Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Мисс Хуахуа была немного рассержена поведением Молодого господина Фу, этот человек был слишком неблагодарным! Ладно, лучше вернуться и получить золотой лист. Тьфу, какой скупердяй!
Только она собралась уходить, как дверь со скрипом отворилась, и вошёл очаровательный благородный господин, излучающий аристократизм. Его глаза сияли, как яркие звёзды, а брови так и плясали. Его лицо было настолько идеально, что ни на йоту круглее, ни на йоту квадратнее не могло быть. Нос его был прямым и высоким. Настоящий красавец!
Мир тесен! Где бы она ни была, она всегда встречала этого парня.
Как только Мисс Хуахуа увидела этого человека, её сердце затрепетало, а в груди стало тесно, она схватилась за кошелёк, желая броситься к двери и убежать.
Но было уже поздно, убежать не удалось.
Очаровательный благородный господин был очень высоким, как стена, возвышаясь в дверном проёме, с полуулыбкой сказал:
— Маленькая Ецзы, мы снова встретились!
Мисс Хуахуа прикрыла половину лица, её взгляд снова стал наивным:
— Господин, пожалуйста, пропустите, я иду домой. Моя госпожа ждёт меня…
Тот ещё плотнее заблокировал дверь:
— Маленькая Ецзы, судьба сводит людей, даже если они за тысячи ли друг от друга…
Когда очаровательный благородный господин говорил это, его глаза сияли, и он слегка наклонился, приблизившись к ней так близко, что его дыхание горячо обдавало её лицо.
Молодой господин Фу не забыл вмешаться:
— Она доставляет письмо для Четвёртой мисс семьи Хуа, кажется, она служанка, не беспокой её.
В критический момент главный герой выступил, чтобы помочь, значит, письмо было доставлено не зря.
— О? Неужели?
Очаровательный благородный господин многозначительно улыбнулся, обменявшись понимающим взглядом с Молодым господином Фу, и его тонкие губы слегка изогнулись:
— Маленькая Ецзы, оказывается, ты служанка. Доставлять письма так тяжело, почему бы Молодому господину Фу не угостить тебя хорошим обедом в знак благодарности?
Поесть? И хороший обед?
Насколько хорошим он может быть? Лучше ли, чем еда в Поместье премьер-министра?
Мисс Хуахуа была в замешательстве, но упрямо ответила:
— Ты думаешь, что одним хорошим обедом сможешь покончить с враждой между нами?
Говорят, при встрече врагов глаза наливаются кровью.
Между Мисс Хуахуа и очаровательным благородным господином действительно была большая, неразрешимая вражда.
Эта вражда, под воздействием стола с деликатесами, быстро отошла на второй план.
Даже если у человека огромная ненависть, он не должен враждовать с едой, иначе это вызовет гнев небес и людей, а также сократит годы жизни.
Чтобы жить долго, и ради всех живых существ, она ела очень усердно. Раз нет чаевых, то нужно хотя бы наесться.
Еда в Столице была действительно вкусная, совершенная по цвету, аромату и вкусу.
Из-за этого Мисс Хуахуа почувствовала острую необходимость пустить корни в Столице.
Не просто пустить корни, а пустить их глубоко и крепко, чтобы никто не мог легко вырвать её с корнем.
Очаровательный благородный господин не притронулся к палочкам, лишь многозначительно смотрел на Мисс Хуахуа, и чем больше смотрел, тем больше ему хотелось смеяться.
Верно, эта девчонка выросла, и её глаза стали ещё больше.
Когда она смотрела на еду, её зрачки всегда увеличивались в несколько раз, сияя, как звёзды на небе.
Она усердно поглощала еду, её одержимость деликатесами была превыше всего.
Даже если умрёт, то умрёт сытой.
Когда она почти наелась, она подняла голову и стала сводить счёты с очаровательным благородным господином:
— Во время голода ты украл мою куриную ножку, ты мой враг.
Когда она говорила это, её глаза снова стали наивными, и она произнесла это с горьким оттенком:
— Ты знаешь, что охрана той дикой курицы почти стоила мне всей жизни?
— Ты рассказывала эту историю тысячи раз, не можешь ли рассказать что-то новое?
Взгляд очаровательного благородного господина упал на её жирные губы.
— Нет, — она откусила куриную ножку, говоря невнятно, набитым ртом:
— Ты мой враг! Не разговаривай со мной, это влияет на мой аппетит.
Кстати говоря, в этом мире никто не мог повлиять на её аппетит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|