Вэнь Уцю.
Тридцатый год эры Тяньцзи, восьмое ноября, время «чоу» (1:00-3:00). Долина Яовангу. Рассказ о прошлом. Слёзы падают на одежду. Любовь между человеком и богом. Разлука навсегда.
— Собрание о горных духах. Былое.
Женщина во дворце встала и медленно спустилась по ступеням.
Подойдя к Вэнь Яню, она внимательно посмотрела на его лицо и усмехнулась: — Ты очень похож на неё.
— Хочешь узнать о своем отце? Тогда пойдем со мной в долину Яовангу. Я всё тебе расскажу. — Женщина взмахнула рукой, и двери дворца распахнулись. Было время «чоу», но снаружи было светло, как днем.
Бабочки, излучающие голубое сияние, образовали мост, ведущий в бесконечность.
— Пойдем, — сказала женщина и ступила на мост. С ней ничего не случилось.
Вэнь Янь немного нервничал, но всё же ступил на мост. Убедившись, что он безопасен, он быстро последовал за женщиной.
Вскоре небо над их головами потемнело. Вэнь Янь обернулся и увидел, что позади всё ещё светло.
— Что происходит?
— Мы находимся на границе между долиной Байхуагу и долиной Яовангу. В Байхуагу время не властно над пространством благодаря волшебству, а в Яовангу всё как в мире людей — время течет своим чередом.
— Мы пришли.
Вэнь Янь увидел поля, засаженные лекарственными травами. Вокруг не было ни души, ни домов.
— Ты знаешь что-нибудь о прошлом своей матери? — спросила женщина.
— Она редко рассказывала о прошлом, — ответил Вэнь Янь, качая головой.
— Это так на неё похоже.
— Это место, где она когда-то училась, — сказала женщина. Её лицо омрачилось грустью.
Вэнь Янь молчал.
— В пятнадцать лет она ушла из дома и отправилась в далёкую долину Яовангу, чтобы учиться врачеванию. У неё был талант, и глава долины очень любил её. Я пришла в Яовангу с тяжёлым ранением. Но я была демоном, и они, считая, что все демоны злые, отказались мне помочь. Только ей было всё равно. Она вылечила меня. Я спросила её: «Тебе не страшно, что я демон?». Она ответила: «Среди людей есть добрые и злые. Так же и среди других существ. Добро и зло уравновешивают друг друга. У каждого в сердце есть свои весы, на которых он взвешивает добро и зло». Из-за наших разных взглядов, а также из-за того, что она помогла мне, её изгнали из долины. Потом она встретила горного бога Кун Цина. Они жили счастливо на горе Кун Юшань. Я часто тайком наблюдала за ними. Я боялась Кун Цина. Ведь я была демоном, а он — богом. Мне следовало догадаться, что он всё знает. Уцю попросила его позаботиться обо мне, и я стала обычной ученицей в долине Байхуагу. Потом демоны, заточённые под горой, объединились и сломали печать. Злые духи заполонили мир. Чтобы защитить Уцю, Кун Цин написал ей прощальное письмо и отправился в Байхуагу, чтобы обсудить план по борьбе с демонами. Уцю вернулась в Юаньчэн. По дороге она остановилась у горы Линшань, чтобы отдохнуть. Она была беременна тобой и чувствовала себя плохо. Она спасла мать Чэнь Сынян. Но Чэнь Сынян, обратившись в горного духа, вернулась, чтобы отомстить. Пожар бушевал три дня и три ночи. Уцю могла бы спастись, но в доме остался подарок, который ей подарил Кун Цин. Её лицо обгорело, но она выжила. Потом Кун Цин и жители Байхуагу ценой своих жизней снова заточили демонов под горой. В мире воцарился покой. Глава Байхуагу передала мне управление долиной. Я выжила в той битве только потому, что была демоном. Двадцать лет я думала об этом. Я хотела найти Уцю, рассказать ей правду, но не могла заставить себя сделать это.
Женщина закончила свой рассказ. Её глаза покраснели.
— Думаю, мать давно всё знала. Она никогда не говорила о нём плохо. Наоборот, она называла его героем и просила меня не винить его, — сказал Вэнь Янь. Казалось, он обрел покой.
Женщина удивленно посмотрела на него.
Вэнь Янь вспомнил обожженное лицо матери и девушку в белом платье, которую он видел в первый раз. Их образы слились воедино. Теперь он понял, почему она показалась ему такой знакомой.
Дополнение. История Вэнь Уцю.
Я была представительницей двенадцатого поколения семьи Вэнь. Я должна была изучать боевые искусства и продолжить дело семьи.
Но меня больше интересовали медицинские книги. Когда мне исполнилось пятнадцать, родители нашли мне жениха — третьего сына семьи Ян. Он был красивым, но слишком чопорным.
Я, Вэнь Уцю, мечтала выйти замуж за героя, который странствует по свету, защищает слабых и борется со злом.
Я собрала вещи, купила у торговца карту долины Яовангу и написала письмо:
«Дорогие отец и мать! Простите меня за непослушание. Моё призвание — не замужество. Завтра утром я отправляюсь в долину Яовангу. Когда я вернусь, я прославлю нашу семью. Берегите себя и не волнуйтесь. Ваша непокорная дочь, Вэнь Уцю».
Я оставила письмо, открыла окно и посмотрела на Цзинчжэнь. Небо еще не начало светлеть.
Наконец-то я свободна!
Преодолев множество трудностей, я добралась до долины Яовангу. Я прошла испытание главы долины и стала ученицей.
У меня был врожденный талант к врачеванию. Я усердно училась, и через пять лет стала лучшей ученицей главы долины. Я поклялась, что буду лечить людей от самых тяжелых болезней.
Однажды у ворот долины появилась девушка-лиса с тяжелыми ранениями. Она умоляла нас о помощи. Казалось, она вот-вот умрет.
Учитель и другие ученики считали, что она демон, что она творила зло и что, если мы поможем ей, это принесет вред людям.
Но я так не думала. Среди людей есть добрые и злые. Среди богов тоже. И среди демонов тоже.
Я не могла смотреть, как она умирает в мучениях, и спасла её.
Она сказала, что её зовут Ян Ян. Красивое имя.
После случая с Ян Ян я поняла, что в долине Яовангу не любят демонов. Впрочем, это неудивительно. В глазах людей демоны — это зло.
Они были такими ограниченными. Они постоянно говорили о добре и зле, но сами судили всех по внешнему виду.
Я хотела уйти из долины. Но не успела я об этом подумать, как глава долины вместе с другими учениками пришел ко мне.
— Уцю, похоже, этот демон тебя околдовал. Одумайся. Ты можешь остаться в долине. Но если ты не откажешься от общения с демонами, я изгоню тебя, — строго сказал глава долины.
— Старшая сестра, послушай учителя! Скажи, что больше не будешь общаться с демонами!
— Да, старшая сестра!
— Старшая сестра, старшая сестра…
(Нет комментариев)
|
|
|
|