Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Тань сорвала несколько стеблей полевицы, нашла чистое место и села. Достав MP3-плеер, она решила послушать музыку и сплести из травинок зайчика.

Провод наушников безнадежно запутался. Лу Тань старательно его распутывала, когда вдруг с крыши что-то спрыгнуло. Она вздрогнула, полевица разлетелась по земле, чуть не выронив из рук плеер. Неизвестный объект прыгнул в пространство за деревянной дверью, и все стихло. Лу Тань задумалась, а затем в ее глазах загорелись искорки.

Убрав наушники, она собрала рассыпавшиеся травинки и тихонько подошла к двери.

Подойдя ближе, Лу Тань поняла, что замок — всего лишь обманка. Он висел на двери, но не запирал ее. Она попыталась толкнуть дверь внутрь — не открывается. Тогда она потянула на себя.

Дверь поддалась.

Лу Тань приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Кроме открытой картонной коробки, ничего не было видно.

Коробка выглядела потертой, на ней виднелись какие-то надписи, но разобрать их было невозможно. Увидев это, Лу Тань еще больше обрадовалась.

Она открыла дверь пошире, чтобы можно было заглянуть внутрь.

Лу Тань не очень хорошо разбиралась в размерах и расстояниях, но ей показалось, что это место не слишком большое, но и не маленькое. Назвать его комнатой было нельзя — у него не было крыши. Но зато оно было хорошо спрятано, а замок на двери создавал иллюзию, что сюда не попасть без ключа. Лу Тань решила, что это место ей нравится, и мысленно назвала его беседкой.

В беседке, помимо потертой картонной коробки, стояли миска для еды и миска для воды, а также их хозяин — трехцветная кошка. Она лежала на бетонном полу, греясь на солнце, и довольно помахивала хвостом.

Услышав шум, кошка слегка приподняла голову и посмотрела на Лу Тань узкими, как щелочки, глазами.

— Я так и знала! Привет, киса! — с улыбкой поздоровалась Лу Тань.

У кошки были большие глаза с желтыми зрачками. Мордочка была черно-белой: черные уши, брови и область вокруг глаз, белый лоб, нос, рот и область вокруг усов. Черный и белый цвет образовывали на мордочке аккуратную восьмерку. Единственное коричневое пятнышко находилось под одним ухом. Затылок был коричневым, от него к спине тянулось черное пятно, затем снова коричневое, потом черное — и так до самого кончика хвоста, словно цвета специально договорились, как им расположиться. Лапы и живот были преимущественно белыми с небольшими черными и коричневыми пятнами.

Лу Тань подумала, что это самая красивая трехцветная кошка, которую она когда-либо видела.

Кошка зевнула и снова улеглась, продолжая греться на солнце и размеренно помахивать хвостом. Казалось, она совсем не боялась незнакомого человека.

Видя, что кошка не пуглива, Лу Тань подошла ближе и села неподалеку. Как только она села, кошка перевернулась на 180 градусов.

Лу Тань сначала подумала, что кошка испугалась, но та просто повернулась к ней лицом.

— Какая ты смелая! Ты меня любишь, да? — спросила Лу Тань.

Кошка зевнула и не обратила на нее внимания.

Лу Тань легонько потрогала кошку стебельком полевицы: — Ты меня любишь?

Кошка продолжала ее игнорировать.

— Раз молчишь, значит, согласна. Тогда я тебя поглажу.

Кошка по-прежнему не реагировала.

Лу Тань отложила полевицу и нежно погладила кошку между ушами. Кошка не только не убежала, не царапалась и не кусалась, но и закрыла глаза, ласково прижимаясь к руке Лу Тань.

Обрадованная Лу Тань начала гладить кошку от головы до хвоста, проверяя границы ее терпения. Оказалось, что у этой кошки их не было.

— Киса, сколько тебе лет? Ты здесь живешь или ты бездомная? — Лу Тань была рада поболтать с кошкой, хотя и знала, что ответа не получит. — У тебя такой хороший характер! Ты такая ласковая. Я встречала много твоих сородичей, но они совсем другие: либо шарахаются от людей, как от огня, либо шипят и царапаются. А ты такая смелая и добрая — настоящая редкость…

На этот раз кошка мяукнула, словно принимая комплимент.

Кошка не знала, что эта говорящая массажистка обычно неразговорчива с незнакомыми сородичами, поэтому не слишком ценила возможность пообщаться. Мяукнув, она продолжила наслаждаться приятными ощущениями от прикосновений человеческих пальцев.

Лу Тань испытывала необъяснимую любовь к кошкам. Ей казалось, что ее собственный характер похож на кошачий: она была неразговорчива, не любила фамильярности и предпочитала жить в своем собственном мире. Лу Тань всегда хотела завести кошку, но не могла. Ее мама панически боялась кошек и категорически запретила обоим членам семьи Лу заводить или приносить домой кошек.

Раньше Лу Тань не понимала, как можно так бояться кошек, но потом отец объяснил ей, что у каждого есть что-то, чего он не может принять. Что одному хорошо, то другому — плохо, и нужно уважать чужие симпатии и антипатии. Лу Тань согласилась с отцом и больше не заговаривала о кошке, но твердо решила, что, когда вырастет и у нее будет свой дом, она обязательно заведет кошку.

Лу Тань продолжала гладить кошку, и, пока той было хорошо, у девушки затекли ноги.

Кровь прилила к ногам, вызывая покалывание, словно по ним ползали мурашки. Лу Тань замерла, опираясь на стену, и стала ждать, пока неприятное ощущение пройдет.

Внезапно за дверью послышались торопливые шаги.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение