внучки не было забот в будущем.

Два дня спустя.

Перед домом семьи Лю остановилось несколько черных роскошных автомобилей, сияющих так, что в них можно было смотреться как в зеркало. Люди один за другим выходили из машин.

Глава поселка и другие, уже ожидавшие у дома Лю, тут же с улыбками на лицах подобострастно поспешили навстречу.

Цзо И и Юань Цзинь без церемоний оттеснили главу поселка в сторону. Юань Цзинь открыл дверцу машины и тихо позвал:

— Господин Сун.

Сун Цзяньцяо вышел из машины, затем помог выйти Сун Чэну. Юань Цзинь быстро переместился к левому боку Сун Чэна.

— Второй брат, осторожнее, здесь дорога неровная.

Сун Чэн вышел из машины, слегка приподнял руку, преграждая путь стоявшему рядом человеку.

Юань Цзинь тактично отступил на шаг. Сун Цзяньцяо по-прежнему держался очень близко.

Сун Чэн был одет в строгий черный костюм ручной работы, от него веяло властью и аристократизмом. Его проницательный взгляд, которым он окинул все вокруг, был холоден, как мороз.

Он направился прямо к дому Лю, его походка была немного неустойчивой. Через два шага Сун Цзяньцяо шагнул вперед и поддержал Сун Чэна под руку.

— Второй брат, старушка Лю внутри.

Глава поселка подобострастно подошел:

— Господин Сун…

Не успел глава поселка договорить, как Цзо И снова оттеснил его в сторону.

Цзо И был высоким и, встав впереди, загородил обзор. Глава поселка подпрыгнул пару раз на цыпочках, но все равно не смог разглядеть ничего за этой живой стеной и был вынужден беспомощно остаться в стороне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Подписание соглашения

Настройки


Сообщение