Истина раскрыта

— Сянцзюэ, я хочу выйти погулять. Ты пойдешь со мной?

— Это…

— Не волнуйся, я не убегу. Я просто соскучилась по сливовому вину за городом. Пойдем со мной.

— Но барышня Цзян, Ванъе…

— Ванъе нет. Мы тихонько выскользнем.

Так мы вышли из резиденции.

Поначалу Сянцзюэ была очень насторожена. Я рассказывала ей о своих страданиях, о том, как несчастна.

Я увидела, что в ее глазах появилось некоторое сочувствие.

Воспользовавшись моментом, я подсыпала в вино усыпляющее зелье и протянула ей.

— Сянцзюэ, пей! Сегодня мы не уйдем, пока не напьемся!

Сянцзюэ посмотрела на меня, пьяную, и на мгновение заколебалась.

Она взяла у меня вино и сделала глоток.

Когда зелье подействовало, она потеряла сознание.

— Выходи, — сказала я, выйдя на открытое место.

— Сяо Чжиляо, спасибо, что все еще веришь мне.

В тот день, когда он обнял меня, он сунул мне в руку усыпляющее зелье.

— Тебе нечего мне сказать?

Он достал шкатулку. — Открой и посмотри.

Я с сомнением открыла.

Внутри была… Карта Сокровищ.

— Сяо Чжиляо, это дядя Цзян просил передать тебе.

Я с недоумением посмотрела на него.

Он медленно сказал:

— Ты, наверное, уже знаешь, кто я. Я Ванъе, а также убийца. Но я не убивал твою семью, а спрятал их. Внутри письмо от дяди Цзяна. Прочитаешь и узнаешь, правда ли то, что я говорю.

В ту ночь он рассказал мне многое.

«В детстве мы с Хуансюном были неразлучны каждый день.

Наши отношения были настолько хорошими, что мы почти носили одни штаны на двоих.

Но с тех пор, как умерла его мать, Го Хуанхоу, и моя Муфэй стала Императрицей,

Все изменилось.

Он стал молчаливым и немногословным.

Больше не играл со мной.

Наши отношения стали отдаляться.

В тот день, когда должны были назначить наследника,

Император-отец скончался.

Хуансюн, как и хотел, стал наследником и унаследовал трон.

В тот день он заговорил со мной.

— Мой добрый младший брат, Хуансюн хочет попросить тебя об одной услуге. Можешь помочь?

Он попросил меня стать убийцей

И устранить все препятствия для него.

Я согласился.

Лишь бы Хуансюн снова заговорил со мной.

Я был готов сделать все, что угодно.

В шестнадцать лет

Мои руки были обагрены кровью.

Страх, растерянность, ужас, дрожь.

Я смотрел на нож в руке.

На кровь на лезвии.

Кап-кап.

Как биение моего сердца.

Тук-тук…

Ужас, неверие.

Позже я стал все более и более бесчувственным.

Пока в восемнадцать лет не встретил тебя».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение