Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 14: Я победил папу
Восемь дней спустя.
Рисовый ларек семьи Чжан Вэя.
Чжан Вэй потянулся. За эту неделю дела шли довольно стабильно. За исключением одного дождливого дня и вчерашнего рейда городской стражи, продажи в основном держались на уровне чуть более тысячи цзиней в день. Конечно, это без учета пятисот цзиней, проданных Толстяку Се по себестоимости, так как с них не было прибыли.
Поставка по себестоимости закончилась позавчера, но вчера Толстяк Се так и не пришел, что заставило Чжан Вэя усомниться в своем суждении: неужели люди в эту эпоху не так простодушны? Неужели помощь в трудную минуту не сработала? Или Толстяк Се разгадал его мысли?
Впрочем, это было неважно. За эту неделю они все равно продали более шести тысяч цзиней риса и заработали 750 юаней. Семья Чжан Вэя уже два или три раза закупала рис у старого босса Цяня. Теперь он хотел сосредоточиться на развитии своего бизнеса с ларьком.
Но иногда чему быть, того не миновать, и не нужно слишком много думать.
— Айго, почему Толстяк Се не пришел? — спросила Чэн Линь.
Чжан Айго угрюмо ответил: — Откуда мне знать? Сяо Вэй сказал, что он придет!
Как только речь зашла о нем, Чжан Вэй поспешно сказал: — Я сказал, что обычные люди придут, кто же знал, что Толстяк Се… Дядя Се, вы пришли!
Не успел он договорить, как увидел Толстяка Се, едущего на велосипеде издалека.
Толстяк Се припарковал велосипед и с улыбкой громко сказал: — Я очень благодарен вам за помощь на прошлой неделе. Вчера два брата, торгующие рисом неподалеку, пришли к нам в ресторан, чтобы предложить свой рис. Мой шурин уже собирался согласиться, но я долго уговаривал его отказаться, только чтобы купить рис у вас!
Вот оно что! Только теперь Чжан Вэй понял, почему Толстяк Се не пришел вчера. Но разве здесь поблизости еще кто-то продает рис? Кажется, он не видел!
Чжан Айго пригласил Толстяка Се присесть, и они немного поболтали.
Толстяк Се сказал: — На этот раз я пришел купить рис от имени нашего магазина. По старым правилам, все те же пятьсот цзиней!
Количество может быть по старым правилам, но цена — нет. Чжан Вэй не хотел, чтобы родители играли роль злодея, и первым заговорил: — Дядя Се, раньше мы продавали вам по себестоимости, чтобы помочь, но на этот раз так не получится. Рис уезда Ян, который вы брали, мы продаем по восемь мао пять фэней за цзинь. Давайте так: вам по восемь мао за цзинь. Как вам?
Супруги Чжан Айго и Чэн Линь тоже смотрели на Толстяка Се. Сын выразил их мысли.
Толстяк Се рассмеялся: — Ах ты, маленький хитрец, неужели ты думаешь, что дядя Се не ценит доброту? Не нужно и восемь мао, продавайте по той же цене, что и другим!
Видя, что Толстяк Се так щедр, Чжан Вэй испугался, что действительно обидит его, и сказал: — Дядя, если я сказал восемь мао, значит восемь мао. Если в вашем магазине спросят, сколько стоит рис, мой папа скажет восемь мао пять фэней.
Это было явное предложение Толстяку Се снять сливки.
Чжан Айго тоже с улыбкой сказал: — Брат Се, не волнуйся, я умею держать язык за зубами.
Толстяк Се довольно рассмеялся: — Хорошо, отправьте мне пятьсот цзиней прямо сейчас. А в будущем, если будет какой-то бизнес, я приведу его к вам.
Это был уже второй раз, когда Чжан Вэй слышал эти слова от Толстяка Се, но он не придал этому значения, считая это просто вежливостью.
Вскоре после того, как отец отправился доставлять рис, Чжан Вэй вдруг услышал плач, приближающийся издалека. Он удивился, откуда взялся плач маленькой девочки, и голос показался ему знакомым.
Навстречу шла грязная маленькая девочка, плачущая и без остановки зовущая: — Папа, где ты?
Чжан Вэй внимательно присмотрелся: это же Чэнь Инъин, та самая девочка, которая хотела с ним подружиться! Но почему она плачет? Судя по ее словам, неужели ее отец тоже бросил ее?
— Чэнь Инъин, что случилось? — Чжан Вэй поспешно подбежал. Что, если такого маленького ребенка похитят торговцы людьми?
Чэн Линь тоже подбежала и спросила: — Девочка, что с тобой?
Чэнь Инъин, которая все еще плакала, остановилась, услышав голоса Чжан Вэя и Чэн Линь. С лицом в слезах, как грушевый цвет под дождем, она всхлипывая спросила: — Вы… вы не видели моего папу? Рядом с моим папой была очень красивая девочка!
Чжан Вэй невольно рассмеялся, эта маленькая девочка была поистине непосредственна. Но, вспомнив, как сам в детстве говорил много подобных вещей, он почувствовал легкий холодок.
Чжан Вэй и его мать утешили Чэнь Инъин и предложили ей поиграть с Чжан Вэем у рисового ларька.
— Как ты потерялась со своим папой? — спросил Чжан Вэй.
Чэнь Инъин покачала головой: — Папа привел меня за продуктами, и я потеряла его из виду. Наверное, это потому, что вчера вечером я победила папу, поэтому он меня бросил.
При этих словах ее глаза снова покраснели.
Чжан Вэй немного растерялся: — Победила папу?
— Да! — При этих словах Чэнь Инъин немного гордо сказала: — Вчера вечером папа сказал, что я такая глупая, как поросёнок, и спросил, знаю ли я, что такое поросёнок. Конечно, я знала! Инъин очень умная, я сказала папе, что это детеныш свиньи, и папа замолчал.
Пф-ф-ф!
Чжан Вэй и его мать не удержались от смеха. Эта маленькая девочка была слишком милой, но ее ответ был действительно обескураживающим, особенно для ее отца.
— Не волнуйся, папа тебя не бросит, — утешил ее Чжан Вэй, затем повернулся к матери и сказал: — Мама, я пока поиграю с ней, а когда папа вернется, мы отведем ее к дяде, чтобы узнать, знает ли он, где ее дом.
— Только так и можно, — сказала Чэн Линь.
Чэнь Инъин все время смотрела на Чэн Линь с любопытством, не зная, что она там видит.
Чжан Вэй немного удивился: на лице матери ничего не было, а длинные волосы закрывали лицо, так что ничего не было видно. Он не удержался и спросил: — Что ты смотришь?
В этот момент Чэн Линь неосознанно откинула волосы рукой, и Чэнь Инъин громко воскликнула: — Ой, оказывается, у тети тоже два глаза!
Чжан Вэй совсем рассмеялся. Насколько же любопытна эта маленькая девочка!
Видя, что мать немного растеряна, Чжан Вэй потянул Чэнь Инъин в сторону, чтобы поиграть. Детская непосредственность этой маленькой девочки была подобна глубинной бомбе, которая в любой момент могла взорвать и вызвать одновременно растерянность и смех.
Они поиграли некоторое время, и Чэнь Инъин вдруг спросила: — Сяо Вэй, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
Кем он хочет стать, когда вырастет?
Чжан Вэй действительно не думал об этом. В прошлой жизни в детстве он думал об этом, тогда он всегда хотел стать учителем? Или ученым? Выросши, он понял, что слишком много думал.
А в этой жизни? Кем он хочет стать, когда вырастет?
Чжан Вэй был немного растерян. Важно ли, кем он станет? Главное — прожить яркую жизнь, зачем беспокоиться о стольких вещах?
Он тут же все понял.
— А ты? — с улыбкой спросил Чжан Вэй.
Чэнь Инъин немного подумала и сказала: — Если я вырасту женщиной, я стану врачом.
— Что значит «если»? — Чжан Вэй не понял.
— Ну, смотри, сейчас я девочка, а вдруг вырасту и стану мужчиной? Я уже решила: если вырасту мужчиной, то пойду в народно-освободительную армию, буду бить японских дьяволов! — взволнованно сказала Чэнь Инъин.
Чжан Вэй с улыбкой сказал: — Как девочка может вырасти мужчиной?
— Может! — Чэнь Инъин невинно сказала: — У нас в районе есть старший брат, который в этом году превратился в красивую девочку!
Наверное, это пацанка, подумал Чжан Вэй. То, что девочки меняются, когда вырастают, это нормально, но он не знал, во что превратится эта маленькая лоли, когда вырастет.
Через некоторое время Чжан Айго вернулся, и Чэн Линь сказала: — Айго, эта маленькая девочка потерялась со своим папой. Мы с Сяо Вэем отведем ее к старшему брату, а ты один присмотри за ларьком.
— Хорошо, идите скорее и возвращайтесь. Дела идут, я один не справлюсь, — сказал Чжан Айго.
Чжан Вэй, взяв Чэнь Инъин за руку, пошел за матерью к рисовому ларьку дяди.
...Рисовый ларек дяди.
Чжан Вэй с матерью и Чэнь Инъин пришли к дяде. Всю дорогу эта маленькая девочка без умолку болтала, и все ее слова вызывали желание смеяться до упаду.
Придя к рисовому ларьку дяди, Чжан Вэй обнаружил, что там находится только тетя Вэй Хун. Вероятно, дядя ушел доставлять рис.
Чжан Вэй издалека крикнул: — Тетя!
Он искренне благодарил семью дяди. В детстве молочную смесь он ел до двух лет, и это было благодаря щедрой помощи семьи дяди.
Вэй Хун, услышав голос, обернулась и с улыбкой сказала: — Сяо Вэй пришел, и Чэн Линь тоже пришла... Ой, разве эта девочка не из семьи старого Чэня? Как она оказалась с вами?
Чэн Линь подробно все объяснила.
Чжан Вэй сказал: — Тетя, вы знаете, где она живет? Нужно поскорее отвести ее домой, иначе ее папа, наверное, с ума сойдет от беспокойства.
— Знаю, знаю. Оставьте ее здесь, а когда Цзяньго вернется, я сама отведу ее домой, — сказала Вэй Хун.
— Тогда спасибо вам, старшая невестка, — сказала Чэн Линь.
Чжан Вэй и Чэн Линь собирались уходить, но Чэнь Инъин была очень недовольна. После долгих уговоров она надула губы и согласилась.
— Кстати! — Вэй Хун, казалось, что-то вспомнила: — Через двадцать с лишним дней будет Цинмин, не забудьте вернуться, чтобы почтить предков.
Так быстро? Чжан Вэй, идя за матерью обратно, подсчитал: их семья приехала в Моду уже более двадцати дней назад. Время летит так быстро!
Censorship check:
- No direct descriptions of violence or cruelty against children. The scene with the girl getting lost is handled with concern and reassurance.
- No sexualization or explicit content.
- Language is appropriate.
Consistency check:
- Names (Чжан Вэй, Чжан Айго, Чэн Линь, Се Паньцзы, Чэнь Инъин, Вэй Хун, Чжан Цзяньго) are consistent with the glossary and previous chapters.
- Locations (Моду) are consistent.
- Terms (Постоянный доход, Сбивать цену, Себестоимость, Играть роль злодея, Снимать сливки, Детская непосредственность, Глубинная бомба, Пацанка, Цинмин) are consistent or new and added to the glossary.
Formatting check:
- ` (Нет комментариев)
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Комментарии к главе
Оглавление
Настройки
Сообщение