Глава 13 (Часть 2)

Поужинав, Мо Сяобэй унесла посуду на кухню, а Чэн Дунли вытирал стол. Когда он протянул руку, чтобы взять у нее тарелку, Мо Сяобэй вздрогнула.

— Когда ты вошел?

— Только что, — коротко ответил Чэн Дунли, забирая тарелку и ставя ее в шкафчик после того, как Мо Сяобэй ее вымыла.

Закончив с домашними делами, Мо Сяобэй вышла в гостиную и посмотрела на часы. Было полседьмого, сумерки еще не сгустились.

Когда Чэн Дунли снова включил телевизор, Мо Сяобэй вспомнила про свой телефон, который лежал экраном вверх на диване. Она заметила, как погас индикатор уведомления. Взяв телефон, она увидела несколько сообщений в QQ. Быстро ответив на них, она вышла из сети. Подняв голову, Мо Сяобэй увидела, что Чэн Дунли, держа в руке пульт, внимательно смотрит финансовые новости. Если честно, ей не нравились никакие новостные программы. Но, видя, как серьезно он их смотрит, она не стала просить переключить канал и сделала вид, что занята телефоном.

Внезапно перед ней появился пульт. Мо Сяобэй даже не заметила, когда Чэн Дунли встал. — Посмотри пока телевизор, я пойду в душ.

Мо Сяобэй взяла пульт и кивнула.

Услышав, как закрылась дверь ванной, Мо Сяобэй тут же переключила канал на развлекательную программу.

Она смотрела с увлечением, когда рядом с ней сел Чэн Дунли в пижаме. От его влажных волос исходил легкий аромат лимона. — Ты пойдешь мыться?

— Угу, — коротко ответила Мо Сяобэй. Принимая душ, она подумала, что обычно не так молчалива. Почему же сегодня она говорит так мало?

Начались семичасовые «Новости». Не желая его отвлекать, Мо Сяобэй пошла в спальню. Она не привыкла ложиться так рано, но сон ей был милее новостей.

Поскольку свадьба была скромной, на кровати лежало привычное для Чэн Дунли бежевое постельное белье, а не красное, как это принято. Кровать была вдвое больше, чем в гостевой комнате. Мо Сяобэй знала, что раньше здесь спал он один, а теперь она чувствовала себя незваной гостьей и не знала, с какой стороны лечь. Подумав, она выбрала сторону, дальнюю от двери, так как привыкла спать справа.

Не успела она лечь, как почувствовала, что Чэн Дунли вошел. Она волновалась, ведь это был первый раз, когда она делила постель с мужчиной. Стараясь лежать как можно ближе к краю, Мо Сяобэй открыла глаза.

— Уже спишь? — спросил он, подходя к кровати. Мо Сяобэй не ответила, лишь пошевелилась, показывая, что не спит.

В комнате работал кондиционер, поддерживая комфортную температуру, но под тонким одеялом Мо Сяобэй было жарко. Лежа спиной к Чэн Дунли, она не видела, что он делает, и это ее тревожило. Когда он лег рядом, Мо Сяобэй глубоко вздохнула.

Затем Чэн Дунли положил руку ей на талию поверх одеяла и, слегка притянув к себе, уложил ее на спину. Одной рукой он опирался на кровать, другой обнимал ее за талию, нависая над ней. Его тело заслоняло большую часть света. Мо Сяобэй смотрела на него и чувствовала, как ей становится все жарче. Она хотела, чтобы он отстранился или хотя бы убрал одеяло, но почему-то не могла вымолвить ни слова.

Она понимала, что он хочет сделать, и знала, что не должна сопротивляться. Поэтому, когда Чэн Дунли приблизил свое лицо, она послушно закрыла глаза. Он поцеловал ее, и его язык проник в ее рот. Неопытная, она не знала, как ответить на поцелуй, и просто позволяла ему делать все, что он хотел.

Постепенно Чэн Дунли, казалось, стало недостаточно поцелуев. Рука, обнимавшая ее талию, скользнула под край пижамы, лаская ее кожу.

— Мм… выключи свет, — прошептала Мо Сяобэй. Чэн Дунли оторвался от ее губ и посмотрел на нее с недовольством, но промолчал и снова начал целовать ее. Когда его язык снова проник в ее рот, раздался щелчок выключателя, и комната погрузилась в темноту.

Мо Сяобэй чувствовала жар, легкое щекотание, смутное ожидание и страх. Одеяло постепенно соскользнуло с нее. В темноте Чэн Дунли посмотрел ей в глаза и, остановившись, тихо спросил: — Ты готова?

Мо Сяобэй едва слышно ответила: — Угу. После этого все стало необратимо. Его губы скользили по ее шее, спускаясь все ниже. Его рука и губы одновременно достигли ее груди. Мо Сяобэй казалось, что все ее чувства сосредоточились в этой точке.

— Ах… — невольно вырвалось у нее. Чэн Дунли поднял ее руки над головой и снял пижаму. Когда он расстегнул бюстгальтер, Мо Сяобэй поняла, что больше ничего не может контролировать. Что бы ни случилось завтра утром, что бы ни ждало их в будущем, сейчас она отдала себя ему.

Прошло какое-то время. Лоб Мо Сяобэй покрылся испариной. Все уже произошло, но в самый последний момент Мо Сяобэй отпрянула.

— Нет, — сказала она, отталкивая его. Прикосновение к ней вызывало у нее слишком сильное напряжение.

— Что случилось? — терпеливо спросил Чэн Дунли.

— Мне больно, — ответила Мо Сяобэй, боясь, что он будет настаивать. Даже сейчас она хотела остановиться.

Чэн Дунли тихонько рассмеялся и прошептал ей на ухо: — Не будет сильно больно, поверь мне. Но Мо Сяобэй не успела ничего ответить, как он…

— Уйди! — взмолилась она, отталкивая его. Хотя прикосновение было легким, она чувствовала сильное отторжение. — Не надо, мне больно, — сквозь слезы умоляла она. Слезы текли по ее щекам все сильнее.

Видя ее состояние, Чэн Дунли отстранился, перевернулся на спину и тяжело вздохнул. Он был разочарован и расстроен. Почувствовав, что опасность миновала, Мо Сяобэй облегченно вздохнула.

В темноте они оба молчали. Когда дыхание Мо Сяобэй выровнялось, она натянула на себя одеяло и тихо сказала: — Прости. Чэн Дунли молчал, пока она одевалась под одеялом. Он, наверное, злится. Ведь он остановился, подумав о ее чувствах. Мо Сяобэй, мучаясь чувством вины, жалела, что не потерпела. В следующий раз у нее не хватит смелости.

Пытаясь угадать его мысли, Мо Сяобэй закрыла глаза. Через некоторое время Чэн Дунли обнял ее, прижавшись лицом к ее шее, и так и уснул.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение