Глава 10. Она жива (Часть 2)

По просьбе Мо Ин остальные ёкаи опустили головы, чтобы не смотреть на девушку. Мо Ин тепло улыбнулась:

— Маленькая девочка, случайно попавшая в другой мир, не бойся. Хочешь что-нибудь поесть? У нас есть лимонад и пельмени.

Днем Мо Ин достала все купленные продукты и решила приготовить пельмени, чтобы использовать их. Пусть даже вряд ли где-то еще можно найти пельмени с ребрышками — конечно, без костей.

Девушка, увидев улыбку Мо Ин, слегка кивнула и по ее жесту села на стул.

— Как ты сюда попала? — спросила Мо Ин, доставая пельмени, чтобы снять напряжение с девочки.

Она не очень доверяла ёкаям в общении с людьми. Вдруг они скажут что-нибудь не то и напугают ребенка.

Конечно, молодые люди обычно более восприимчивы к новому. Благодаря Мо Ин девочка немного успокоилась и медленно ответила:

— Не знаю. Внезапно мне очень захотелось сюда прийти. Ноги словно сами понесли меня, и в мгновение ока я увидела здесь столовую. Я даже не видела вывески.

— Кажется, меня привела сюда какая-то сила.

— Хм? — улыбнулась Мо Ин. — Как ты думаешь, почему?

— Мне смутно кажется, что здесь есть то, что я хочу узнать, но… я не знаю, что это…

Мо Ин больше не стала расспрашивать. Она принесла приготовленный лимонад и пельмени. Девушка немного поколебалась, но под взглядом Мо Ин все же начала есть. Все-таки было бы странно отказываться от еды прямо перед поваром. Но она боялась, что, съев что-нибудь, тут же умрет.

Бывают же истории про ёкаев, где люди наслаждаются прекрасными блюдами, а проснувшись утром, обнаруживают, что ели всякую всячину, вроде насекомых и листьев.

Но, попробовав первый пельмень, она удивилась. Он был очень вкусным. В сочетании с лимонадом еда приносила настоящее удовольствие.

Насытившись, девушка наконец расслабилась и краем глаза посмотрела на других посетителей. В основном это были юноши с приятной внешностью, что еще больше успокоило ее. Она и не заметила, как сильно нервничала раньше.

Наверное, тот волк, которого она видела, просто ей померещился.

Как только эта мысль промелькнула у нее в голове, выражение ее лица мгновенно изменилось. Удивление, страх и любопытство смешались на ее лице.

— Тот пушистый… это игрушка, да? — спросила она тихо.

— Нет, это настоящий волк. Его зовут Куй, — покачала головой Мо Ин.

Услышав имя, девушка явно опешила. Она несколько раз переспросила, а потом не выдержала и подошла к последнему столику слева. Серебристо-серый!

Волк такого цвета был невероятно красив. Девушка хорошо это помнила. Она осторожно спросила:

— Ты когда-то спас мальчика по имени Ли Шаоюань?

Куй, лежавший на столе, услышав это имя, поднял голову и, прищурившись, посмотрел на девушку, словно спрашивая, как ее зовут.

— Я потомок Ли Шаоюаня, — сказала девушка. — Каждый год перед Новым годом дедушка рассказывал историю о нашем предке и его друге-волке. В моем поколении никто не хочет иметь детей, и я единственная, кто вышла замуж. Мне передали семейную эмблему.

Куй посмотрел на эмблему, которую показала девушка. На ней была изображена волчья голова. Он долго смотрел, а затем поднял лапу и приложил ее ко лбу девушки. Воспоминания ее семьи постепенно открывались ему.

Он увидел ту сцену, о которой говорила девушка: большая семья сидит вместе, и самый старший рассказывает историю о волке. Затем он увидел, как меняются лица детей, но история остается прежней. В конце рассказчик всегда говорил: «Найти этого волка — долг наших потомков».

И независимо от того, как менялась картина, портрет волка всегда висел в гостиной.

Куй опустил лапу и открыл глаза. Он увидел прошлые и настоящие жизни семьи Ли. Мо Ин показалось, что он закрыл глаза всего на три секунды, но вдруг Куй принял человеческий облик, что не могло не удивить ее.

Девушка, стоявшая перед Куем, тоже была поражена. Она закрыла рот рукой, словно не веря своим глазам.

— Я знал, что он никогда меня не забывал, — спокойно произнес Куй своим привычным, полным спокойной силы голосом. — Я принял этот факт. Люди такие хрупкие существа.

Ли Фэйцюань, услышав эти слова, невольно кивнул. Его вдруг осенило, и он достал из кармана вещь, которую взял у Ли Ли, — тряпичную куклу.

Раз уж человека больше нет, то пусть живые помнят о нем. Это тоже своего рода жизнь.

Думая об этом, Ли Фэйцюань поднял голову и обратился к Мо Ин:

— Шеф, я вижу, вы каждый день что-то пишете. Говорят, написанием рассказов можно заработать. Может, вам стоит написать о наших историях и заработать денег?

Мо Ин, неожиданно оказавшись в центре внимания, недоуменно спросила:

— У меня нет проблем с деньгами. Зачем мне писать рассказы, чтобы заработать?

— Подумайте о Ли Ли, — вздохнул Ли Фэйцюань. — Она была больна, но оставалась оптимистичной. Разве это не прекрасно?

Мо Ин смутилась.

— Ли Ли молодец… — начала она, но, вздохнув, решила, что, хотя она и не знала эту девочку, ёкай-пёс прав. — Я запишу все эти истории. Давайте мне больше материала, и, может быть, если я заработаю денег, вам не придется оставлять залог.

Ли Фэйцюань улыбнулся, посмотрел на время, попрощался и ушел.

Он собирался на похороны Ли Ли.

В столовой Куй продолжал разговаривать с девушкой. Через некоторое время девушка внезапно потеряла сознание. Куй подхватил ее, кивнул Е Ши и ушел вместе с ней.

В столовой сразу стало на троих меньше, и она вновь обрела свой привычный простор.

— Почему та девушка упала в обморок? — спросила Мо Ин.

— Чтобы стереть некоторые воспоминания, — объяснил Е Ши, сделав глоток лимонада. — Например, о том, что она была в столовой для ёкаев и что в этом мире существуют ёкаи. Останется только воспоминание о встрече с Куем.

Мо Ин кивнула и, посмотрев на время, поразилась, как быстро пролетели пять часов. Уже пора закрываться.

Она без церемоний выпроводила всех ёкаев и повесила табличку «Закрыто». Ёкаи немного поворчали, особенно Е Ши.

— Наконец-то нашлось тихое местечко, а ты закрываешься. Почему бы не подержать столовую открытой подольше?

— Вы уже почти два часа здесь сидите. В следующий раз приходите пораньше!

Мо Ин не собиралась церемониться с ними. Обслуживать ёкаев — тяжелый труд, и у нее было много дел!

Столовая опустела, и Мо Ин почувствовала, что ей нравится такое спокойствие. Она была одиночкой, но любила заводить друзей. Правда, долгое общение ее утомляло.

После напряженного вечера, на следующее утро, в десять часов, Мо Ин проснулась. Ее кровать была завалена дневниками и письмами. Последние несколько ночей она засыпала, читая их.

Мо Ин убрала письма на стол, зевнула и не спеша пошла умываться. Сегодня она собиралась выйти в город. Вчера она израсходовала все продукты, и, если не купить новые, в столовой будет нечего есть.

В десять утра солнце уже палило. Мо Ин взяла зонтик и через двадцать минут добралась до рынка.

Было еще рано, и морепродукты были свежими. Мо Ин купила несколько килограммов моллюсков, чтобы приготовить их в ферментированном тофу.

Закупив все необходимые продукты, Мо Ин решила зайти в супермаркет. Живя в столовой для ёкаев, она столкнулась с одной неудобной особенностью — невозможностью заказывать продукты онлайн!

Курьеры просто не могли найти столовую!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение