Глава 4. Нарушая правила (Часть 2)

В те несколько дней стажировки, кроме уборщицы и нескольких охранников в вестибюле, с Хань Бэйбэй никто обычно не разговаривал. Эти кассирши всегда сидели за стойкой, и у нее с ними было мало контактов. Впервые с ней заговорили так дружелюбно.

— Спасибо, трех порций будет достаточно, — сказала кассирша, не скрывая радости.

— Хорошо, — согласилась Хань Бэйбэй и одна отправилась в столовую…

В столовой DR всегда действовало правило: кто раньше пришел, тот лучше поел. Хань Бэйбэй, чтобы достать им свежую еду, в итоге сама ела остатки.

Возможность поесть свежей еды, не толкаясь в очереди с другими отделами, заставила кассирш почувствовать, что Хань Бэйбэй — это бесплатная рабочая сила, которую можно использовать без зазрения совести.

Как говорится, если есть первый раз, будет и второй, и третий. Со временем Хань Бэйбэй, кажется, стала специально отвечать за то, чтобы носить еду для касс, и количество ланч-боксов росло с каждым днем.

— Столовая DR, второй этаж

Высокопоставленные сотрудники DR, сытые и довольные, спускались вниз, болтая и смеясь. Через прозрачные стеклянные окна хорошо просматривалась обеденная зона для обычных сотрудников на первом этаже.

И хрупкая фигурка быстро попала в поле зрения всех.

— Это не та девушка, которую отправили работать в вестибюль за опоздание?

— Бедняжка, теперь она стала личной доставщицей еды для касс, — первым заговорил финансовый менеджер Сяо Линь.

Гу Ицзэ шел последним, и он не специально смотрел из-за его слов, а просто случайно взглянул.

В этот момент кто-то нес в обеих руках примерно восемь ланч-боксов, направляясь к выходу из столовой, и все еще двигался быстро.

Это была она…

После того раза, когда он видел, как она несла на спине девушку выше нее, на этот раз она снова несла… восемь ланч-боксов одна, и снова двигалась по прямой.

Сотрудник ресепшена в вестибюле и личная доставщица еды для касс?

Гу Ицзэ невольно слегка покачал головой.

Лучшая студентка Бэйдайского университета, посмотрим, как долго она продержится…

***

После этого каждый день Гу Ицзэ мог видеть фигурку Хань Бэйбэй, упаковывающей ланч-боксы на первом этаже, со второго этажа столовой, а затем сам быстро съедал несколько ложек и уходил.

И он, кажется, недооценил ее выносливость. Она продержалась до третьей недели…

Еще раз он увидел, как она одна вышла из столовой, неся столько ланч-боксов. Сегодня их, кажется, стало еще больше. Она сама не успела поесть и просто ушла.

Он видел все это, пока ее хрупкая фигурка не исчезла из виду.

Гу Ицзэ теперь немного не понимал эту девушку…

Сегодня лифт временно вышел из строя, и всем сотрудникам пришлось идти по лестнице. Когда Гу Ицзэ и Сяо Линь спускались из столовой обратно в офисное здание, они увидели рассыпанную еду в вестибюле.

Уборщица усердно убирала там. Увидев эту внезапную картину, Гу Ицзэ слегка нахмурился…

А в этот момент в коридоре офисного здания Хань Бэйбэй сидела на ступеньках, низко опустив голову и глядя на верхнюю часть своей стопы.

Сегодня из-за ее ошибки рассыпалось несколько ланч-боксов. Горячая еда упала на верхнюю часть ее стопы и обожгла так, что она чуть не вскрикнула. Ей негде было отдохнуть, и она могла только сидеть здесь. Через некоторое время верхняя часть стопы покраснела, и контур волдыря постепенно становился четче.

— Девушка, с вами все в порядке?

Уборщица банка убрала рассыпанную Хань Бэйбэй еду и подошла посмотреть на нее. Она наблюдала за Хань Бэйбэй с первого дня стажировки. Очень добрая и честная девочка, но некоторые люди ее постоянно гоняли. Сегодня она случайно испортила несколько ланч-боксов и даже получила от них косые взгляды, но она этого не видела. Бедное дитя.

— Ничего, сейчас немного больно, но скоро пройдет, если промыть холодной водой. Тетя, спасибо, что помогли мне убрать, извините за беспокойство, — Хань Бэйбэй слегка покачала головой в ответ и не забыла поблагодарить.

Она не жаловалась обиженно и не плакала печально, а просто опустила голову и тихонько дула на верхнюю часть стопы, чтобы охладить ее.

Сегодня она бежала слишком быстро. Если бы знала, что рассыплет, не следовало бы так торопиться.

Глядя на ее красную и опухшую ногу, даже уборщица почувствовала жалость.

— Вы сможете стоять в вестибюле в таком состоянии?

— Может, отпроситесь у заместителя президента банка? — напомнила она ей.

Хань Бэйбэй подняла голову и слегка улыбнулась ей.

— Возможно, я не смогу ходить, но стоять смогу, — сказала она, опираясь на стену и вставая…

Совершенно не заметив две высокие фигуры у входа.

Гу Ицзэ и Сяо Линь издалека все четко видели и слышали.

Его взгляд упал на Хань Бэйбэй, сидевшую на лестнице, и Гу Ицзэ понял, что он действительно ее недооценил.

— Вот уж оптимистка, даже это ее не заставило отступить. На самом деле, нет никакого смысла ей оставаться. Просто потому, что она опоздала в первый день, ее "Мэцзюэ" (предположительно, строгая заместитель президента) отправила работать на ресепшен в вестибюль. У нее даже нет возможности учиться у наставника, и ей приходится каждый день носить еду для других. Но я не думал, что эта девушка такая терпеливая, даже после всего этого она не плачет, — вздохнул Сяо Линь, стоя рядом с Гу Ицзэ.

Это был первый раз, когда Гу Ицзэ услышал что-либо о ее стажировке.

Вот как…

— Значит, у нее сейчас нет наставника?

После минутного молчания Гу Ицзэ наконец проявил некоторую реакцию.

— Да, если "Мэцзюэ" не назначит, кто осмелится взять ее добровольно, если только это не кто-то вроде тебя… — Сяо Линь вдруг замолчал, а затем повернулся и посмотрел на Гу Ицзэ.

— Генеральный директор Гу, вы не собираетесь… взять ее под свое крыло?

Он спросил с сомнением, выглядя очень удивленным.

Он и Гу Ицзэ пришли в DR одновременно. Все знали его правило: он никогда не брал учеников. За столько лет он ни разу не нарушил это правило. Неужели сегодня он собирается сделать исключение?

Гу Ицзэ, однако, повернулся и встретился с ним взглядом. Его черные глаза были ясными и пронзительными, и легкая улыбка тронула уголок его губ.

Он слегка приподнял бровь, а затем открыл рот.

— Что?

— Нельзя?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Нарушая правила (Часть 2)

Настройки


Сообщение