Глава 2. Хороший гражданин

Она увидела только начало истории, но не догадалась о ее конце.

Никто не сказал ей, что снаружи будет еще один полицейский в штатском, поджидающий, как охотник у дерева зайца…

Как только Гу Ицзэ вышел из полицейской машины, он увидел, как из бара выбегает миниатюрная фигурка. Она выглядела довольно хрупкой, но при этом умудрялась нести на спине человека и двигаться быстро.

Такой образ прямо попал в поле его зрения, и не заметить его было бы, кажется, трудно.

А сейчас она застыла в нескольких шагах перед ним, выглядя растерянной. Очевидно, его появление ее напугало.

Неоновые огни бара меняли цвета, отражаясь вокруг. Разноцветное сияние падало на Хань Бэйбэй, и даже мимолетный отблеск позволял разглядеть ее облик.

Ни кричащей одежды, ни яркого макияжа. Ее наряд был простым и естественным, совершенно не соответствующим образу, который должен был быть здесь.

Растерянность на лице, испуг в глазах и слегка наивные черты лица — все это доказывало, что она еще не познала жизни.

После короткого взгляда Гу Ицзэ примерно понял, что она студентка.

Однако ее поспешный выход после того, как внутрь вошла полиция, не мог не вызвать подозрений…

Взгляд Гу Ицзэ остановился на ней. Они замерли, не зная, что она уже приняла его за полицейского, причем… за полицейского в штатском.

Хань Бэйбэй и представить не могла, что ей так не повезет встретить полицейского. Она все еще несла на спине Ань Синь. Если бы она просто побежала, ее бы схватили, и тогда даже если ничего не было, стало бы что-то.

Но если не бежать и при допросе выяснится, что она студентка, ее репутация отличного студента будет разрушена.

Поэтому, будучи добропорядочной студенткой великой державы, Хань Бэйбэй после некоторой внутренней борьбы решила признаться, чтобы получить снисхождение.

Чистосердечное признание всегда лучше, чем сопротивление до последнего. Возможно, увидев ее хорошее поведение, дядя-полицейский ее отпустит.

И тогда Хань Бэйбэй, собравшись с духом, заговорила.

— Дядя-полицейский, я… моя подруга пьяна, я просто веду ее домой. Мы обе хорошие гражданки.

Впервые говоря с полицейским, Хань Бэйбэй почувствовала, что немного нервничает. Она лишь молча молилась, чтобы встретившийся ей полицейский был милосердным.

Услышав это, Гу Ицзэ слегка приподнял свои изящные брови.

Оказывается… она приняла его за полицейского.

Сейчас она смотрела на него с искренним выражением лица.

По губам Гу Ицзэ скользнула легкая улыбка.

Кажется… это немного интересно.

Он тихонько шагнул вперед, сокращая расстояние между ними.

— Чего ты только что испугалась?

Его низкий голос обладал особым магнетизмом, который должен был звучать приятно, но сейчас, долетая до ушей Хань Бэйбэй, он создавал лишь очень серьезную атмосферу.

До этого Гу Ицзэ стоял против света, и Хань Бэйбэй не разглядела его лица, только почувствовала, что он очень высокий. Теперь, когда расстояние сократилось, она увидела его облик.

Высокий и стройный, с ясными, пронзительными черными глазами. Он стоял впереди, привлекая внимание, кроме… его тон был немного строгим.

Ее допрашивали, и Хань Бэйбэй тут же объяснила.

— Я… я не испугалась, я просто немного растерялась, впервые увидев столько полицейских.

Глядя на ее нервозность, Гу Ицзэ все же продолжил.

— Если не делала ничего плохого, чего растерялась?

— Ты единственная, кто вышел после того, как вошла полиция. Как ты это объяснишь, если не пыталась намеренно скрыться от полиции?

Хань Бэйбэй не могла найти слов и замолчала.

Похоже, скрыть, что она студентка, не получится.

— Мы еще студентки университета. Если бы нас там полиция проверила и сообщила в университет, за нарушение правил последствия были бы довольно серьезными… — начала говорить Хань Бэйбэй, и ее голос становился все тише.

Наконец высказав это, Хань Бэйбэй могла только смириться с неудачей. Она выглядела так, словно ее разоблачили, и была безгранично печальна. Гу Ицзэ это прекрасно видел.

— Как я могу поверить твоим словам?

Однако, несмотря на то, что Хань Бэйбэй сказала правду, она так и не добилась милосердия от "дяди-полицейского".

Она снова подняла глаза и посмотрела на него.

— Я могу показать вам студенческий билет!

Сказав это, она полезла в сумку.

Но неся на спине Ань Синь, она никак не могла высвободить руку, чтобы достать что-то. Но чтобы поскорее доказать свою правоту, ей пришлось одной рукой поддерживать Ань Синь на спине, а другой лезть в сумку.

Но она не удержала сумку, и со звуком "хлоп" все ее содержимое выпало.

Пачка ежедневных прокладок xxx вот так неожиданно выкатилась прямо к ногам Гу Ицзэ.

В этот момент Хань Бэйбэй действительно хотелось провалиться сквозь землю.

А для Гу Ицзэ не было ничего более неловкого, чем эта ситуация.

— Простите, простите.

Хань Бэйбэй поспешно извинилась, опустила Ань Синь со спины, чтобы та опиралась на нее, и приготовилась нагнуться, чтобы собрать свои вещи.

Но Ань Синь, которая была без сознания от пьянства, совершенно не могла стоять. Как только Хань Бэйбэй нагнулась, та начала падать.

— Дядя-полицейский… вы не поможете мне ее подержать?

Хань Бэйбэй действительно готова была расплакаться.

Если она будет так держать Ань Синь, она не сможет собрать вещи, а если не соберет вещи, ей придется продолжать позориться.

А Гу Ицзэ сейчас оставалось только прижать пальцы к виску.

Вот уж действительно, сам себе навредил — это именно его нынешнее положение.

Он еще не дал согласия, а Хань Бэйбэй уже приняла его молчание за разрешение, передала ему Ань Синь и сама присела, чтобы собрать рассыпавшиеся по земле вещи.

Хотя Ань Синь была пьяна, в полусознательном состоянии она увидела перед собой высокую и красивую фигуру.

— Муженек, почему ты бросил меня?

— Почему ты обманул меня?

Она обиженно сказала это и протянула руки, чтобы обнять мужчину перед собой.

Видя, как девушка бросается к нему, Гу Ицзэ собирался увернуться, но в следующую секунду его закрыл собой другой человек.

— Ань Синь, это дядя-полицейский!

— Это не твой муж, успокойся, я отведу тебя домой.

Как только Хань Бэйбэй собрала все вещи обратно в сумку, она увидела, как Ань Синь "бросается в объятия", и тут же стала живой стеной.

Ань Синь крепко прижалась к Хань Бэйбэй и продолжала плакать и бормотать что-то себе под нос. Хань Бэйбэй успокаивала ее, а затем извиняющимся взглядом посмотрела на Гу Ицзэ.

— Простите, она рассталась с парнем, перебрала…

Она объяснила. Причина, по которой она оказалась здесь, стала очевидной.

— Ничего страшного, — спокойно сказал Гу Ицзэ.

Теперь он наконец-то понял, как нелегко его старшему брату работать полицейским.

Ань Синь вскоре снова успокоилась. Хань Бэйбэй протянула Гу Ицзэ свой студенческий билет.

— Бэйдайский университет, Хань Бэйбэй.

Эти несколько слов четко отпечатались в его глазах.

Оказывается, она из Бэйдайского университета, второго по величине высшего учебного заведения страны, известного своими гуманитарными науками.

Личность подтверждена, она действительно не обманула его. К тому же, то, что она сказала, было вполне логично.

— Впредь сюда не приходите, возвращайтесь домой.

Вернув ей студенческий билет, Гу Ицзэ символически завершил разговор.

Хань Бэйбэй слегка опешила.

Это… значит, он ее отпустил?

— Спа… спасибо, дядя-полицейский!

— Правда, спасибо!

Получив обратно студенческий билет, Хань Бэйбэй почувствовала огромное облегчение. Университет не узнает, как хорошо.

Гу Ицзэ посмотрел на ее благодарное лицо и слегка поднял руку, чтобы проверить время.

— Не за что. Сейчас 10:15. До комендантского часа в Бэйдайском университете осталось 15 минут. Если вы живете в общежитии…

Это было похоже на небрежное напоминание, но оно мгновенно отрезвило Хань Бэйбэй.

Думая только о том, чтобы не попасться полиции, она чуть не забыла про комендантский час.

Осталось 15 минут, ей нужно немедленно взять такси и отвезти Ань Синь обратно.

— Спасибо за напоминание, дядя-полицейский!

Снова с благодарностью сказав спасибо, Хань Бэйбэй приготовилась уйти с Ань Синь.

Но вспомнив, что дядя-полицейский не только отпустил ее, но и не обратил внимания на пьяную выходку Ань Синь, а еще по-дружески напомнил про комендантский час, она почувствовала, что ее "спасибо" было слишком незначительным.

— Дядя-полицейский, могу я узнать ваше имя?

— Я напишу благодарственное письмо в полицейский участок!

Хань Бэйбэй прошла несколько шагов и обернулась, чтобы спросить.

Ее лицо по-прежнему выражало искренность, такую, что отказать было невозможно.

Гу Ицзэ стоял на месте, слегка прищурив глаза.

Благодарственное письмо… Жаль только, что он не полицейский.

Но Хань Бэйбэй, не зная этого, терпеливо ждала его ответа.

Через мгновение Гу Ицзэ слегка приподнял уголки губ и медленно произнес.

— Меня зовут… Гу Каймин…

И вот, несколько дней спустя, на рабочем столе капитана Гу без всякой причины появилось аккуратно написанное благодарственное письмо, а сам адресат, которого благодарили, совершенно не знал, что произошло…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Хороший гражданин

Настройки


Сообщение