— Су Синъюань жестом подозвал слугу и спросил: — Известно ли, куда отправился второй брат? Что произошло? Все ли в порядке?
— Слуга был практически правой рукой управляющего в передней части поместья, поэтому, не задумываясь, ответил: — Докладываю канцлеру, второй господин отправился в Павильон Цинчжу.
— Услышав это, все, кроме Цзиньли, помрачнели.
— Ого, — подумала Цзиньли, — я так и знала, Су Лянъюй, скорее всего, отправился к главной героине.
— Павильон Цинчжу? — Цзиньли, склонив голову, задумалась и спросила: — Это тот самый Павильон Цинчжу, который часто посещают шестой принц, Ван-танхуа, Ду-купец и Цзинъань-хоу?
— Люй Чань сама придумала эти прозвища – шестой принц, Ван-танхуа и Ду-купец. Когда она говорила о них, то даже не хотела упоминать их имена, показывая свое презрение.
— Су Цзиньму впервые услышал имена шестого принца, Ван-танхуа, Ду-купца и Цзинъань-хоу вместе, да еще и с указанием их статусов. Это вызвало у него странное чувство.
— Су Синъюань тоже. Он замер, держа чашку в руке, остро почувствовав неладное. Его взгляд блеснул, и он подал знак Су Цзиньму.
— Цуй Цинлань не стала особо раздумывать. Она лишь нахмурилась, и в ее глазах мелькнуло отвращение.
— После смерти жены Су Лянъюй так и не женился снова и не завел наложниц. Она думала, что он очень предан своей покойной жене.
— И эти три слова – Павильон Цинчжу – после того, как она в этом месяце неоднократно слышала эти слухи, стали тремя самыми ненавистными для нее словами.
— Почувствовав неладное, канцлер Су поспешно сменил тему и сказал слуге: — Передай второму господину, чтобы он усердно учился, сдал экзамен и поступил на службу. Пусть не занимается ерундой. — Он совсем не походил на старшего, хотя и был старше Цзиньму на восемь лет.
— У Цуй Цинлань появились другие мысли. В поколении ее мужа в семье Су было мало наследников по главной линии, а сын и дочь были и вовсе единственными. Остальные – дети от наложниц.
— Сейчас все дочери вышли замуж, а остальные сыновья, проявив благоразумие, разделили имущество и ушли из поместья, чтобы искать свой путь.
— Только Су Лянъюй, который в то время еще не достиг брачного возраста и учился, готовясь к экзаменам, остался в поместье канцлера. Спустя столько лет Су Лянъюй женился, овдовел, и
— все это время спокойно жил в поместье.
— Раньше она не видела в этом ничего особенного. Семья Су не испытывала недостатка в жилье и еде для него. К тому же, Су Лянъюй умел себя вести, был очень заботлив по отношению к двум племянникам, и Цуй Цинлань относилась к нему как к родственнику.
— Но теперь, узнав, что он посещает увеселительные заведения, да еще и тот самый Павильон Цинчжу, который она ненавидит, она ни за что не позволит Су Лянъюю остаться в поместье канцлера.
— Если старший ведет себя неподобающе, он может дурно повлиять на ее Ли-эр и Цзиньму. К тому же, если об этом узнают, это повредит репутации семьи Су. Это повлияет на карьеру мужа и сына, а также на браки обоих детей.
— За столом семья из четырех человек наслаждалась обществом друг друга, но у каждого были свои мысли.
— Цзиньли переводила взгляд с одного лица на другое и удовлетворенно кивнула. Теперь посмотрим, как этот неблагодарный второй дядя выкрутится.
— После ужина Цзиньли вернулась во двор Цзиньсинь, чтобы принять ванну и отдохнуть.
— Су Синъюань и Су Цзиньму отправились в кабинет, чтобы обсудить дела, а Цуй Цинлань готовилась к разделу имущества.
— Кабинет.
— Су Синъюань сначала, как обычно, расспросил Су Цзиньму об учебе. Выслушав его четкие и ясные ответы на все вопросы, он похвалил: — Неплохо. Ты никогда не пренебрегал учебой.
— Су Цзиньму, опустив голову, ответил: — Я не смею забывать наставления батюшки.
— Су Синъюань удовлетворенно кивнул и спросил: — Что ты думаешь о словах Ли-эр?
— Отвечаю батюшке, я лишь смутно догадываюсь, но не смею утверждать наверняка, — сказал Су Цзиньму. — Шестой принц, Ван Жунчжи, Ду Цичэнь и Гу Линьчи – я слышал слухи об этих людях и той куртизанке. Раньше я не задумывался об этом, но теперь у меня появились подозрения.
— Если смотреть только на имена, то сложно заметить связь между ними. К тому же, в предыдущих слухах их не выделяли отдельно, поэтому мы и не заметили ничего необычного.
— Услышав это, Су Синъюань еще больше обрадовался: — Похоже, ты многому научился у старого Фаня.
— Луян Фань, бывший канцлер страны Чу, был учителем Су Цзиньму.
— Это все благодаря учителю, — скромно ответил Су Цзиньму.
— Су Синъюань немного помолчал и сказал: — Шестой принц – сын благородной супруги. Из-за смерти императрицы он всегда был в плохих отношениях с наследным принцем. Но наследный принц пользуется большим доверием императора, а семья матери шестого принца, Чжао, не проявляет себя при дворе. Я думал, что они решили выжидать, но, похоже, они уже строят планы.
— Было бы невозможно, чтобы благородная супруга и шестой принц не претендовали на трон. После смерти императрицы наследный принц и благородная супруга с сыном стали непримиримыми врагами.
— Если позволить наследному принцу спокойно взойти на престол, то благородной супруге, ее сыну и семье Чжао не поздоровится.
— Поэтому, что бы ни случилось, сторонники шестого принца точно не сдадутся без боя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|