Глава 1. Седьмая Мисс Хуахуа

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пролог: Снова встретиться с Ваном в Цяньло Мэйлин!

Словно заклинание, оно кружилось в голове Мисс Хуахуа.

Она была так голодна, что все её кости, казалось, рассыпались. Какое ей дело до Цяньло Мэйлин и встречи с кем-то?

Сначала поесть.

Но в городе Цяньло от голода умерли тысячи людей, где же найти еду?

Если бы только был бокал хорошего вина, пара куриных ножек… Впервые войдя в Поместье премьер-министра, Мисс Хуахуа была ослеплена.

Она всегда думала, что Поместье премьер-министра похоже на Дом господина Лю в городе Цяньло, ведь это было самое роскошное место, которое она знала.

Очевидно, её кругозор был несколько ограничен.

Столица, в конце концов, была другой.

По крайней мере, даже служанки, провожавшие в Поместье премьер-министра, были одеты приличнее, чем в Доме господина Лю.

Её пышные бёдра покачивались, а крепкая талия и широкие плечи выглядели весьма приятно.

Уже по этому можно было понять, что еда в Поместье премьер-министра должна быть хорошей.

Мисс Хуахуа очень на это надеялась. Если бы ей удалось хорошо поесть в Поместье премьер-министра и заодно заработать немного денег, это было бы очень удачно.

Пышная служанка передала Мисс Хуахуа другой, такой же пышной служанке, и на этом её задача была выполнена.

Сад был действительно огромным; даже для провожатых требовалась смена, разделяя их на внешних и внутренних.

Видно, что дворы были глубокими, очень глубокими… Отлично подходили для разведения кур и уток.

Вторая служанка выглядела гораздо добрее и мягче, и была очень разговорчива. Всю дорогу она без умолку болтала:

— Седьмая мисс, вы долго жили вне дома и не знаете правил Поместья премьер-министра…

Впервые услышав, как её называют "Седьмая мисс", она почувствовала себя довольно необычно.

Верно, она действительно была настоящей Седьмой мисс Поместья премьер-министра.

Когда Мисс Хуахуа родилась, её отец был очень недоволен.

Потому что в семье Хуа уже было шесть дочерей, и она была седьмой.

К тому же она родилась в високосный второй месяц, что, по преданию, было очень неблагоприятно.

Поэтому, когда её мать попросила господина Хуа дать ей имя, господин Хуа был крайне недоволен и, махнув рукавом, сказал:

— Что тут придумывать? Хуахуахуа, одни цветы!

Так и было определено её имя: фамилия Хуа, имя — Хуахуа, а вместе — Хуахуахуа, и она была седьмой по старшинству.

В то время господин Хуа был всего лишь господином Хуа, местным чиновником, а не премьер-министром.

Позже он получил повышение и смог переехать в Столицу.

Гадалка сказала, что лучше не брать с собой дочь, родившуюся в високосный второй месяц, так как это принесёт несчастье.

Так она и её мать, Лань Цзинь, остались в городе Цяньло.

Её мать, Лань Цзинь, втайне дала дочери свою фамилию, называя её Лань Хуахуа.

Но ни Лань Хуахуа, ни Хуахуахуа не могли изменить того факта, что она была Седьмой мисс Поместья премьер-министра.

Добрая и пышная служанка всю дорогу рассказывала о правилах, видя, как Мисс Хуахуа хлопает своими наивными большими глазами, и не зная, поняла ли она что-нибудь или нет.

В любом случае, в этот момент Мисс Хуахуа ещё больше убедилась в одном: еда в Поместье премьер-министра действительно хороша.

Посмотрите на булочкообразное лицо этой служанки, лоснящееся и гладкое, так и хочется откусить кусочек.

Служанка тихо вздохнула:

— Эх… Если бы ты была мальчиком, даже родившись в високосный второй месяц, господин ни за что не оставил бы тебя снаружи без присмотра…

Судя по её голосу, она, похоже, очень любила Мисс Хуахуа.

Мисс Хуахуа не ответила, хихикнула, глупо улыбнулась и снова огляделась по сторонам, демонстрируя во всей красе свою наивность и неопытность.

Особенно перед входом в дом, когда она случайно встретила Четвёртую мисс Хуа Жуй, одетую в шёлк, которая изящно шла, опираясь на руку своей матери, Второй мадам, Мисс Хуахуа выглядела ещё более простоватой.

Её глаза так и таращились на их лица, руки и парчовые одежды, но она не произнесла ни слова приветствия.

А вот Хуа Жуй, долго таращившись, прикрыла рот, который мог бы проглотить яйцо, и спросила:

— Ты… Маленькая Семёрка?

Мисс Хуахуа взглянула на пышную служанку, надеясь, что та сможет что-то объяснить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение