Глава 8: Иллюзия (Часть 2)

— Его низкий голос был мягким, но в то же время холодным.

Эта сцена казалась знакомой. Ланселот вёл себя как заботливый начальник тюрьмы, который интересуется бытом заключённых.

— Мне не нравится, Ланселот, — холодно сказала Яо Яо, глядя на него.

Ланселот неодобрительно нахмурился, наклонился к ней. Их лица оказались очень близко. Серебристые пряди его волос упали на стол, сияя ярче лунного света за окном.

Кончиками пальцев он нежно коснулся её щеки. Яо Яо почувствовала неприятный холодок от его прикосновения.

— Куда же ты хочешь пойти? — тихо спросил он.

Яо Яо промолчала. Она вдруг почувствовала усталость.

Она знала: если продолжит спорить с ним, Ланселот снова начнёт говорить свои высокомерные, самодовольные речи. В итоге она разозлится и не сможет вымолвить ни слова, а Ланселот решит, что одержал окончательную победу.

— Разве ты не знаешь? — равнодушно бросила она и, повернувшись, зашла в эту обманчиво красивую золотую клетку.

Ланселот смотрел, как она входит, и лёгким движением пальца запер замок.

Он тихо вздохнул, но на его губах появилась едва заметная улыбка.

— Моя гордая птичка.

Он встал, но не стал отдыхать, а вышел из спальни и отправился в кабинет.

Взяв перо и продолжив проверять документы, которые король забросил на какое-то время, Ланселот вдруг замер. Через некоторое время он сказал:

— Аманд, это первый раз, когда я из-за личных дел отложил работу.

Аманд помолчал немного и тихо ответил:

— Ваше Величество, Ваша воля превыше всего.

Аманд смотрел на короля, который за несколько дней сильно изменился из-за маленькой гостьи из далёкой страны, и испытывал смешанные чувства, которые не мог объяснить.

Он рос вместе с Его Величеством. С детства его учили, что этот монарх — тот, кому он должен служить и быть верным всю свою жизнь.

Он был рядом с королём в детстве и юности и знал, какое одинокое, холодное, как высохший колодец, сердце было у этого своенравного и гордого монарха, к которому никто не мог приблизиться.

Во вражеских глазах он был жестоким и безжалостным, кровожадным демоном, не знающим пощады. В глазах своих подданных он был храбрым, мудрым, решительным и властным королём.

Для посторонних он был ослепительным и величественным.

Но Аманд, хотя и провёл с ним больше всего времени, всё равно не мог понять его до конца. В его душе словно была невидимая пустота.

С самого детства у Ланселота было всё. Всё, чего он хотел, появлялось по его желанию. Всё, что ему не нравилось, больше никогда не попадалось ему на глаза.

Когда-то Ланселот был невыносимым. Все во дворце избегали его, как огня. Поначалу ему нравилось видеть страх и ужас в глазах людей, когда они на него смотрели. Это было так забавно, что каждый раз, видя это, он начинал безудержно смеяться.

Но вскоре ему это надоело, и он потерял интерес к подобным играм.

Он стал рассудительным взрослым.

Но его сердце было пустым, и ему нужно было постоянно что-то завоёвывать, чтобы заполнить эту пустоту.

Постепенно он стал таким, каким был сейчас.

Аманд не знал, хорошо или плохо для короля появление этого нового фактора в его жизни, но он лишь надеялся, что монарх, которому он служил, сможет обрести счастье и заполнить пустоту в своей душе.

Задумавшись на мгновение, он услышал ленивый голос Ланселота:

— Но это чувство... действительно приятное, — он подпёр голову рукой, другой играя с белым пером для письма, и прищурился. — Мне всё больше нравятся грядущие дни.

...

Как только Яо Яо вошла в золотую клетку, обстановка вокруг резко изменилась. Она оказалась в спальне, обставленной в стиле знатной леди. В комнате было чисто и аккуратно, в воздухе витал лёгкий аромат цветов.

Гнев, с которым Яо Яо вошла сюда, немного утих. На самом деле, если бы не этот противный Ланселот, она бы вообще не злилась.

И эта иллюзия была довольно интересной. Если бы она увидела такое в Небесном Царстве, то обязательно попросила бы хозяина дать ей поиграть пару дней.

В окно было видно, что на улице стемнело. Похоже, по крайней мере, смена дня и ночи в иллюзии совпадала с реальностью.

Яо Яо осмотрелась и обнаружила, что за маленькой дверью в спальне была большая ванная комната с огромной роскошной ванной. Она с удовольствием приняла ванну, смывая с себя неприятные ощущения от прикосновений Ланселота.

Надев мягкую, удобную ночную рубашку, Яо Яо с распущенными влажными волосами подошла к окну, чтобы полюбоваться ночным пейзажем.

Бесчисленные звёзды усеивали небо, образуя Млечный Путь. Даже без света фонарей можно было разглядеть пейзаж неподалёку.

Лёгкий ветерок ласкал её лицо. Яо Яо блаженно прикрыла глаза. Если бы ей больше не пришлось видеть Ланселота, то бездельничать здесь и спать было бы настоящим счастьем, лениво подумала Яо Яо.

Но тут же начала себя ругать. Как можно быть такой бесхребетной? Её народ ждал её помощи, она не могла поддаться вражеским уловкам.

Яо Яо решительно открыла глаза.

Вдруг она заметила, что вдалеке что-то яркое медленно приближается.

Яо Яо, не моргая, смотрела туда.

Когда этот объект подошёл ближе, она разглядела, что это был светящийся олень.

Яо Яо смотрела на него, а он смотрел на неё, словно что-то изучая.

В его больших круглых глазах было спокойно и ясно, ни капли страха. Он вдруг тихонько крикнул и медленно моргнул, словно в нём была человеческая душа.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Иллюзия (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение