Глава 4. Превращение ёкая-мыши

Мо Ин как раз съела ложку риса, когда увидела, что дверь открылась, и вошел человек... Нет, точнее, ёкай, потому что у него на голове явно торчали пушистые уши. Выглядело это немного... Хотелось потискать!

Она не подала виду, но не сводила глаз с ушей ёкая.

Такие уши редко увидишь, Мо Ин не знала, что это за вид.

Этот ёкай явно был намного дружелюбнее, чем вчерашний с хмурым лицом. Он с любопытством осматривал столовую, разглядывая блюда на ее маленьком столике, и выглядел очень голодным.

Но он сказал:— Тарелка, на которой лежит еда, очень красивая. Можно мне ее съесть?

Мо Ин: ?

Встретившись с жаждущим взглядом ёкая, Мо Ин поняла, что он, похоже, говорит серьезно. Она строго отказала:— Как можно есть дерево?.. — Она осеклась, взглянув на звериные уши собеседника. Кажется, нет ничего невозможного.

Этот ёкай питал особую любовь к дереву. Мо Ин подумала, что, вероятно, это тот самый хомяк, который вчера вечером грыз дверь. Неожиданно, что он принял человеческий облик, но выглядел довольно мило.

Мо Ин попросила хомяка подождать и запросила особые ингредиенты. Через несколько минут в одном из отделений холодильника появилось несколько видов продуктов, как раз подходящих для нужного ей блюда.

Это были ингредиенты, сделанные из дерева. Мо Ин удивилась, неужели современные технологии настолько продвинулись?

Ёкай-мышь, сидевший у барной стойки, с отвращением посмотрел на то, что достала Мо Ин, и пробормотал, осматривая столовую:— Мало того, что не дают грызть дерево, так еще и заставляют есть еду, похожую на человеческую?

Он был недоволен, не взглянув на Мо Ин, сразу ушел.

Вчерашний ёкай говорил, что не может покинуть это место, но ёкай-мышь явно видел, как тот вышел. Приняв человеческий облик, нужно обязательно посмотреть, что из себя представляют люди. Не может же он, ёкай, бояться людей?

После превращения в человека ёкай-мышь передвигался немного странно и не очень быстро. Но это место было небольшим, поэтому он быстро добрался до границы. Он воодушевился, но в следующее мгновение оказался обратно в Столовой для ёкаев.

Мо Ин,хлебавшая суп, взглянула на него краем глаза и замерла, не донеся ложку до рта, увидев внезапно появившегося перед ней ёкая-мышь.

Ёкай-мышь тоже был озадачен. Он снова выбежал наружу и повторил свои действия.

Он повторял это несколько раз, пока Мо Ин не привыкла. Она уже успела пообедать, вымыть посуду и собиралась посидеть в телефоне, устроившись за кухней.

Наконец, ёкай-мышь, вероятно, смирился. Он вернулся в столовую и уныло сел у стойки. Подняв голову и взглянув на ингредиенты, он сказал:— Я голоден.

Он ничего не ел со вчерашнего дня до сегодняшнего, конечно, он проголодался.

Не ожидал, что, став человеком, он будет настолько несвободен. Жизнь мышонка тяжела.

— Зарегистрируйся. Каждая потраченная тобой сейчас монета – это долг. Сегодняшняя порция стоит двадцать юаней. Если ты не сможешь покинуть столовую в течение трех месяцев, тебе придется работать здесь, чтобы заработать деньги. Зарплаты не будет, и еда не включена.

Ёкай-мышь был удивлен и озадачен.— Что? Здесь еще и за еду надо платить???

Мо Ин развела руками.

Ёкай-мышь прослезился, его живот громко заурчал. Он принял человеческий облик, вышел из леса и оказался здесь. Не ожидал, что даже столовая окажется такой бессовестной!

Он смирился и зарегистрировался, приложив лапу к карточке, на которой появилась информация о ёкае-мыши.

Мо Ин взглянула и удивленно воскликнула:— Так ты белка! А я думала, ты хомяк.

Ёкай-мышь взбесился:— Сама ты хомяк!!!

Мо Ин это показалось забавным, она улыбнулась и внимательно изучила информацию.

【Ёкай-мышь, ярко выраженные черты белки, любит грызть листья и дерево, 0 уровень, не агрессивен, любит природу.】

В этот момент он послушно сидел за стойкой, наблюдая, как Мо Ин подает готовое блюдо. Он подумал, что пахнет довольно аппетитно.

Как повар, Мо Ин должна была попробовать ингредиенты. Она тайком съела немного. Хотя блюдо выглядело как человеческая еда, на вкус оно было как дерево. Тофу имел привкус свежей древесины.

За двадцать лет жизни она наконец-то узнала, каково дерево на вкус.

Теперь Мо Ин не знала, что делать. Она спросила ёкая-мышь, нет ли у него каких-либо ограничений в еде. Она приготовила блюдо так же, как и тушеные ребрышки с тофу, добавив кости. Само по себе дерево не имело вкуса, но с добавлением ребрышек появился легкий древесный аромат.

Мо Ин не могла назвать это блюдо изысканным.

Но ёкай-мышь поводил носом, почувствовав запах супа. На его милой мордочке появилось радостное выражение. Отведав суп, он просиял, жадно поглощая бульон и разгрызая приготовленные из дерева тофу и ребрышки.

Мо Ин вынула настоящие свиные кости и выбросила их. Остались только специально обработанные ингредиенты. Ёкай-мышь управился с супом всего за несколько минут, и, казалось, был не прочь съесть еще.

— Эта порция стоит двадцать-тридцать юаней.

Сырье было недешевым, и Мо Ин не стала сильно завышать цену за работу, но все равно вышло недёшево.

Услышав это, ёкай-мышь сник, вытряхнул из кармана содержимое и протянул Мо Ин, жалобно глядя на нее:— Можно еще одну порцию?

Милая мордочка с пушистыми ушами... Мо Ин сразу же смягчилась. Она взглянула на то, что он протягивал – это был фундук.

Мо Ин усмехнулась про себя. Ей этот орех ни к чему, но, взглянув на ёкая-мышь, который выглядел таким жалким, она протянула руку. Он не хотел отдавать орех, с грустью провожая взглядом, как Мо Ин забирает его.

— Ты должна сохранить его для меня. Когда я заработаю денег, я приду и выкуплю его.

Мо Ин улыбнулась:— Хорошо.

Пока она готовила новую порцию, заказанную ёкаем-мышью, пришел тот "человек", который был здесь вчера. Ёкай-мышь, похоже, испугался и молча отодвинулся подальше.

Этот "человек", вероятно, тоже был ёкаем, иначе ёкай-мышь не боялся бы его так.

Подавая еду, Мо Ин шепнула ёкаю-мыши на ухо, спрашивая, как его зовут. Ёкай-мышь покачал головой:— Я не знаю, он не говорил. Но! Он такой страшный! Вчера он дал мне брошюру, чтобы я учился.

Ёкай-мышь разволновался, но не решался говорить громко. Он достал брошюру.

«Учебное пособие по человеческому обществу», — Мо Ин взглянула на название, пробежала глазами текст и прыснула:— И много ты уже выучил?

Первый пункт гласил, что люди не тыкаются носами и не трутся мордами при встрече. С незнакомыми людьми нужно держать дистанцию. При первой встрече можно использовать рукопожатие в качестве приветствия.

Ниже были картинки, показывающие, как правильно пожимать руку. Все было настолько подробно, что Мо Ин вспомнила вечное "How do you do" из учебника английского языка – слишком уж формальный учебный материал.

Ёкай-мышь удивился и покачал головой:— Это слишком сложно! Я не понимаю, что там написано. Он просто сказал несколько слов, в основном учил меня тренироваться.

— Тебе еще и тренироваться надо?

— Конечно! Вчера я тренировался всю ночь и наконец-то превратился в человека! А он еще сказал, что я медленный! Какой жестокий!

Мо Ин улыбнулась, взглянув на наставника новых ёкаев, у которого по-прежнему было недоброе выражение лица, а затем на бутылку из-под спиртного в его руке, и снова усмехнулась.

Ведь внутри молоко.

Он вытащил телефон, поднял голову и, увидев, что Мо Ин смотрит на его бутылку, уставился на нее, словно предупреждая.

Мо Ин испугалась и спряталась.

Неожиданно она услышала, как он сказал:— Мне порцию супа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение