Глава 8. Наивная сестрица

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Как говорят маги: если на брови есть чёрная родинка, и человек родился в високосный второй месяц, то это нисхождение Звезды-Убийцы Одиночества.

Несколько старух по очереди пытались смыть родинку с лица Мисс Хуахуа, но никакие их усилия не смогли скрыть сияние этой чёрной родинки.

Теперь, когда дело дошло до этого, оставалось только закрасить брови чёрным, чтобы скрыть её.

Из-за этого маленькое личико Мисс Хуахуа на фоне чёрных бровей выглядело очень забавно.

Розовое шёлковое платье, которое Первая Госпожа изначально приготовила для неё, было отложено из-за этих чёрных бровей, и вместо него было выбрано тёмно-коричневое платье.

То розовое шёлковое платье теперь надела Пятая мисс Хуа Фэньфан, и они вдвоём поехали в императорский дворец в одной карете.

Хуа Фэньфан очень нравилось это розовое шёлковое платье, она давно на него засматривалась, но не могла получить, а теперь, когда радость свалилась с небес, её сердце расцвело от счастья.

Как только её настроение улучшилось, она стала более разговорчивой, и тон её стал ещё мягче:

— Маленькая Семёрка, тебе тоже очень идёт это коричневое платье, не унывай.

Мисс Хуахуа наивно и глупо покачала головой:

— Я здесь просто для массовки, Пятая сестра сегодня так красива, что её обязательно выберут Супругой Принца Юй.

Хуа Фэньфан сладко улыбнулась, и эта сестра, пропавшая много лет назад, стала ей ещё приятнее.

Погода испортилась, начался дождь.

Однако в глазах Мисс Хуахуа этот дождь пришёл как нельзя кстати.

Когда карета подъехала к воротам императорского дворца, стражники сверили имена со списком и жетонами, прежде чем пропустить их.

Когда они выходили из кареты, две служанки держали зонты, по одной с каждой стороны, каждая отвечала за свою госпожу.

Мисс Хуахуа, будучи очень уступчивой и понимающей, сказала:

— Вы обе идите и держите зонт над Пятой сестрой, если её розовое платье промокнет насквозь, это будет ужасно.

— Но…

Служанка была в затруднении, ведь Первая Госпожа тысячу раз наказывала хорошо заботиться о Седьмой мисс.

— Никаких "но"! Быстрее! Моя одежда такого цвета, что если она промокнет, то ничего страшного.

Мисс Хуахуа перестала быть наивной, её слова были логичны и разумны.

Хуа Фэньфан была тронута. Какая наивная сестрица, столько лет скиталась вдали от дома, и не думала, что у неё такое доброе сердце.

— Маленькая Семёрка, давай потеснимся, — сказала она, протягивая руку, чтобы потянуть Мисс Хуахуа.

Мисс Хуахуа оттолкнула обеих служанок с зонтами к Хуа Фэньфан, а сама пристроилась сбоку, время от времени высовывая голову наружу, чтобы насладиться прохладой мелкого дождя.

Движение было оживлённым, а дождь усиливался.

Но даже сильный дождь не мог остановить решимость девушек соревноваться в красоте.

За пределами Дворца Чистого Пруда, красные платья и зелёные перья.

Они осматривали друг друга, прикидывая.

Мисс Хуахуа тоже с удовольствием наблюдала; если бы она могла превратить всех этих людей в своих клиентов, то разбогатела бы.

Её взгляд скользнул по ним, она улыбалась, но в ответ получала лишь холодные взгляды.

Мир жесток и равнодушен, везде одно и то же.

Люди из высшего общества всегда считают себя такими благородными, но если их продержать в голоде несколько дней и ночей, они всё равно будут грызть кору и есть лепестки цветов. Чем им гордиться?

За время этой прогулки Хуа Фэньфан стала к ней ближе.

Войдя в зал, она даже достала свой белоснежный платок, чтобы вытереть ей лицо от дождевых капель.

Но стоило ей вытереть, как на белом платке тут же появилось несколько чёрных полос.

Ой, что делать?

Нарисованные брови потекли… Хуа Фэньфан прекрасно понимала, что натворила беду.

Издалека, поддерживаемая двумя старухами, изящно приближалась Первая Госпожа.

Мисс Хуахуа незаметно выхватила платок и сама несколько раз вытерлась.

Первая Госпожа смотрела на это с болью в сердце, а когда подошла ближе, то строго спросила шёпотом:

— Как ты так себя привела? Где твои манеры!

Хуа Фэньфан больше всего боялась Первой Госпожи, поэтому опустила голову и молчала.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение