Глава 18. Наказание монстра

Вернувшись домой, Фэн Нань чем больше думал, тем больше убеждался, что в этом деле кроется какой-то подвох. Так дальше продолжаться не могло. Самое главное сейчас — найти способ поймать этого так называемого монстра и посмотреть, действительно ли это монстр или кто-то чудит.

На следующий день Фэн Нань пришел в заброшенный храм. Как раз Се Гуйлань, Нин Хэ и Лю Сыцзюнь были вместе. Оказалось, они тоже обсуждали это дело. Раз появился монстр, то, как бы там ни было, если поймать настоящего монстра, сомнения жителей деревни развеются, и они перестанут беспокоиться о том, что дети ходят в школу.

Тогда трое из них немного поразмыслили и решили остаться жить в заброшенном храме. Конечно, без Фэн Наня, взрослого мужчины, они, несколько женщин, ни за что бы не осмелились там остаться.

В тот же вечер все собрали постели и переехали в заброшенный храм. Три женщины заняли одну комнату, а Фэн Нань поселился в соседней, чтобы они могли слышать, что происходит. Если монстр действительно придет, Фэн Нань был уверен, что сможет с ним справиться.

Но все они просидели в ожидании почти всю ночь, так и не увидев ни тени монстра. К середине ночи они устали и разошлись спать.

К середине ночи Фэн Нань спал в полудреме, когда вдруг услышал, как Нин Хэ громко кричит его имя. Фэн Нань вскочил и бросился туда, откуда доносился голос Нин Хэ. Увидев Нин Хэ, он обнаружил, что Лю Сыцзюнь тоже там, но с застывшим выражением лица, глупо стоящая.

Нин Хэ, наоборот, сильно волновалась. Схватив Лю Сыцзюнь, она указала на вход в заброшенный храм и крикнула Фэн Наню: — Быстрее, гонись! Фэн Нань, он туда побежал!

Фэн Нань стрелой вылетел наружу и погнался в направлении, указанном Нин Хэ. А тем временем проснувшаяся Се Гуйлань и Нин Хэ, поддерживая Лю Сыцзюнь, звали ее по имени, недоумевая, что с этой девчушкой. Неужели монстр ее напугал до полусмерти? Подождем, пока Фэн Нань вернется, а там посмотрим. Они поспешно затащили Лю Сыцзюнь обратно в комнату. Но эта девчушка была странной: как только она легла на кровать в комнате, тут же снова уснула, оставив Се Гуйлань и Нин Хэ переглядываться в ожидании Фэн Наня.

Вскоре снаружи послышался шум. Оказалось, это вернулся Фэн Нань. Он бросил на землю какую-то темную фигуру с глухим стуком. — Вот этот монстр! — Фэн Нань с улыбкой указал на лежащего на земле. Обе женщины не были из тех, кто будет стесняться, и тут же принялись его избивать кулаками и ногами. Лежащий на земле монстр жалобно стонал и звал отца и мать: — Бабушки, хватит! Мне больно до смерти!

Услышав крики монстра, женщины осторожно подошли ближе. Присмотревшись, они увидели, что это никакой не монстр, а Ван Эр из соседней деревни!

Оказалось, что монстр — это не кто иной, как Ван Эр, хулиган из соседней деревни Даюйгоу. Теперь все стало ясно. Похоже, в прошлый раз, когда Ван Эр пришел забрать учительницу, он потерпел неудачу и поэтому устроил всю эту историю. Фэн Нань, конечно, знал об этом давно. Обе женщины принялись ругать Фэн Наня за то, что он не сказал раньше, ведь они только что так устали, избивая его.

Надо сказать, Ван Эру тоже не повезло. До этого он несколько раз тайком пробирался сюда, оставлял всякие странные следы и тому подобное. А потом так совпало, что он наткнулся на группу маленьких детей, которые поздно вечером пришли сюда "исследовать". Ван Эр воспользовался этим, чтобы заманить их в заброшенный храм, а затем, пользуясь атмосферой, притворился призраком и так напугал детей, что те убежали домой с криками и плачем. Так и возникла история о том, что дети боятся ходить в школу. На самом деле, Ван Эр этого не планировал, поэтому до того, как его схватили, он еще самодовольно радовался.

Как говорится, от Небес можно спастись, но от себя — нет. Изначально он просто собирался прогуляться возле заброшенного храма, но кто бы мог подумать, что увидит Лю Сыцзюнь, которая одна, покачиваясь, вышла. Одета она была легко, но ее стройная фигура с пышными формами заставила глаза Ван Эра загореться. Он подумал, что это подарок судьбы, посланный ему посреди ночи. Не зря говорят, что похоть ослепляет. Ван Эр тут же бросился к ней, готовый хорошенько "насладиться" этой красавицей.

Неизвестно, что было с Лю Сыцзюнь, но если бы Нин Хэ не проснулась посреди ночи и не обнаружила, что Лю Сыцзюнь нет, Ван Эр действительно мог бы добиться своего, и тогда Лю Сыцзюнь некуда было бы плакать.

К счастью, добрым людям благоволит Небо. С Лю Сыцзюнь не только ничего не случилось, но и по стечению обстоятельств она помогла поймать этого монстра Ван Эра. Похоже, все закончилось хорошо. Теперь оставалось решить, что делать с этим Ван Эром.

Фэн Нань обсудил это с двумя женщинами. Если просто отдать Ван Эра, он, со своим языком, ни за что не признается, и жители деревни все равно будут сомневаться насчет монстра. В конце концов, Се Гуйлань предложила идею: нарядить Ван Эра как монстра и бросить его в деревне. Узнают его или нет, все поверят. Фэн Нань и Нин Хэ полностью согласились с идеей Се Гуйлань. Тогда трое принялись за работу, дав волю своему безудержному воображению, чтобы нарядить Ван Эра, который все еще стонал на земле, в настоящего монстра.

Они так и занимались этим, пока не рассвело. Лю Сыцзюнь тоже медленно проснулась. Увидев монстра на земле, она тут же испугалась: — Мамочки, что это такое?

— Сестренка, не бойся, это Ван Эр. Вчера вечером благодаря тебе Фэн Нань его поймал! — Се Гуйлань с улыбкой рассказала Лю Сыцзюнь о вчерашнем вечере. Лю Сыцзюнь, выслушав, смутилась, но в душе ей было неловко. Похоже, теперь все узнают о ее лунатизме, который мучил ее много лет.

Не было времени думать о другом, главное — разобраться с этим монстром Ван Эром и решить насущную проблему школы.

Фэн Нань попросил Нин Хэ и остальных собрать жителей деревни у заброшенного храма, а сам вытащил Ван Эра, связал ему руки и заткнул рот тряпкой.

Примерно через некоторое время собралось много жителей деревни, мужчин, женщин, стариков и детей. Услышав, что поймали монстра, все пришли поглазеть, заодно посмотреть, что это за штука такая, которая пугала их детей.

Фэн Нань, увидев, что собралось достаточно людей, прочистил горло и крикнул: — Видите, все! Это тот монстр, который раньше безобразничал в школе! Это он пугал наших детей, из-за него они боялись ходить в школу! Скажите, как мы с ним поступим?

— Бейте, бейте его до смерти, мерзавца!

— Именно! Избейте его так, чтобы он больше никогда не посмел прийти в нашу деревню!

— Бейте его! Посмотрим, будет ли он еще безобразничать!

Жители деревни были в ярости. Схватив свои инструменты, они бросились вперед и принялись избивать лежащего на земле монстра. Ван Эр на земле непрерывно стонал, но из-за тряпки во рту не мог издать ни звука. Он катался и ползал по земле, пытаясь увернуться, прилагая все силы. С трудом выбравшись из толпы, он, не оглядываясь, бросился в соседний лес и исчез.

Жители деревни хотели его преследовать, но Фэн Нань остановил их. Он подумал, что достаточно, и не стоит затягивать главное дело. Пока жители деревни были здесь, нужно было поговорить о том, чтобы дети снова пошли в школу.

— Старики и молодые, монстра поймали и прогнали! Теперь можно спокойно отправлять детей в школу, верно? — сказал Фэн Нань жителям деревни.

— Хорошо, вернусь и сразу отправлю своего ребенка!

— Именно! Сейчас же позову детей в школу, а то они все эти дни дома с ума сходят!

— Благодаря Наньцзы, он поймал монстра для нас! Наньцзы действительно молодец!

Жители деревни сияли от радости. Теперь дети могли продолжать учиться. Они наперебой благодарили Фэн Наня за то, что он поймал монстра и избавил деревню от беды. Фэн Нань немного смутился и попросил жителей деревни разойтись. Только Фэн Нань и несколько других остались в заброшенном храме.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Наказание монстра

Настройки


Сообщение