Глава 2. Не умеет ни играть на цитре, ни в шахматы, ни каллиграфию, ни рисовать

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пышная служанка не обманула пылких надежд Мисс Хуахуа и, обращаясь к ошеломлённой женщине в парчовых одеждах и Хуа Жуй, сказала:

— Приветствую Вторую мадам, приветствую Четвёртую мисс…

Вторая мадам внимательно оглядела Мисс Хуахуа, такую глупую и неопытную, тихо кашлянула и, слегка наклонившись, произнесла:

— Седьмая мисс прибыла?

Мисс Хуахуа теперь поняла ситуацию и тоже неуклюже поклонилась в ответ:

— Приветствую Вторую наложницу, приветствую Четвёртую сестру.

Её мать просветила её, что в семье Хуа всегда ценили этикет, и статус наложниц ниже, чем у дочерей, поэтому наложницы должны кланяться дочерям. Даже если когда-то они втайне назвали маленькую собачку Хуахуа, чтобы унизить Мисс Хуахуа, при встрече им всё равно приходилось кланяться.

Этим Мисс Хуахуа была очень довольна.

Она смотрела на сияющее лицо Второй наложницы, на её нефритовые, гладкие запястья и тут же вспомнила шипящую, истекающую жиром золотистую жареную баранью ножку.

В главном зале Хуа Жунгуан и его многочисленные прекрасные жёны и наложницы заняли свои места, а дочери выстроились в ряд, демонстрируя свою красоту.

Мисс Хуахуа стала центром внимания, словно на стол поставили тарелку вкусного блюда, и все глаза устремились на неё.

Но чьим же блюдом она должна была стать?

Говорили, что её легендарный отец вызвал её обратно в основном для того, чтобы она просто присутствовала, для количества.

Если бы не императорский указ, предписывающий дочерям чиновников четвёртого ранга и выше обязательно присутствовать на Празднике середины осени, её отец, вероятно, до самой смерти не вспомнил бы, что у него есть дочь, скитающаяся где-то далеко.

Мисс Хуахуа небрежно поклонилась, её неловкие и неправильные движения заставили брови Хуа Жунгуана нахмуриться глубокими складками.

Однако, вспомнив что-то, он постарался сделать свой голос максимально мягким:

— Расскажи, чему ты научилась за эти годы, живя с матерью?

Хуа Жунгуан совершенно забыл, что Мисс Хуахуа проделала долгий путь, не обедала и сейчас было уже время ужина.

Голод!

Желудок Мисс Хуахуа предательски заурчал несколько раз, вызвав хихиканье и тайные смешки среди наложниц и сестёр.

Мисс Хуахуа запомнила тех немногих, кто не смеялся, а затем медленно ответила:

— Отвечаю отцу, цитра, шахматы, каллиграфия…

Фух… Сердце Хуа Жунгуана наполовину успокоилось, и он внутренне вздохнул с облегчением.

Но кто бы мог подумать, что Мисс Хуахуа ещё не закончила свою фразу:

— …ничего из этого не умею.

Лицо Хуа Жунгуана тут же почернело, как дно котла. Он уставился на свою выросшую дочь, глядя на её глупый и неуклюжий вид, и невольно приложил руку ко лбу.

Первая Госпожа, напротив, была мягкой и относилась к тем, кто "говорит, стоя на ногах, не чувствуя боли":

— Как жаль, что Девятая наложница так хорошо играет на цитре…

— Моя мать голодна, и я тоже голодна.

Четыре года назад в Цяньло был голод, тысячи людей умерли, и найти хоть что-нибудь поесть было уже удачей. Какая уж там игра на цитре? Играть на цитре для коровы, что ли?

Мисс Хуахуа выглядела такой жалкой, что даже женщины, слушавшие сплетни, не могли не посочувствовать.

Наоборот, они повернулись, чтобы уговорить:

— Господин премьер-министр, Девятой наложнице и Седьмой мисс было очень нелегко…

Когда тогда распространился голод, даже в Столице царила паника, не говоря уже о матери и дочери, находившихся в Цяньло.

Только тогда Хуа Жунгуан небрежно спросил:

— Твоя мать живёт за городом, у тебя есть возражения?

— Дочь не смеет иметь возражений.

Мисс Хуахуа моргала своими большими глазами, думая про себя, что отец, как и говорила мать, был крайне лицемерным. Он явно презирал мать, но всё равно притворялся, спрашивая её мнение:

— Дочь лишь надеется, что сможет навещать мать каждые три-пять дней, и тогда умрёт без сожалений.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение