Неожиданность

Когда зажглись огни, ночной город А сиял ослепительными красками. Высокая стройная фигура стояла под фонарем.

Фонарь горел тускло, отбрасывая на фигуру мягкий, ласковый свет. Его мерцание отражалось в глазах, словно звезды, упавшие в глубокий темный омут, создавая невыразимо загадочную картину ночи, опьяняющую взгляд.

Пока... внезапно появившаяся полицейская машина не разрушила всю эту красоту.

Выпрямившись, он разглядел человека за рулем полицейской машины, затем протянул длинную руку, открыл дверь и сел на пассажирское сиденье.

Пристегнув ремень безопасности, он уселся поудобнее, прижав пальцы к виску. Выглядел он очень уставшим.

Все его движения и выражение лица не ускользнули от взгляда Гу Каймина, сидевшего за рулем. Готовый упрек застрял у него в горле, сменившись молчанием.

Единственными людьми, ради которых капитан Гу из уголовной полиции города А мог появиться сразу после работы, были его жена и этот его родной младший брат, Гу Ицзэ.

Он только что закончил дело и собирался ехать на полицейской машине обратно в участок за своей машиной, чтобы отправиться домой, когда ему позвонил брат. Путь был как раз по дороге, поэтому он и приехал.

Из-за работы у Гу Ицзэ неизбежно были деловые встречи. К мужским посиделкам с выпивкой он давно привык, но сегодня алкоголь оказался крепким, и когда он дошел до перекрестка, чтобы поймать такси, голова начала слегка пульсировать.

На этом участке дороги было трудно поймать такси, и ему пришлось, хоть и неохотно, побеспокоить старшего брата.

В этот момент старший брат долго смотрел на младшего, тихонько вздохнул и завел машину.

Вот так... Гу Ицзэ с шиком доставили домой на полицейской машине...

***

— Бэйбэй... он бросил меня, мужчины — сволочи!

— Как только получают тебя, сразу считают ненужной. Та женщина рано или поздно закончит так же, как и я!

Рыдания в телефоне заставили сердце сжаться от жалости. Хань Бэйбэй, шедшая по улице, крепко сжала телефон в пальцах и остановилась.

По плачу, сопровождаемому громкой музыкой, было ясно без лишних раздумий, где находится звонившая.

— Ань Синь, не плачь, где ты? Я приеду за тобой, — торопливо сказала она.

Ань Синь была соседкой Хань Бэйбэй по комнате. После того как парень ей изменил и бросил ее, сегодня утром она внезапно исчезла. Несколько соседок звонили ей много раз, но она сбрасывала звонки. Всем пришлось разделиться и искать ее. К счастью, в конце концов она ответила на звонок Хань Бэйбэй.

Почти полдня ушло на уговоры, прежде чем Хань Бэйбэй узнала, где она. Она остановила такси на обочине и поехала в бар, где находилась Ань Синь.

Выйдя из такси, Хань Бэйбэй поспешно заплатила и ушла.

Впервые попав в злачное место, Хань Бэйбэй почувствовала себя совершенно чужой. Если бы не Ань Синь, она бы никогда в жизни сюда не ступила.

Суетливая музыка, кричащая толпа, в воздухе витало необузданное желание.

Хань Бэйбэй, собравшись с духом, протиснулась сквозь танцующие пары и только у барной стойки увидела Ань Синь, которая была мертвецки пьяна.

Она лежала на барной стойке, ее лицо скрывали шелковистые длинные волосы. Под довольно скромным длинным платьем все равно угадывалась ее фигура с изгибами, поэтому к ней быстро стали приближаться мужчины.

— Сестренка, перебрала?

— Братец отведет тебя отдохнуть, хорошо?

Мужчина с улыбкой на губах протянул руку и с интересом погладил ее волосы. Только он собрался откинуть прядь, скрывавшую ее щеку, как его руку резко оттолкнули со звуком "хлоп".

Обернувшись, он увидел лицо, белое и чистое, как тонкий фарфор, обрамленное средней длины черными волосами. Даже в мерцающем свете было видно, насколько оно изящно.

— Ух ты... Как мило...

Мужчина про себя восхитился и хотел было что-то сказать, но его просто проигнорировали и обошли.

Как только Хань Бэйбэй приблизилась к Ань Синь, она почувствовала сильный запах алкоголя. Она позвала ее несколько раз, но безрезультатно, и ей пришлось просто помочь ей встать и уйти.

— Сестренка, это твоя подруга?

Но мужчина не собирался так просто сдаваться. Он просто поставил свой бокал и пошел следом.

Ань Синь из-за опьянения шла очень неуверенно. Хань Бэйбэй была ниже ее ростом, и поддерживать ее было, конечно, непросто, особенно когда та была пьяна. Ань Синь несколько раз споткнулась.

Мужчина протянул руку, чтобы помочь, но Хань Бэйбэй тут же осторожно отстранилась вместе с Ань Синь.

Увидев это, мужчина усмехнулся.

— Так боишься меня?

— Боишься, что я вас съем?

Он дразняще улыбался, подходя ближе. Его похотливый вид был по-настоящему отвратительным.

Хань Бэйбэй не хотела с ним связываться и продолжала идти к выходу с Ань Синь, но мужчина назойливо следовал за ними.

— Твоя подруга пьяна, может, я вас подвезу?

— Я же не плохой человек, чего ты все время от меня прячешься?

Насколько толстокожим может быть человек, Хань Бэйбэй увидела сегодня воочию. Главное было поскорее от него отделаться.

С большим трудом они уже увидели выход, но мужчина, казалось, не собирался уходить.

Хань Бэйбэй ужасно хотелось выругаться. Да, именно на того типа, который неотступно следовал за ними.

Вот только Хань Бэйбэй не успела открыть рот, как ее слова застряли в горле из-за группы людей, внезапно появившихся у входа.

— Черт!

— Полиция!

Мужчина, который только что вел себя бесстыдно, среагировал быстро. Увидев происходящее, он выругался и тут же побежал обратно, чтобы предупредить остальных.

Хань Бэйбэй, поддерживая Ань Синь, застыла на месте на мгновение, а в следующую секунду огляделась и повела ее прятаться подальше от полицейских. К счастью, во внешней части бара был туалет. Хань Бэйбэй прямо толкнула дверь, и они с Ань Синь спрятались внутри.

Все знали, что означает появление полиции в таких местах — это либо рейд по борьбе с проституцией, либо проверка на наркотики. Хань Бэйбэй и Ань Синь были студентками университета. Даже если они ничего не делали, если бы полиция их проверила, узнала их личности и сообщила в университет, им бы конец.

К тому же, в университете был комендантский час. Если бы она не успела привести Ань Синь до его начала и их бы обнаружил студенческий совет, это тоже был бы тупик.

И так, и так — тупик. Ей нужно было сделать правильный выбор, поэтому она ни в коем случае не должна была попасться полицейским.

Ань Синь, мертвецки пьяная, без сознания лежала на Хань Бэйбэй. Хань Бэйбэй через щель в двери смотрела, как полицейские заходят один за другим, и только тогда медленно выдохнула с облегчением. Затем, с трудом взвалив Ань Синь на спину, она начала отступать из туалета к выходу...

***

Гу Каймин внезапно получил сообщение о наркотиках в баре. Как капитан уголовной полиции, он обязан был прибыть на место.

Не обращая внимания ни на что другое, как только появилась работа, он тут же поехал.

— У меня новое задание, сам возьмешь такси домой.

Машина остановилась у входа в бар, где проводился обыск. Капитан Гу полностью бросил своего родного брата, но перед выходом не забыл сунуть ему в руку деньги на такси.

Вот уж... все-таки хороший брат с совестью.

Как только Гу Каймин вышел из машины, группа полицейских почтительно подошла к нему.

Звуки "Капитан Гу", повторяющиеся снова и снова, доносились до ушей Гу Ицзэ, который отдыхал на пассажирском сиденье. Он поднял глаза и посмотрел в окно. По сравнению с тем, как его старшего брата окружали люди, он сам, сидящий в машине в одиночестве и держащий в руке "подачку" в виде денег, чувствовал себя довольно жалко.

Проводив их взглядом в бар, Гу Ицзэ поднял руку и слегка помассировал виски. Голова, казалось, уже не так сильно болела и пульсировала.

Его ясные и красивые черты лица больше не выражали прежней

неловкости. Чернильные зрачки, освобождаясь от действия алкоголя, обретали прежнюю живость. Он еще немного посидел в машине, почувствовал себя лучше, а затем отстегнул ремень безопасности и открыл дверь.

— Щелк...

Когда дверь полицейской машины открылась, высокая стройная фигура Гу Ицзэ медленно вышла наружу. Но для Хань Бэйбэй, которая только что с трудом ускользнула от полицейских, это было просто... невозможно защититься.

Она, все еще неся на спине Ань Синь, застыла на месте, словно испуганная.

Сейчас ей хотелось разрыдаться горючими слезами.

Она увидела только начало истории, но не догадалась о ее конце.

Никто не сказал ей, что снаружи будет еще один полицейский в штатском, поджидающий, как охотник у дерева зайца...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Неожиданность

Настройки


Сообщение