Глава 7. Часть 2

В этот момент заговорил красивый юноша. Его мягкий голос удивительно гармонировал с его внешностью. — Когда здесь появился новый служка? Раньше я его не видел.

— Я, ваш покорный слуга, появился здесь полмесяца назад. Меня ограбили разбойники, но, к счастью, хозяйка сжалилась надо мной и приютила, не дав оказаться на улице.

— Да что вы говорите? — спросил юноша, и в его глазах блеснул холодный огонек. — А мне кажется, что вы мне кого-то напоминаете. Вы явно не так просты.

Что он имел в виду? Неужели узнал ее? Вряд ли. Она так долго скрывалась, и никто ее не узнал. Да и она немного изменила свою внешность.

— Что вы хотите этим сказать, господин?

Их разговор услышал кто-то из посетителей. — Господин, этот служка работает здесь уже полгода. У него нет магических способностей, он совершенно безобиден. Вам показалось.

Сказав это, он расхохотался, и несколько человек поддержали его смех.

— Глупы, как свиньи, — усмехнулся красивый юноша. — Человек у вас перед носом, а вы его не узнаете.

Эти слова вызвали гнев посетителей. — Ты слишком дерзок, приятель! Знаешь, чья это территория?! — несколько вспыльчивых мужчин с грохотом положили ножи на стол.

— Я назвал вас глупцами, и это еще мягко сказано. Вам правда не кажется, что этот служка вам знаком?

— Хватит болтать, как баба! Говори прямо, что хочешь сказать! — один из мужчин замахнулся на юношу ножом.

Никто не заметил, как появился человек в черном. Когда все опомнились, у мужчины уже не было руки, и он лежал без сознания.

В зале снова воцарилась тишина.

— Ты слишком самоуверен!

— Не убивайте его. Сегодня у меня хорошее настроение.

В мгновение ока все, кто пытался напасть на юношу, были выброшены за дверь. На пороге растекалась кровь. Теперь тишина стала абсолютной.

Никто больше не смел приблизиться к этим двоим. Все смотрели на них с опаской.

— Кто вы такой, чтобы так жестоко с нами обращаться?

— Я не скрываю своего имени. Я — Ядовитый Князь.

— Что? Он — Ядовитый Князь?!

— Точно! Зеленое одеяние, меч за спиной… Это он!

Услышав имя Ядовитого Князя, все изменились в лице. Недовольство сменилось подобострастием.

— Простите нас, господин! Мы не узнали вас! Просим прощения!

— Не стоит извинений, — ответил юноша в зеленом, дружелюбно улыбаясь.

— Позвольте спросить, господин Ядовитый Князь, почему вы назвали нас глупцами? В чем причина?

— Причин много, — он бросил взгляд на Тан Цинжоу. — Тот, кого вы ищете, прямо у вас перед носом.

Тан Цинжоу хотела воспользоваться суматохой и сбежать, но, сделав шаг, услышала:

— Ты куда?

— Я никуда не бегу. Просто сейчас мне, кажется, не стоит здесь находиться.

— Почему же не стоит? Правда, Тан Цинжоу?

— Тан Цинжоу? — раздался удивленный возглас. — Так это та самая воспитанница Мо Цзуня, злодейка?!

— А кто же еще? Я же говорил, что вы глупцы! Человек у вас перед носом, а вы его не узнаете, — юноша покачал головой и вздохнул.

— Неужели это она? Что-то не похоже…

— Да, не похожа. Разве может та злодейка быть такой приветливой и работать здесь служкой?

Тан Цинжоу решила стоять на своем. — Господин, вы шутите! Как я могу быть той злодейкой Тан Цинжоу?

Кто-то из посетителей все еще сомневался. — Господин Ядовитый Князь, может быть, вы ошиблись? Этот Тан Янь никогда никому не причинял вреда. Разве может он быть той злодейкой?

Ядовитый Князь не рассердился. — Вы же знаете, что я узнаю людей не по внешности, а по запаху. Разве я могу ошибиться?

— Неужели она и правда Тан Цинжоу?

— Разве Ядовитый Князь может лгать?

— Лучше перебдеть, чем недобдеть. Вспомните про Зал Ракшасов! — те, кто только что хотел заступиться за Тан Цинжоу, теперь смотрели на нее с ненавистью.

— Ты обманываешь всех! — резко сказала Тан Цинжоу. — Брат, учитель передал мне свое наследие, но ты позавидовал мне! Как ты мог так поступить?!

Ядовитый Князь поперхнулся водой. Откуда у него вдруг взялась младшая сестра? Или, скорее, младший брат?

Тан Цинжоу продолжала рыдать, обвиняя его во всех смертных грехах. Что такого в этом Ядовитом Князе? Она его не боялась.

Посетители снова засомневались. Воспользовавшись их замешательством, Тан Цинжоу выскользнула из трактира.

Видя, что люди все еще не могут поверить, Ядовитый Князь сказал: — Ну и глупцы же вы! — Однако он отметил про себя, что тот, кто смог ускользнуть у него из-под носа, не так прост, как о нем говорят. — Посмотрите-ка, куда делся ваш служка?

— За ней! Скорее! Она далеко не уйдет! — закричали посетители, опомнившись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение