— У них у всех дела, — покачал головой У Ян.
После этого он откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и замолчал.
Лу Тань больше не стала задавать вопросов и жестом пригласила Ли Синьсинь сесть в машину.
— Пристегни ремень безопасности.
У Ян не отреагировал.
В этот момент Ли Синьсинь, сидя на заднем сиденье, уже представляла себе городскую мелодраму, начинающуюся со встречи главных героев. После нескольких встреч разыгрывается сцена спасения, и герой начинает упорно добиваться внимания героини. Если у сестры Лу Тань появится парень, то тот, из офиса, возможно, перестанет ее беспокоить.
— Сестра Лу Тань, пристегни его, — сказала Ли Синьсинь, радуясь, что помогает развитию событий.
Лу Тань нахмурилась, отстегнула свой ремень безопасности и, наклонившись, потянулась к ремню на пассажирском сиденье.
— Что-нибудь еще болит? — спросила Лу Тань.
На этот раз У Ян ответил:
— Знобит, больно, голова кружится, сил нет.
— Кто же просил так легко одеваться, — пробормотала Лу Тань.
Она нашла на карте ближайшую больницу и нажала на педаль газа.
Лу Тань не любила водить машину по двум причинам. Во-первых, она плохо ориентировалась на местности и часто сбивалась с пути. Однажды, путешествуя с друзьями на машине, она съехала не на том повороте со скоростной трассы и долго кружила, прежде чем нашла правильную дорогу. Во-вторых, ее стиль вождения был не очень плавным, и пассажиров укачивало.
Она знала, что у Ли Синьсинь еще нет водительских прав, поэтому ей пришлось сесть за руль.
Следуя указаниям навигатора, Лу Тань благополучно добралась до больницы. Ли Синьсинь тут же выскочила из машины, жадно глотая свежий воздух, чтобы не вырвало. У Яну тоже было нехорошо, и он, выйдя из машины, прислонился к дереву.
Обе девушки мысленно поклялись больше никогда не садиться в машину, за рулем которой Лу Тань.
У Яна измерили температуру — 38,3. После сдачи анализа крови он и Лу Тань сидели в приемном покое, ожидая результатов, а Ли Синьсинь отправилась в магазин за водой.
— Я не видела в твоей машине куртки. Ты так и ездил без верхней одежды?
— Наверное, забыл в выставочном центре, — У Ян потер переносицу. — Дай мне свою куртку, пожалуйста.
Он взял пальто Лу Тань, которое лежало у нее на коленях, и накрылся им.
— Где ты живешь? Мы потом тебя отвезем.
— Я собирался вас подвезти. Просто снимите мне номер в вашей гостинице. В кошельке есть наличные, должно хватить на оплату лечения. Возьми сама. За номер можно заплатить картой, пин-код — мой день рождения.
— В нашей гостинице нет свободных номеров, — сказала Лу Тань. Она хотела добавить: «Откуда ты знаешь, что я помню твой день рождения?», но решила, что это лишнее. В этот момент зазвонил телефон У Яна.
На экране высветилось имя — Чжао Цзинцзин.
У Ян, глядя на экран, улыбнулся:
— Извините, я отвечу на звонок.
Как только он снял с себя пальто, Лу Тань сказала:
— Не вставай, я отойду.
Прежде чем Лу Тань отошла, она услышала, как У Ян ласково произнес: «Цзинцзин».
Когда У Ян закончил разговор, Лу Тань вернулась. Ли Синьсинь тоже пришла, принеся две бутылки воды и полбутылки колы.
— За мной скоро приедут, — сказал У Ян. — Можете взять мою машину.
Ли Синьсинь, которая только что выпила полбутылки колы, чтобы успокоить желудок, не хотела снова испытывать судьбу:
— Не нужно, мы доберемся на такси, это удобно. Да и метро еще работает.
У Ян понимающе улыбнулся.
Результаты анализа крови еще не были готовы, когда появилась та, о ком говорил У Ян. Женщина с курткой в руках подошла к нему, с укором сказала:
— Ты что, совсем с ума сошел, так легко одеваться?! Хочешь заболеть? На, надень куртку. А это чья одежда?
— Извините, это мое пальто, но вы не так поняли, — поспешила объяснить Лу Тань.
— А, понятно, — женщина вернула Лу Тань пальто.
У Ян снова слабо улыбнулся и устало, но мягко произнес:
— Простите, не хотел вас смущать перед девушками. Мне правда плохо.
Женщина, которую звали Чжао Цзинцзин, тут же преобразилась, вежливо улыбаясь:
— Спасибо вам, что позаботились о нашем У Яне. Может, вызвать вам такси? Или можете взять его машину.
— Не стоит беспокоиться, это пустяки, — Лу Тань отдала женщине ключи от машины и, обратившись к У Яну, сказала: — Поправляйтесь. — После чего вместе с Ли Синьсинь ушла.
Сидя в такси, Ли Синьсинь вздыхала. Лу Тань не стала спрашивать о причине, догадываясь, что девушка расстроена тем, что у красивого парня есть девушка.
— Сестра Лу Тань, как думаешь, кем ему приходится та женщина, которая его забрала?
— Вместо того чтобы сплетничать, лучше подумай, где ты будешь жить завтра, номер в гостинице забронирован только на сегодня.
— Даже если я не буду сплетничать, все равно придется искать жилье. Да и каждый красавчик заслуживает обсуждения. Не то чтобы он мне понравился, просто показалось, что он тобой заинтересовался, а оказалось… эх.
— Кем бы она ему ни была, нас это не касается, — эти слова были адресованы Ли Синьсинь, но, похоже, Лу Тань говорила и себе.
— Я завтра уезжаю, дальше ты сама. Будь осторожна. Как устроишься с гостиницей, сообщи мне.
— Не хочу, чтобы ты уезжала. У меня тут нет друзей, одной будет скучно. Может, останешься еще на пару дней?
— Не могу.
— Так хочешь вернуться? Снова его увидишь.
— Работу никто не отменял, — вздохнула Лу Тань.
Теперь вздыхала Ли Синьсинь.
Наступила ночь, и снова стало холодно. По радио в такси шла передача об отношениях. Тема выпуска: «Можно ли забыть человека, которого по-настоящему любил?».
(Нет комментариев)
|
|
|
|