Хорошая новость в том, что она действительно жива.
Она сидела на кровати в своей комнате после замужества, вокруг никого не было, и ей не нужно было беспокоиться о том, что ей придется тут же сказать несколько мятежных слов, которые заставят людей убить ее.
Плохая новость в том, что человек, который стучал в дверь — разве он не должен был давно уйти на работу?
Чжао Цяньцянь немного съежилась.
Это был ее номинальный муж из прошлой жизни, с которым она прожила больше года.
Они вдвоем, вероятно, были двумя самыми близкими параллельными линиями в мире.
В этой вилле было два хозяйских спальни.
Она жила на западе, он — на востоке.
Между ними были две соединяющие галереи, светлая и темная, которые не зависели от погоды, но они никогда не делали ни шагу в сторону друг друга.
Все их контакты ограничивались пересечением взглядов или его голосом, достигающим ее барабанных перепонок.
Без необходимости они не появлялись вместе, а если и появлялись, то были как две статуи.
О да, кроме того, что она только что узнала из книги — после ее смерти он был единственным, кто проводил ее в последний путь.
Телохранитель держал над ним черный зонт, а он, держа в руках урну с ее прахом и фотографию, с безразличным выражением лица сел в катафалк...
— Она не ожидала, что в то время, когда у самых близких ей людей не нашлось времени похоронить ее, именно он, с кем у нее было меньше всего общего, помог ее душе укрыться от палящего солнца и запомнить путь в «новый дом».
— Тук-тук.
Чжао Цяньцянь немного пришла в себя, встала с кровати и открыла дверь.
Тонкий утренний свет проникал снаружи, обрисовывая высокий и величественный силуэт мужчины.
У него были изящные черты лица и благородный темперамент.
Его темные глаза, казалось, таили звезды и луну, слегка опустились, глядя на нее.
Но в этот миг у Чжао Цяньцянь возникло ощущение: в глубине его глаз, казалось, мелькнула едва заметная жалость и ностальгия.
Как то выражение, которое крупным планом показывают в фильмах, когда главный герой пересматривает фотографии умерших родственников.
Но не такое скорбное.
И этот взгляд тут же исчез, словно это было лишь заблуждение.
Он спокойно посмотрел на нее и сказал: — Встала?
Чжао Цяньцянь замерла на мгновение, затем кивнула: — Угу.
Взгляд мужчины переместился, он посмотрел на ее руку.
Чжао Цяньцянь удивилась и тоже посмотрела на свою левую руку, которой осторожно держалась за дверной косяк.
На безымянном пальце было надето простое обручальное кольцо.
...Что это значит?
Мужчина снова заговорил, его голос был спокойным, слегка сотрясая окружающий воздух, и сказал: — Там зовут на бранч, как соберешься, спускайся.
«Там» означало старое поместье семьи Пэй.
Обычно о таких «совместных появлениях» сообщал дворецкий, но на этот раз он сам снизошел, чтобы сказать лично.
Чжао Цяньцянь кивнула: — ...О.
Мужчина повернулся и ушел, она поспешно закрыла дверь.
Все еще не оправившись от шока, в ее голове раздался голос системы: [Ты боишься его?]
Чжао Цяньцянь, словно воздушный шар, который накачивали полдня, вернувшись в свой мир, поспешно сбросила давление.
Она сказала: […Кажется, немного.]
Система: [Он был с тобой жесток?]
Чжао Цяньцянь открыла гардеробную, подумав, что жесток он с ней не был.
Он ее вообще не замечал.
Но нельзя отрицать, что по сравнению с другими, она, кажется, боялась его немного больше.
Возможно, это было то ощущение превосходства над мирской суетой, которое исходило от него, или элитная аура, которую он излучал постоянно, из-за чего она чувствовала, что слишком далека от него.
Теперь добавилось еще и чувство благодарности.
К тому же, в книге до самого конца он, кажется, больше не женился и не упоминал, что влюбился в какую-либо женщину.
Хотя это, конечно, не имело к ней никакого отношения, по крайней мере, в его мире остались разрозненные следы ее существования, и даже осталась небольшая возможность для фантазии о том, что ее «не заменили легко».
Система: [О чем ты думаешь?]
Чжао Цяньцянь удивилась: [Ты не можешь прочитать?]
Система: [Часть, которую ты хочешь обсудить со мной, — да; то, что думаешь про себя, — нет.]
Чжао Цяньцянь: [Например —]
Она подумала, что эта система немного странная.
Системы в других книгах либо живые и милые, либо очаровательно-вредные; эта же — холодная и равнодушная, но не чисто механическая.
Наоборот, она очень похожа на то, как она чувствовала себя рядом с тем человеком только что.
Система: [Например?]
Он действительно не слышит.
Чжао Цяньцянь немного расслабилась, ее рука опустилась на какой-то костюм, и она тут же сменила тему: [Система, ты видишь этот мир?]
Система спокойно: [Вижу только тебя.]
Чжао Цяньцянь улыбнулась: [Тогда, пожалуйста, закрой глаза, я собираюсь переодеться.]
Система, казалось, замолчала на полсекунды: [Система выполнила.]
*
Из-за многолетней привычки Чжао Цяньцянь почти не тратила времени на сборы.
Вся одежда была подобрана старшими, и неважно, что надеть; из косметики — только блеск для губ.
Через десять минут она была готова и снова встретилась с Пэй Тинхуэем на первом этаже виллы.
Мужчина спускался по лестнице, неторопливо поправляя темно-синие запонки на манжетах рубашки.
Бросив на нее взгляд в качестве приветствия, он взял пиджак, который подал дворецкий Дядя Тан, и направился прямо к выходу.
Чжао Цяньцянь поспешно встала и последовала за ним.
Почти час езды, и вид из окна сменился с бетонных джунглей и потока машин на пейзаж с глубокими дворами, маленькими мостиками и текущей водой.
Перед глазами предстало величественное китайское поместье с внутренним двором.
Машина остановилась, и мужчина рядом с ней, неизвестно когда, уже надел пиджак.
После того как дверь машины с щелчком открылась, он толкнул ее рукой, слегка наклонил голову и изящно вышел.
С щелчком открылся и замок двери со стороны Чжао Цяньцянь.
Холодный ветер ранней осени снаружи проник внутрь.
Кто-то подошел, открыл ей дверь машины и протянул руку.
Чжао Цяньцянь немного оцепенела.
Пэй Тинхуэй.
Мужчина, словно только из вежливости, снова опустил свой бездонный взгляд сверху и спокойно посмотрел на нее.
Чжао Цяньцянь: — ...
Она поспешно положила руку ему на запястье, слегка опираясь, и быстро вышла из машины.
Она немного растерялась, но старалась сохранять спокойствие в этой растерянности.
Поэтому она не заметила мгновенного удивления в глазах мужчины, когда она положила руку ему на запястье, а не в ладонь.
Но он быстро среагировал и крепко сжал ее запястье.
Словно эта пара любила использовать такой эффективный и сильный способ, чтобы помочь друг другу подняться.
Каблуки коснулись пола из голубого камня, знакомый пейзаж окружил Чжао Цяньцянь, и ее сердце немного успокоилось.
Сценарий приезда сюда был всегда один и тот же, она много раз репетировала его и давно запомнила наизусть —
После выхода из машины обычно Пэй Тинхуэй шел первым, а она послушно следовала за ним на расстоянии шага или двух.
Они входили в главные ворота один за другим, начиная свое представление, где каждый был партнером по сцене для другого.
Сегодня, выходя из машины, она не ожидала, что он специально обойдет, чтобы встретить ее.
В ее памяти не было такого момента.
Но Чжао Цяньцянь понимала, что даже если что-то кажется улучшившимся, это не означает, что по сути что-то изменилось.
Дядя Ду Синсю много раз втолковывал ей: «Знай свое место!
Не зазнавайся из-за малейшего внимания!»
Поэтому она не стала долго думать.
Сразу после выхода из машины она отпустила мужчину.
Он не возражал, лишь слегка замешкался на месте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|