Глава 3. Первые шаги (Часть 2)

— Наступили летние каникулы, и, как и в прошлые годы, крупные университеты направили в DR группу выдающихся студентов для прохождения стажировки. Поскольку вы лучшая команда DR, я попрошу заместителя президента банка организовать стажеров в ваш отдел для обучения. Какие у вас есть мнения?

Видя, что он не собирается переводиться, президент банка сменил тему.

Гу Ицзэ слегка пожал плечами, показывая, что не возражает, но в конце добавил одну фразу.

— По старой схеме, не присылайте ко мне стажеров. Я не беру учеников…

***

Хань Бэйбэй никогда не думала, что опоздает на свою первую стажировку.

Она с детства жила с дедушкой, тетей и двоюродной сестрой. Сегодня утром дедушке стало плохо, тетя и двоюродная сестра рано ушли на работу, и только она отвезла дедушку в больницу.

Только устроив дедушку и убедившись, что с ним все в порядке, она поспешно вызвала такси, но, как ни торопилась, все равно опоздала.

— Кабинет заместителя президента банка

— Имя и университет?

В этот момент она стояла в кабинете, напротив нее сидела заместитель президента филиала DR Bank в городе А с бесстрастным лицом.

Женщина лет пятидесяти, выглядела очень строго.

— Хань Бэйбэй, Бэйдайский университет, — Хань Бэйбэй ответила честно.

Заместитель президента банка подняла глаза, оглядела ее на мгновение, а затем заговорила.

— Мне все равно, из какого ты университета и насколько ты выдающаяся. Сегодняшнее опоздание уже оставило у меня плохое впечатление. Я лично считаю, что ты совершенно несерьезно относишься к этой стажировке. Поскольку ты сама не воспользовалась этой возможностью обучения, теперь можешь возвращаться. Я сообщу в твой университет.

Хань Бэйбэй застыла. Резюме и сертификат на стажировку, которые она держала в руках, были крепко сжаты пальцами.

— Простите, госпожа заместитель президента банка, опоздание — моя вина. Я обязательно исправлюсь, но я очень дорожу этой возможностью обучения. Умоляю, дайте мне еще один шанс, я обещаю, что больше не повторится!

Хань Бэйбэй поклонилась и умоляла женщину перед собой.

Это место, где когда-то работал ее отец. Она не могла упустить эту возможность…

Заместитель президента банка посмотрела на девушку, которая кланялась и извинялась, и слегка поправила очки на переносице.

— Хорошо, я могу дать тебе один шанс, но ты должна знать цену своего опоздания. Придя сюда, ты больше не в университете, все по нашим правилам, — В конце концов она смягчилась.

Хань Бэйбэй выпрямилась и серьезно кивнула.

Сейчас она хотела только остаться здесь, остальное не имело значения.

— Из-за твоего опоздания мы не назначим тебе наставника для практического обучения. С завтрашнего дня ты будешь принимать клиентов в вестибюле. Возьми эту таблицу, на ней подробно описаны этикет и манеры в вестибюле, обязательно запомни. Затем возьми свой сертификат на стажировку и иди в отдел материально-технического обеспечения за единой банковской формой. Завтра придешь в опрятной форме на регистрацию.

Сказав это, заместитель президента банка передала ей таблицу.

Прием в вестибюле…

Прием в вестибюле — самая тяжелая работа в банке. Почти весь день приходится стоять без отдыха, и при этом нужно постоянно сохранять улыбку и дружелюбное отношение.

К тому же, она потеряла возможность учиться у элиты отрасли…

В сердце поднялась горечь, но Хань Бэйбэй быстро ее подавила. Она подняла голову, подошла, взяла таблицу из рук заместителя президента банка и снова искренне заговорила.

— Спасибо, госпожа заместитель президента банка…

***

Там Хань Бэйбэй в безграничной печали уныло покидала DR, а здесь, в кабинете генерального директора DR, Гу Ицзэ внезапно получил звонок от своей достопочтенной матушки.

— Сынок, ты в последнее время занят на работе?

Едва нажав кнопку ответа, он услышал заботливый голос госпожи Гу, Лу Цзин.

Слушая приветствие матери, Гу Ицзэ вспомнил, что уже месяц не ездил к ней.

С тех пор как его старший брат Гу Каймин и невестка Ло Шивэй помирились, семья Гу наконец обрела покой. Мать, Лу Цзин, после тяжелой болезни стала еще больше ценить нынешнюю непростую жизнь. Нет ничего счастливее, чем вся семья вместе.

Вот только стоило старшему сыну обрести счастье и благополучие, как младший сын снова стал ее головной болью. Когда же этот тридцатидвухлетний мужчина наконец приведет ей невестку?

— Матушка, как ваше здоровье и здоровье батюшки в последнее время? Как только эта суматоха пройдет, ваш сын обязательно вернется поскорее.

Отложив документы, Гу Ицзэ сменил свой обычный рабочий серьезный вид на режим почтительного сына. Он лучше всего умел радовать мать, и мать действительно поддавалась на его уловки.

Лу Цзин на другом конце провода слушала, как сын ее уговаривает, и не могла сдержать радости.

Все-таки младший сын самый заботливый!

— У нас с отцом все хорошо, просто ты все время не приезжаешь, и отец без дела постоянно тебя вспоминает. Старик не может заставить себя позвонить тебе сам, сегодня с самого утра все подгонял меня, чтобы я обязательно с тобой поговорила. Ты не работай слишком усердно, не сиди допоздна и поменьше ходи на деловые встречи.

Лу Цзин еще раз все подробно наказала по телефону.

— Ваш сын повинуется вашему приказу, матушка, есть еще какие-нибудь распоряжения? — Гу Ицзэ слегка улыбнулся уголками губ. Ему казалось, что этот звонок матери не просто приветствие.

— Просто чтобы ты хорошо заботился о себе, а остальное… — Лу Цзин, казалось, в чем-то сомневалась.

Гу Ицзэ слегка приподнял бровь.

— Сынок, дело вот в чем. Я недавно узнала, что сейчас есть сайты знакомств для брака, и я зашла посмотреть. Ты знаешь? Многие дети находят там подходящих партнеров!

Лу Цзин рассказывала по телефону, словно открыла новый континент.

Взгляд Гу Ицзэ слегка сузился. Слушая слова матери, он вдруг почувствовал недоброе предчувствие.

— И что потом? — спросил он.

— И что потом? А потом я подумала, что мой сын с такими хорошими данными ничем не хуже их, и заполнила твою информацию и отправила!

Лу Цзин сказала это с некоторой гордостью.

Как говорится, если не заговорит, то удивит всех, когда заговорит. Его матушка именно такая.

Сайт знакомств для брака… Неужели он, Гу Ицзэ, дошел до того, что ему нужен сайт знакомств для брака?

Сейчас он чувствовал, будто его мозгу не хватает кислорода…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Первые шаги (Часть 2)

Настройки


Сообщение