В поместье семьи Пань царила траурная атмосфера. В этот день хоронили любимого сына господина Паня.
Вэнь Янь сидел на крыше и смотрел, как похоронная процессия движется по длинной улице.
— Не нужно так горевать, — сказал Фу Лин, утешающе похлопывая его по плечу.
Вэнь Янь молчал.
— Я расскажу тебе свою историю с Си Синем.
Десять лет назад, во время Праздника фонарей, Си Синь купил меня на рынке. У меня не было родителей, я жил на улице и воровал, чтобы выжить.
Меня поймал работорговец и привел на рынок. Меня никто не купил, и я стал работать на него. В тот день я был так голоден, что потерял сознание. Он начал бить меня плетью.
Меня увидел Си Синь и купил.
Он был очень слаб здоровьем. Лекари говорили, что он не доживет до двадцати лет.
Господин Пань усыновил меня, надеясь, что я буду защищать Си Синя, оберегать его от любой опасности, как телохранитель.
Однажды господин Пань сказал мне, что нужно пойти в горы и молиться за Си Синя в храме. Я, не раздумывая, согласился.
Мудрец сказал мне, что нужно восстановить силы, и прошло еще пять лет.
Когда Си Синю исполнилось двадцать, я вернулся в поместье. Его здоровье не улучшилось.
Потом я начал чувствовать, что я — это не я. Оказалось, что мы делили одно тело.
Конечно, они хотели, чтобы он был одним целым, а не двумя разными людьми.
Чэнь Сынян, приняв облик мудреца, пришла мстить. Она сказала мне, что если я убью Си Синя, то избавлюсь от постоянных головных болей.
Она сказала, что семья Пань усыновила меня только ради выгоды, что у них ко мне нет никаких чувств.
Си Синь тоже использовал меня. Он давно знал, что мы делим одно тело. Если бы я не убил его, он рано или поздно убил бы меня.
Но я был готов отдать ему всё, что он хотел.
Даже если его чувства ко мне были ложью, единственное тепло, которое я чувствовал в своей жизни, исходило от него.
Он был очень добр ко мне. Однажды он упал в воду и простудился. Когда господин Пань ругал его, Си Синь стоял на коленях рядом со мной, и господин Пань больше меня не наказывал.
Я всё понимал, даже если он ничего не говорил. Поэтому я решил покончить с собой.
Я думал, что с этого момента наши счеты оплачены и мы больше никогда не увидимся.
Но когда мы встретились снова, его уже не было в живых.
Фу Лин смотрел на исчезающую вдали похоронную процессию. Перед его глазами проносились воспоминания. Ему казалось, что Си Синь стоит на улице и машет ему рукой, как в день их первой встречи. На его губах появилась улыбка.
Вэнь Янь слушал, находясь в каком-то оцепенении. Он вспомнил Пань Си Синя, стоявшего на лодке с черным веером в руке и загадочно улыбавшегося…
Дополнение. О семье Пань.
1. Пань Си Синь.
Сколько себя помню, отец всегда был суров со мной. Он никогда мне не улыбался. Даже когда я добивался успехов, он лишь сухо говорил, что мне еще многому нужно учиться.
Я очень любил дядю, но все говорили, что он слаб здоровьем и не доживет до двадцати лет.
Он был очень добрым человеком, часто играл со мной, мастерил разные интересные вещи. Он был полной противоположностью моего отца.
Но он умер, когда ему исполнилось двадцать. Вскоре после этого мне сказали, что за дядю выйдет замуж красивая девушка. Я не понимал, как можно жениться на умершем человеке.
Я видел невесту только один раз, а потом больше никогда её не встречал. Мне сказали, что она ушла к дяде.
С семи лет мое здоровье начало ухудшаться. Лекари говорили, что я не доживу до двадцати, как и дядя.
Я целыми днями пил лекарства. Отец перестал быть таким строгим ко мне. Я мог только сидеть в своей комнате.
Я не мог выходить на свет и читал книги.
Вечером, во время Праздника фонарей, отец разрешил мне выйти на улицу. Там я увидел Фу Лина. Он лежал, свернувшись калачиком, и его били плетью.
Я спас его. В мою жизнь, словно луч света во тьму, вошло что-то новое. Я больше не был один.
Я ненавидел княжну Пинлэ. Она называла меня дохляком и говорила, что я никогда не сдам экзамены. Мне пришла в голову одна идея.
Я притворился, что она столкнула меня в озеро. Её наказали, но пострадал и Фу Лин. Из чувства вины я стоял на коленях рядом с ним во время наказания.
Я действительно не ценил человеческую жизнь. Нянька постоянно говорила, что жизнь раба стоит всего пару монет.
В те годы, когда я болел, у меня был скверный характер. Я постоянно менял слуг. Куда они девались? Нянька ничего не говорила, но я и сам знал ответ.
Фу Лин был таким глупцом. Я сказал ему пару ласковых слов: «Ты мой брат, моя семья», — и обманом заставил его уйти в горы молиться за меня.
А в конце он отказался от своей жизни ради меня.
Какой же он глупец… Глупец… Глупец…
Наверное, я слишком хотел увидеть мир.
Когда он ушел, я был рад. Ведь теперь мне больше не нужно было мучиться от боли.
Прошло пять лет, и я встретил человека, очень похожего на Фу Лина. Его звали Вэнь Янь. Он пришел, чтобы убить моего отца.
Долг отца — это долг сына. На этот раз я наконец смогу увидеть тебя снова…
Асарум любит прохладу и тень. Он устойчив к холоду, но боится жары и яркого света. Лучше всего он растет в тени.
2. Господин Пань.
— Ты старший брат. Ты должен взять на себя заботу о семье. А Лань слаб здоровьем. Все мои надежды — на тебя.
Как старший сын в семье, я не мог сам распоряжаться своей жизнью.
А Лань с детства был слаб здоровьем. Я хотел сдать экзамены и стать чиновником, но у отца было только два сына.
После смерти отца я взял на себя управление семейными делами. Потом я женился на госпоже Лань Сянь.
Сянь была добродетельной и умелой женой. Через год после свадьбы у нас родился сын Си Синь.
Я занимался торговлей, а она управляла домом.
А Лань подрос, пришло время жениться, но из-за слабого здоровья ему было трудно найти жену.
Он не торопился и все время изучал медицинские книги.
Лекари говорили, что А Лань вряд ли доживет до двадцати лет. Когда ему исполнилось двадцать, он умер.
Разбирая его вещи, я нашел письмо, которое он написал перед смертью.
Оказалось, что во время наводнения А Лань, помогая больным, познакомился с Чэнь Сынян, доброй и отзывчивой девушкой, и полюбил её.
Но он знал, что скоро умрет, и не осмелился признаться ей в своих чувствах. Он хранил свою любовь в тайне.
Я принял неправильное решение, отправив сватов к семье Чэнь.
После смерти Чэнь Сынян мне часто снилось, как она говорит, что хочет, чтобы Си Синь испытал ту же боль, что и она.
Потом мы переехали с горы Линшань в Линьнаньчжэнь. Здоровье Си Синя ухудшалось. Лекари говорили, что он не доживет до двадцати, как и А Лань.
Мы встретили мудреца, который сказал, что может спасти Си Синя.
Он предложил использовать тело Фу Лина, чтобы Си Синь мог жить в нем. Я дважды принял неправильное решение, и это дважды лишило меня дорогих мне людей.
Я не любил Фу Лина, но Си Синь был очень привязан к нему.
Ради Фу Лина он впервые ослушался меня.
После смерти Фу Лина я пытался найти человека, похожего на него. Си Синь целыми днями сидел, не говоря ни слова. Только через два года он начал приходить в себя. Но за содеянное зло приходится платить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|