Глава 3: Ланселот (Часть 1)

Глава 3: Ланселот

◎ Злой король ◎

Когда золотую клетку принесли Ланселоту, маленькая добыча внутри мгновенно пробудила его интерес.

Ланселот небрежно отбросил в сторону кинжал, который ещё мгновение назад считал сокровищем.

С интересом глядя на спящую в клетке маленькую принцессу, он отметил её иссиня-чёрные, словно ночная тьма, прекрасные волосы, которые оттеняли её белоснежную кожу. Её тонкие руки и ноги, хрупкая шея — казалось, они могут сломаться от неосторожного прикосновения.

Сейчас она безмятежно спала, ничего не подозревая. Взгляд Ланселота задержался на нежном лице Яо Яо. Сам того не замечая, он долго смотрел на неё с восхищением и прошептал:

— Какая очаровательная и хрупкая маленькая принцесса. Моё бесценное сокровище.

Яо Яо проснулась от жуткого, леденящего душу ощущения, что за ней наблюдают.

Едва открыв глаза, она тут же зажмурилась от яркого света. Сонно потерев глаза и привыкнув к свету, она огляделась, пытаясь понять, что происходит.

Лина, уходя, позаботилась о ней и погасила свет.

Яо Яо всё ещё находилась в полудрёме, когда огромное лицо внезапно возникло перед её глазами. Она вздрогнула, её зрачки расширились, и она невольно отпрянула.

Увидев её реакцию, Ланселот немного отступил назад, увеличив расстояние.

— Аманд, кажется, я её напугал, — пробормотал он через мгновение капитану стражи.

Аманд поднял голову и с величайшим почтением взглянул на золотую клетку, а затем, слегка помедлив, отвел взгляд.

— Ваше Величество, эта маленькая гостья необычна. Вероятно, она никогда не видела никого, кроме жителей своего королевства.

Ланселот помолчал немного, а затем снова подошёл, наклонился ещё ближе и, глядя на Яо Яо, улыбнулся.

— Аманд, так не пойдёт. Она моё сокровище, а сокровище не должно испытывать неприязни к своему хозяину.

— Да, Ваше Величество, — ответил Аманд.

Наблюдая за разговором господина и слуги, Яо Яо почувствовала неладное.

У этого большеголового короля, похоже, не все дома. Мало того, что среди ночи заставил принести её в кабинет, так ещё и говорит такие странные вещи.

Яо Яо очень беспокоилась о своём будущем.

В следующий миг она увидела, как большеголовый король протянул руку и открыл замок на золотой клетке.

Её нехорошее предчувствие усилилось. Яо Яо поспешно отпрянула вглубь клетки, пытаясь спастись.

Однако безжалостная рука схватила её за талию и вытащила из клетки.

— Того, кто поместил тебя в эту штуку, я бы приговорил к казни, — пробормотал Ланселот.

Яо Яо, которую держали в плену, эти слова показались божественной музыкой. С надеждой в глазах она посмотрела в его серебристо-серые глаза.

Если присмотреться, этот король был довольно красив. У него был прямой нос, глубокие, спокойные глаза и холодная аура. Он обладал экзотической красотой, совершенно непохожей на красоту Тянь Цзюня.

На голове у него был чёрный головной убор из неизвестного материала. Небольшая часть его серебристых волос была собрана, что ещё больше подчёркивало его изящный, острый подбородок.

На нём был простой придворный костюм, который, тем не менее, ничуть не скрывал его врождённого благородства.

Не успела она закончить свои мысленные комплименты, как мужчина снова заговорил:

— Такая дешёвая безделушка не достойна и тысячной доли твоей красоты. Я создам для тебя самую роскошную, самую дорогую темницу в мире, моя маленькая птичка.

Улыбка Яо Яо застыла на лице.

Спасите! Этому королю тоже такое нравится!

Яо Яо вспомнила те тысячи лет, что провела под своего рода домашним арестом у Тянь Цзюня, и на её глаза навернулись горькие слёзы.

Ланселот держал Яо Яо на ладони, а другой рукой бесцеремонно трогал её волосы.

Яо Яо сердито ударила его по пальцу.

— Ты, наглец! Как смеешь так обращаться с принцессой? Отпусти меня!

Услышав её слова, Ланселот не рассердился, а лишь с восхищением сказал:

— Даже голос соловья не сравнится с твоим. Я готов каждую ночь засыпать под твой голос. Ты умеешь петь?

От этих слов Яо Яо чуть не закатила глаза. Этот человек что, не понимает человеческий язык?

Петь? Она действительно умела. На досуге она выучила траурную песню у Хэй Бай Учан. Хочет послушать?

Все, кто слышал её пение, искренне хвалили её и просили больше никогда не петь.

Но разве она снизойдёт до того, чтобы петь для него?

— Я не умею!

Ланселот осторожно поставил её на свой письменный стол, нахмурился и цокнул языком.

— Невоспитанная девица. Тогда станцуй для меня. Я могу представить себе, как грациозно ты будешь двигаться.

— Тогда и представляй, — дерзко ответила Яо Яо. Она поправила ночную рубашку, которую он помял, и, подняв голову, посмотрела на него. — Ваше Величество, неизвестный мне король Королевства Меча, вы позволили своим подданным захватить моё королевство, жестоко взяли в плен наших людей и привезли их в свой город на забаву, а теперь ещё и издеваетесь надо мной. Неужели это и есть поведение настоящего монарха?

Мало кто осмеливался говорить с ним в таком тоне. Хотя Ланселот и почувствовал себя немного оскорблённым, он не рассердился, а скорее удивился. Ему показалось, что она выглядит невероятно красивой, когда так гневно осуждает его, тирана.

— Меня зовут Ланселот, моя принцесса. А теперь ты должна назвать мне своё имя.

Аманд, стоявший рядом, снова опешил. Ваше Величество так легко сообщил своё имя этой маленькой принцессе из далёкой страны!

За всё время, что он служил Его Величеству, такого ещё не случалось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение