Наша история с ним началась с этого момента

С тех пор мы встречались каждый день. Он рассказывал мне интересные истории из цзянху, а я водила его гулять по городу Цзянчжоу.

Мы становились все ближе друг к другу. Он ласково называл меня "Сяо Чжиляо", а я его — "Ачжу".

...

У того озера он учил меня ловить рыбу.

— Ачжу! Смотри, я поймала! — гордо показывала я ему свой улов.

— Сяо Чжиляо очень способная, схватывает на лету, — сказал он, улыбаясь.

— Это потому, что Ачжу хорошо учит.

— Сяо Чжиляо, хочешь жареной рыбы?

— Ачжу, ты и это умеешь?

Он приподнял бровь.

— Тогда Сяо Чжиляо пусть подождет и увидит.

— Хорошо! Мне повезло, что я смогу попробовать рыбу, жаренную руками Ачжу.

...

В свободное время он также учил меня простым приемам владения мечом.

— Сяо Чжиляо, давай сначала потренируемся с веткой.

— Хорошо.

Неожиданно я приложила слишком много силы, но не удержала ветку, и она вылетела из рук. При этом я порезала руку.

— Шиии... немного больно.

— Что случилось? Ты поранилась? Где ты поранилась? Ты в порядке? Больно?

— Пф-ф, Ачжу, почему так много вопросов? На какой мне ответить? — Я рассмеялась.

— Быстро, дай посмотреть, — встревоженно сказал Ачжу.

Видя, как он беспокоится обо мне, я почему-то почувствовала себя счастливой, как никогда раньше.

— Все в порядке, Ачжу, это всего лишь маленькая царапина, не нужно...

Не успела я договорить, как он взял мою руку, внимательно осмотрел ее и словно с облегчением сказал:

— Хорошо, если намазать мазью, шрама не останется.

Сказав это, он достал мазь и осторожно нанес ее указательным пальцем. Там, где касались его пальцы, возникало легкое покалывание.

Это ощущение заставило мое сердце биться быстрее, а на лице появился румянец.

— Что случилось, Сяо Чжиляо, почему твое лицо такое красное? Ты устала?

Сказав это, он только тогда заметил, что крепко держит мою руку. Он поспешно отпустил ее и почесал затылок.

— Кхм-кхм... Мазь нанесена.

Юноша уже давно глубоко влюбился.

С того самого момента, как увидел ее впервые.

Возможно, она уже давно этого не помнит...

— Ачжу, Ачжу, сегодня в Цзянчжоу ежегодное собрание, пойдем вместе, хорошо?

— Собрание?

— Там очень оживленно, пойдем, пойдем.

На улицах было много людей, торговцы могли сегодня свободно ставить свои лавки.

Были также различные акробатические представления.

Все были заняты и счастливы.

— Ачжу, Ачжу, там что-то вкусное, пойдем поедим...

Я обернулась, но не увидела его.

— Ачжу, Ачжу... — звала я, но никак не могла его найти.

Горечь подступила к горлу. Когда я была в растерянности, он появился.

— Нашел тебя, Сяо Чжиляо. Я только отошел купить кое-что, а ты тут же исчезла.

Не успел он договорить, как я обняла его, и слезы хлынули ручьем.

Он замер, затем осторожно похлопал меня по спине и сказал:

— Сяо Чжиляо, не бойся, я здесь, я всегда рядом.

— Я думала, думала, ты уйдешь, не попрощавшись. В книгах так пишут, великие герои любят уходить, не прощаясь.

Он осторожно вытер мои слезы, помолчал немного и сказал:

— Если мне придется уйти, я не уйду, не попрощавшись. Я... я хорошо попрощаюсь с тобой.

Я вдруг осознала, что он юноша из цзянху, и рано или поздно он уйдет в этот свободный цзянху.

Как птица в клетке может отказаться от свободы? Но она никогда не сможет вырваться...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение