Глава 6. Линханьсы

Линханьсы расположен к северу от уезда Цзинъань, в горах Юньхуашань. Он известен не только в уезде Цзинъань, но и в городе Аньнин, где Линь Янь не раз слышал о нём. Это знаменитый монастырь.

Повозка доставила Линь Яня к подножию горы Юньхуашань. В монастыре существовало негласное правило: чтобы войти, нужно было подняться пешком, а не ехать на повозке.

Линь Янь вышел из повозки и увидел у подножия горы множество припаркованных повозок. Некоторые благочестивые верующие ещё у подножия горы выглядели серьёзными, бормотали молитвы, склонялись и били головой о землю.

— Я поднимусь один. Вы найдите место для парковки и ждите меня здесь, — равнодушно сказал Линь Янь.

Сказав это, он медленно зашагал по небольшим каменным ступеням у ворот горы к смутно видневшемуся наверху монастырю.

По пути на гору Линь Янь встретил много людей.

Бедняков с жёлтыми, худыми лицами, одетых в залатанную одежду.

Богатых людей с большими животами, одетых в парчу и шёлк.

Женщин средних лет в окружении служанок.

Несколько полных жизни учёных, путешествующих вместе.

Здесь не было различий между знатными и низкими, мужчинами и женщинами, старыми и молодыми.

Гора Юньхуашань была невысокой, и Линь Янь менее чем за полчаса добрался до главных ворот Линханьсы.

Поток входящих и выходящих людей не прекращался, благовония горели очень ярко.

Линь Янь шёл вместе с потоком людей, обошёл Линханьсы и наконец вошёл в главный зал.

Глядя на Великого Будду, которому поклонялись в глубине главного зала, на его умиротворённый и величественный облик, на его торжественное выражение, нельзя было не проникнуться благоговением.

Линь Янь не был буддистом и не узнал, какой это Будда, но, как и окружающие буддисты, он взял благовония у монахов у входа, зажёг их и почтительно вставил в большой курильницу перед статуей Будды.

Затем он встал на колени на небольшой подушке в углу, сложил руки и начал молиться.

Дон-дон-дон...

Чистый звук колокола эхом разносился вокруг. Линь Янь закрыл глаза, и в ушах его раздавалось лишь пение сутр, эфирное и умиротворяющее. Его изначально тревожное и испуганное сердце постепенно успокоилось.

— Надеюсь, эти грязные штуки больше не будут меня преследовать, и Будда благословит меня на спокойную и благополучную жизнь богатого человека.

Линь Янь искренне молился статуе Будды с лицом, полным сострадания.

Закончив молитву, он посмотрел на немногих оставшихся верующих, которые всё ещё молились с закрытыми глазами, слегка покачал головой и направился в левый боковой зал.

В боковом зале не было статуй Будды. В центре стоял ящик для пожертвований, а рядом с ним прямо стоял исхудавший старый монах в тёмно-жёлтой монашеской одежде.

Линь Янь ничего не сказал, достал из-за пазухи банкноту, подошёл к ящику для пожертвований и опустил её туда.

Старый монах сложил руки и негромко сказал: — Амитабха. Зачем пришёл молодой господин?

Линь Янь тоже сложил руки, ответил поклоном и сказал: — Я хотел бы встретиться с мастером Чжэньдином. Не могли бы вы представить меня ему?

Старый монах взглянул на банкноту в сто лян и равнодушно сказал: — Благодетель, у вас есть связь с нашим Буддой. Конечно, вы можете встретиться с настоятелем. Следуйте за мной.

Уходя, Линь Янь с неохотой бросил последний взгляд на банкноту. Это были его личные сбережения, накопленные за три года.

Но ради своей жизни ему пришлось потратить даже такие деньги.

Следуя за старым монахом, он прошёл мимо больших и маленьких дворов и буддийских залов и наконец вошёл в тихий маленький дворик.

— Настоятель там. Благодетель может войти сам, — сказал старый монах и вышел из дворика.

Линь Янь вошёл в комнату во дворике. Внутри сидел, скрестив ноги, старый монах с белыми бровями и добродушным лицом, также одетый в жёлтую монашескую одежду. Перед ним лежали книги и деревянная рыба, а в руках он держал цзяньчжи и чётки.

Дон-дон-дон.

Когда Линь Янь вошёл в комнату, звук деревянной рыбы резко оборвался.

Чжэньдин открыл глаза, поднял голову и взглянул на Линь Яня. Всего один взгляд, но его спокойное лицо внезапно изменилось.

— Чёрная Ци собралась между бровями. Тебя преследуют эти грязные штуки?

Линь Янь опешил. Он не ожидал, что мастер Чжэньдин окажется настолько могущественным и с первого взгляда увидит его состояние. Он больше не скрывал ничего и прямо сказал: — У мастера проницательный взгляд. Прошу мастера, спасите меня!

Неожиданно настоятель Чжэньдин медленно покачал головой: — Я лишь совершенствую буддийские методы разума, но совсем не владею методами усмирения демонов. Благодетель, вы обратились не по адресу.

Линь Янь видел, как появилась его надежда на спасение, но тут же рухнула. Его настроение резко изменилось, и он просто ошарашенно застыл на месте, не зная, о чём думать.

Чжэньдин посмотрел на Линь Яня, помолчал немного, затем сказал: — Благодетель, вам не стоит слишком беспокоиться. Это чистое место буддизма, и здесь никогда не происходило ничего зловещего. Почему бы вам не остаться здесь, пока не найдёте способ решить проблему, а потом спуститься с горы?

Линь Янь не принял доброту Чжэньдина. Сейчас ему больше всего не хватало времени. Его жизнь угрожали не два маленьких призрака, а та самая Система Выдачи Заданий.

Даже если он спрячется в Линханьсы и эти грязные штуки не смогут его найти, система всё равно превратит его в идиота.

— Настоятель Чжэньдин, вы знаете, что меня преследуют призраки. Не могли бы вы сказать, есть ли какие-то методы, которыми мы, обычные люди, можем справиться с призраками?

Или, может быть, вы знаете кого-то, кто может решить эту проблему с призраками?

Эти слова Линь Яня, с одной стороны, выражали его нежелание сдаваться, а с другой — надежду получить желаемый ответ от монаха Чжэньдина.

— Это... Насколько известно этому бедному монаху, обычным людям трудно противостоять призракам, даже самым слабым.

— Что касается необычных людей, способных решать проблемы с призраками, этот бедный монах знает одного Мастера Дхармы, который специализируется на буддийских методах усмирения демонов.

К сожалению, этого Мастера Дхармы я встретил лишь по счастливой случайности на одном собрании Дхармы более десяти лет назад.

— Этот бедный монах и тот Мастер Дхармы имели некоторую связь, обмениваясь буддийскими учениями.

Метод, позволяющий с первого взгляда определить, что вас преследуют призраки, — это также тайная техника, которую научил меня тот Мастер Дхармы. К сожалению, его местонахождение неизвестно, и я не знаю, где он находится.

Чжэньдин немного подумал и с сожалением взглянул на Линь Яня.

Выйдя из Линханьсы, он почувствовал тяжесть на душе.

Он не ожидал, что даже самый известный монах Чжэньдин совершенно бессилен перед демонами и призраками.

Он поспешил вниз с горы, нашёл Лайфу и кучера.

Повозка быстро направилась обратно в уезд Цзинъань.

Лайфу, увидев мрачное выражение лица Линь Яня, понял, что он не нашёл того, что искал, и начал утешать его: — Господин, не отчаивайтесь. В городе есть ещё один необычный человек, которого называют Даосом Золотого Света.

Многие жители города видели, как он опускал голые руки в котёл с кипящим маслом и растирал камни в порошок.

Услышав это, Линь Янь сразу же потерял интерес и разочарованно сказал: — Это всего лишь уловки бродячих артистов. В том котле с маслом сверху только слой масла, а внизу уксус.

Вернись и попробуй сделать так, как я сказал, и сам увидишь.

— А то, как он растирает камни в порошок, — он, наверное, растирает известковый порошок.

Хотя Лайфу ещё не совсем понял, в чём дело, по интуиции он знал, что Линь Янь не обманывает его, и что Даос Золотого Света, вероятно, был мошенником, как и сказал Линь Янь.

— Больше никого нет?

Линь Янь продолжал спрашивать.

— Я узнал только об этих двух необычных людях...

Лайфу тихо сказал.

Линь Янь на самом деле не возлагал больших надежд на это. Чжэньдин был высокоуважаемым монахом, постигшим Дао, и то, что он смог распознать, что Линь Яня преследуют призраки, уже превзошло его ожидания. К сожалению, он не владел методами усмирения демонов, и это было напрасной радостью.

— Когда-нибудь, когда у тебя будет время, найди несколько человек и разгроми место того даоса. Притворяется богом и духом, — Линь Янь прямо выместил свою злобу на Даоса Золотого Света, которого никогда не видел.

Даос Золотого Света, вероятно, никогда не поймёт, как он ни с того ни с сего навлёк на себя гнев богатого молодого господина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Линханьсы

Настройки


Сообщение