Глава 6. Вы можете оставить залог

Двух ёкаев отбросило на соседние сиденья. То ли потому, что наставник ёкаев преподал им урок, то ли по какой-то другой причине, но они стали намного послушнее, чем раньше, и сидели смирно.

Наставник ёкаев взглянул на Мо Ин и сказал:— Мне порцию вчерашнего супа.

Мо Ин покачала головой:— Вчерашнего супа сегодня нет.

Наставник ёкаев, услышав это, никак не отреагировал, кивнул и сказал:— Тогда дайте порцию сегодняшнего блюда.

Мо Ин кивнула. Сегодня она собиралась приготовить свиные ребрышки в кисло-сладком соусе. Она достала заранее подготовленные ребрышки. Наставник ёкаев был при деньгах, вчера он съел немало, и это был ее первый доход за все время работы. Вот только вчерашнего супа она сварила немного, и он, похоже, не наелся.

Подумав об этом, она решила, что нужно приготовить побольше.

Пока Мо Ин размышляла, ребрышки в ее руках постепенно меняли вид. Они были покрыты специями и, должно быть, уже промариновались. Она положила их в разогретую сковороду и обжарила на медленном огне. Мгновенно распространился аромат.

Ёкай-волк и ёкай-пёс, которые сидели, съежившись, почувствовав этот запах, тут же посмотрели в ее сторону. Вид у них был очень заинтересованный.

— Можно и нам порцию?

Мо Ин обернулась и посмотрела на говорившего ёкая-пса, кивнула и, указав на блокнот на столе, сказала:— Запишитесь там.

Два ёкая немного повозились, приложили свои лапы, и тут же на странице появилась информация о них, что их напугало.

Увидев, что они записались, Мо Ин приготовила еще несколько порций. Ребрышек было много, и помимо свиных ребрышек в кисло-сладком соусе она еще приготовила жареный тофу.

Она положила тофу на ароматное масло, и вскоре раздалось шипение. Мо Ин терпеливо ждала, пока тофу жарился на медленном огне, а два ёкая, сидевшие за барной стойкой, не выдержали и приблизились.

Мо Ин обернулась и чуть не умерла от испуга, похлопала себя по груди и отогнала их подальше. Наставник ёкаев, сидевший слева и пивший "вино", поднял голову и посмотрел на ёкая-волка и ёкая-пса, и те тут же стали послушными.

Мо Ин успокоила бешено колотящееся сердце. К счастью, они уже приняли человеческий облик, иначе, если бы к ней приблизились собачья и волчья головы, она бы точно упала в обморок.

Приготовление ужина заняло два часа. К счастью, гостей было немного. Сначала она положила порцию наставнику ёкаев, затем двум ёкаям, а потом и себе.

Тарелка жареного тофу, свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, бланшированные овощи и миска белого риса – очень сбалансированный ужин.

Ёкай-волк ел только ребрышки, не притрагиваясь к овощам, а ёкай-пёс ел все подряд, даже рис. Раньше, когда он был собакой, люди говорили, что ему нельзя есть жирное и соленое, потому что это вредно для здоровья. Но теперь, когда он впитал духовную энергию и стал ёкаем, он, естественно, не боялся ни жира, ни соли. Он ел рис с ребрышками, и ему было очень вкусно.

Мо Ин, увидев, что они увлеченно едят, почувствовала удовлетворение. На третий день работы столовой наконец-то появились гости, которые пришли поесть!

Она тоже наполнила миску рисом, положила сверху большую ложку тофу и ребрышек. Для себя она не стала выкладывать еду красиво. Полила рис соусом, и можно было есть.

Тофу был упругим, нежным и хрустящим одновременно, с богатым вкусом. Кисло-сладкий вкус ребрышек был очень насыщенным и отлично сочетался с рисом, пробуждая аппетит.

А бланшированные овощи были заправлены соевым соусом с чесноком, и во рту оставался насыщенный аромат.

Она съела большую миску риса и наелась.

Мо Ин убрала посуду. Ёкаи уже давно поели, а наставник ёкаев сидел и пил "вино".

Она вспомнила об арбузном желе в холодильнике и достала его. Оно уже немного остыло.

Разложив арбузное желе по тарелкам, Мо Ин поставила их на барную стойку и спросила:— Будете?

Наставник ёкаев без церемоний забрал себе всю тарелку. Ёкай-пёс, который сначала обрадовался, увидев, что тарелку забрали, опустил уши.

Увидев, что Мо Ин достала еще одну тарелку, ёкай-пёс обрадовался.

Арбузного желе было немного. Она достала его, чтобы угостить гостей, и в итоге остались только неровные края и кусочки, которые у нее не получились из-за неумелых действий. Она съела их все.

Во рту остался вкус арбуза, но сладости было немного. Главное, что у этого желе был интересный вкус.

Наставнику ёкаев, очевидно, желе не очень понравилось, а вот ёкай-пёс ел с удовольствием, виляя ушами, что выглядело очень забавно.

Ужин закончился через час. Несколько ёкаев-гостей наконец-то насытились. Наставник ёкаев посмотрел на двух ёкаев и направился к выходу. Мо Ин протянула ему написанный от руки счет.

Ёкай-пёс съел больше всех, а ёкай-волк ел только мясо, не притрагиваясь к остальному. Счет ёкая-волка был меньше, чем у ёкая-пса, но оба они, увидев счета, опешили.

— Здесь еще и за еду надо платить? — Ёкай-пёс уставился на счет, а затем, указав в сторону выхода, спросил: — Почему он не заплатил?..

— Он платит авансом, а в конце месяца оплачивает счет, — сказала Мо Ин. Это она решила сама, на самом деле он ничего такого не говорил.

Наставник ёкаев почти не разговаривал с ней. В прошлый раз, поев, он оставил на столе несколько сотен юаней. Если бы Мо Ин не убирала потом, она бы и не заметила.

Ей не нужно было беспокоиться о прибыли столовой, зарплату ей тоже платили. Когда Мо Ин рассчитывала стоимость блюд, она примерно прикидывала стоимость продуктов, почти не учитывая стоимость работы. Получалось не очень дорого, как в домашней столовой.

Ёкай-пёс, посмотрев на свой счет, поднял глаза на ёкая-волка. Вчера они еще дрались, а сегодня, взглянув друг на друга, поняли, о чем думает каждый. Два ёкая, взяв счета, быстро убежали, оставив Мо Ин в недоумении.

Что это значит? Они хотят уклониться от оплаты?

Мо Ин, опомнившись, ничуть не забеспокоилась. Она убрала копию счета и, обернувшись, увидела, что два ёкая вернулись.

Вчера ёкай-мышь на собственном примере доказал, что, пока не достигнут стандарт для выхода, в пределах трех метров от столовой действует барьер, который невозможно покинуть.

Эти двое ёкаев еще хотели сбежать, но Мо Ин остановила их:— Вам сейчас не нужно платить. Оставьте что-нибудь в залог, а когда у вас будут деньги, вернетесь и оплатите счет.

Ёкай-волк остановился, а ёкай-пёс недоверчиво спросил:— Ты веришь людям? Нужно было заранее сказать, что еда платная!

Мо Ин возмутилась:— Ты что, слишком долго пробыл в человеческом обществе и испортился? Не знаешь пословицу "бесплатный сыр бывает только в мышеловке"?

Услышав упрек, ёкай-пёс опустил уши. Видимо, ему стало неловко:— Я встречал слишком много лживых людей. Мой последний хозяин из-за них лишился денег!

Мо Ин стало любопытно.

Но ёкай-пёс не хотел больше говорить. Он достал из рюкзака куклу и сказал:— Сохрани ее для меня. Это подарок моего третьего хозяина. Жаль, что она выросла и больше не вернется.

У ёкая-волка не было рюкзака. Он порылся в кармане и достал кость, протянув ее Мо Ин.

Мо Ин испугалась:— Что это за кость?

— Моего возлюбленного. Он защищал меня и был ранен. Я вернулся, чтобы найти его, но нашел только эту кость.

Услышав это, Мо Ин поднялась наверх, нашла картонную коробку и аккуратно положила туда кость.

Ёкай-волк, увидев, как бережно Мо Ин обращается с костью, почувствовал, что его грусть немного утихла.

В этот момент в столовую вернулся наставник ёкаев и, нахмурившись, схватил их обоих и увел. На лицах обоих ёкаев появилось выражение невыносимой муки.

Мо Ин усмехнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение