Глава 4. Чжо Хао

Тяньфэн Лоу, лучший ресторан в уезде Цзинъань, расположенный на берегу реки Линцзян к северу от города.

Он был известен по всему уезду своей роскошной отделкой, изысканными блюдами и высокими ценами.

Окружающая обстановка также была изящной и красивой. Стоя на высоте Тяньфэн Лоу и глядя вдаль, можно было любоваться мерцающими волнами реки Линцзян.

Поэтому, несмотря на высокие цены, сюда по-прежнему стекались чиновники и знать, делая его лучшим местом для приёма друзей в уезде Цзинъань.

Линь Янь сидел в отдельной комнате на третьем этаже Тяньфэн Лоу. Его волосы были растрёпаны, глаза пусты, выражение лица немного испуганное и встревоженное. Под глазами отчётливо виднелись глубокие мешки и синяки.

Было видно, что он не в лучшем состоянии, и казалось, что он совсем не тот элегантный юноша, который вчера только вернулся в уезд Цзинъань.

Напротив него сидел очень крепкий молодой человек в чёрном костюме, распахнув грудь. В правой руке он держал жирную жареную баранью ногу, в левой — большую свиную ногу, и без всякого приличия жадно ел и пил за столом.

Молодой человек, жуя, посмотрел на Линь Яня, который сидел перед едой, даже не притронувшись к палочкам, и невнятно сказал: — Линь Янь, что с тобой, парень? Спешно позвал меня поесть, а сам сидишь и смотришь, как я ем?

— У меня есть дело к тебе, — Линь Янь улыбнулся, но улыбка была немного горькой.

— Я так и знал, что у тебя, парень, недобрые намерения, — молодой человек доел всё, что было у него в руках, выпил кувшин вина и вытер рот.

— Говори, какое дело не может решить третий молодой господин семьи Линь, и для чего нужен такой бродяга, как я?

— Я хочу, чтобы ты помог мне найти человека, — Линь Янь слегка вздохнул, безжизненно глядя на молодого человека напротив.

Этого крепкого молодого человека звали Чжо Хао. Он был молодым главой крупнейшей банды в уезде Цзинъань — Банды Зелёного Волка.

Он также был близким другом Линь Яня с детства.

В то время они были примерно одного возраста и учились в одной частной школе.

Поскольку Линь Янь в то время был слаб и часто болел, его часто обижали одноклассники. Однажды Чжо Хао не выдержал и помог Линь Яню. С тех пор они стали неразлучны.

Линь Янь говорил, Чжо Хао действовал. Вдвоём они на некоторое время перевернули весь уезд Цзинъань вверх дном. Но поскольку у них обоих было влиятельное происхождение, им всё сходило с рук.

Так завязалась их крепкая дружба, их отношения были нерушимы.

Только после того, как Линь Янь отправился учиться в город Аньнин, их связь немного ослабла.

Отчасти это было связано с тем, что Линь Янь намеренно избегал его, не желая, чтобы кто-либо заметил произошедшие с ним изменения.

Он специально пригласил его сюда, надеясь использовать связи Чжо Хао с различными слоями общества, чтобы найти кучера, который сбил насмерть двух детей из поместья Чэнь.

В конце концов, если говорить о поиске людей, у него не было никаких связей в городе. Найти того кучера было бы невозможно. Он мог только попросить своего близкого друга о помощи.

Времени у него оставалось немного.

— Найти человека? Ты же только вчера вернулся, неужели кто-то так быстро успел тебя разозлить? — Чжо Хао посмотрел на измождённое лицо Линь Яня, сделал паузу и продолжил: — Ты сейчас тоже выглядишь неважно. Что-то случилось?

— Ничего, — Линь Янь почесал голову.

— Просто прошлой ночью плохо спал.

После стольких невероятных событий за один день было бы странно, если бы он смог уснуть.

— Раз ты не хочешь говорить, я не буду настаивать, — Чжо Хао покачал головой, понимая, что Линь Янь просто отмахивается.

Линь Янь пристально посмотрел на Чжо Хао и медленно, по слогам, сказал: — Чжо Хао, дело не в том, что я хочу что-то скрывать от тебя, просто некоторые вещи лучше не знать.

Он говорил искренне. Он знал, что Чжо Хао очень силён в боевых искусствах, но с этими зловещими и полными злобы существами не могли справиться мастера боевых искусств.

Он делал это ради Чжо Хао, не желая, чтобы тот, как и он сам, столкнулся с этими ужасными вещами.

Чжо Хао на мгновение замер. Он хотел что-то сказать, но слова застряли у него в горле, словно что-то мешало ему говорить.

Атмосфера на мгновение стала холодной, наступила тишина.

— Говори, кого ты хочешь, чтобы я нашёл?

В конце концов, Чжо Хао нарушил молчание.

— Кучера. Должно быть, он из городской конюшни. Ему лет тридцать-сорок. Самая заметная примета — дюймовый шрам от ножа на правой щеке. Усов нет, — Линь Янь тщательно вспомнил, как выглядел кучер, которого он видел в иллюзии, и описал его.

— Кучер? — тон Чжо Хао стал серьёзнее. Подумав, он сказал: — Ты знаешь о деле поместья Чэнь, которое было полмесяца назад?

— Знаю, — Линь Янь кивнул.

— Тогда старый господин Чэнь тоже заплатил большие деньги моему отцу, чтобы найти кучера, который сбил насмерть двух его маленьких сыновей. Но потом не нашлось свидетелей, и дело заглохло, — Чжо Хао вздохнул. Затем, словно что-то вспомнив, его глаза загорелись: — Линь Янь, этот человек, которого ты ищешь, как-то связан с делом поместья Чэнь?

Линь Янь с удивлением взглянул на Чжо Хао. Он не ожидал, что Чжо Хао окажется таким сообразительным. Похоже, за эти годы он тоже многое пережил.

Увидев, что Линь Янь не отвечает, Чжо Хао забеспокоился: — Скажи же, да или нет! Ты не знаешь, старый господин Чэнь тогда пообещал, что тот, кто найдёт этого кучера, получит сто тысяч лян снежно-белого серебра! Это сто тысяч лян! Это почти половина годового дохода моей Банды Зелёного Волка!

Подумав, Линь Янь сказал: — Я не совсем уверен. Ты должен найти этого человека, и я сам посмотрю на него, тогда узнаю.

Он вдруг понял, что "родные братья ведут чёткий счёт" — это истина с древних времён.

Он знал, что даже если это не связано с делом поместья Чэнь, Чжо Хао всё равно согласится ему помочь.

Но точно не с таким энтузиазмом и рвением, как сейчас.

К тому же, он не обманывал Чжо Хао. Этот кучер действительно был виновником гибели двух детей.

Если Чжо Хао сможет вытащить этого кучера, сто тысяч лян серебра окажутся в его руках.

Что касается того, как Чжо Хао потом спросит, откуда он узнал, что это сделал кучер, Линь Янь не слишком об этом беспокоился. Главное было сначала найти этого человека.

Как только слова Линь Яня прозвучали, Чжо Хао нетерпеливо вскочил. У него больше не было желания оставаться. Он взволнованно сказал: — Линь Янь, если это дело удастся, мы с тобой, братья, разделим эти сто тысяч лян серебра пополам! Жди от меня хороших новостей! В этом городе нет человека, которого бы я, Чжо Хао, не смог найти!

После ухода Чжо Хао Линь Янь всё ещё сидел за столом, снова погрузившись в раздумья. В его сердце была неописуемая тоска.

Он не знал, почему столкнулся с такими грязными вещами, но он знал, что всё это было правдой. Те два маленьких призрака, включая таинственную Систему Выдачи Заданий, тоже были реальны.

Его нынешнее настроение отчасти было страхом. Страхом перед этими зловещими существами, страхом не успеть выполнить задание вовремя и превратиться в идиота. В конце концов, любой, кто внезапно обнаружит столько странных и ужасающих вещей, почувствует страх.

Другая часть его настроения была немного странной. Он обнаружил, что в глубине души чувствует небольшое возбуждение и странное удовлетворение.

Это странное чувство, казалось, раньше было скрыто в самых потаённых уголках его сердца, а теперь начало проявляться.

— Неужели это любопытство к неизвестному?

Подумав об этом, Линь Янь сам себе ответил: кто будет испытывать любопытство к таким вещам?

Он не знал, почему у него возникло такое чувство. В этот момент его сердце было очень странным: он одновременно очень боялся и немного волновался. Два совершенно разных настроения причудливо смешались.

Он покачал головой. Поскольку он не мог понять, почему у него возникли такие эмоции, он не стал больше об этом думать.

В последнее время он столкнулся со слишком многими странными вещами, и эта уже не имела значения.

В этот момент на столе всё ещё было множество разнообразных изысканных блюд, некоторые из которых даже не были тронуты.

У Линь Яня сейчас не было настроения есть. Он небрежно взял палочки, съел несколько кусочков и больше не мог есть.

Поразмыслив немного, он приготовился покинуть Тяньфэн Лоу.

Нельзя класть все яйца в одну корзину. Он не мог возлагать все надежды на поиски кучера. Нужно было подготовиться к худшему и подготовить другие вещи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Чжо Хао

Настройки


Сообщение