Глава 6.
Девушки вернулись на гору ближе к вечеру. Обычно они возвращались вскоре после полудня, но на этот раз расспросы заняли много времени.
Как только они поднялись на гору, Тан Цинжоу радостно выбежала им навстречу.
— Что вы мне принесли? — с нетерпением спросила она. — Пирожные Фужун не забыли?
Фэй У, немного смущаясь, ответила: — Не забыли, купили тебе много всего!
Тан Цинжоу оглядела покупки. — Обычно вы жалуетесь, что я слишком много трачу, а сегодня вдруг такая щедрость?
Фэй У чувствовала себя неловко. Она знала, что Фэй Хуа задумала недоброе, но не стала рассказывать об этом Тан Цинжоу, и теперь ее мучила совесть. Она не знала, что ответить, но Фэй Хуа пришла ей на помощь.
— Перед уходом старший брат велел нам хорошо о тебе позаботиться и оставил нам денег. Думаешь, у нас было бы столько, чтобы купить тебе все это? — сказала Фэй Хуа и бросила на Фэй У холодный взгляд. Та еще ниже опустила голову.
— Знаю, знаю, вы у меня самые лучшие, — с легкой иронией ответила Тан Цинжоу. Кто бы спорил, она ведь совсем бедна.
Фэй У отвела взгляд. Тан Цинжоу это показалось странным, но она не придала этому значения. Наверное, девушка просто устала.
— Вы сегодня так устали. Сегодня я готовлю ужин. Такой вкусный, что пальчики оближете!
— Ты умеешь готовить? — удивленно спросила Фэй У.
— Конечно! Идите, отдохните. Я позову вас, когда все будет готово.
Девушки ушли в свою комнату. Они хотели помочь, но Тан Цинжоу настояла, чтобы они не вмешивались.
Что может быть вкуснее и проще в приготовлении, чем хого? Именно его она и решила приготовить.
Она сварила бульон из костей, добавила туда перец чили, бадьян и другие специи, нарезала овощи и мясо — вот и все приготовления.
За время, проведенное в этом мире, ее магические способности не сильно улучшились, зато она научилась виртуозно нарезать продукты.
Она нарезала мясо тонкими ломтиками, поставила железный котел на огонь, разожженный с помощью огненных кристаллов, и простой ужин был готов.
Расставив все на столе, Тан Цинжоу позвала девушек: — Фэй Хуа, Фэй У, идите скорее!
Фэй У первой прибежала на кухню.
— Цинжоу, что ты приготовила?
— Хе-хе, не знаешь? Это называется хого. Вот, смотри, нужно просто положить все в котел и сварить!
Тан Цинжоу положила в свою тарелку кусочек вареной баранины и предложила Фэй У попробовать.
— Как вкусно! Цинжоу, как ты это придумала?!
Хе-хе, разве она могла сказать, что это блюдо из ее прошлого мира?
— Ну все, давайте есть.
Когда все расселись за столом, Фэй Хуа сказала: — Раз уж мы так хорошо проводим время, я принесу духовного вина, которое у меня припрятано. Оно не только вкусное, но и очень полезное.
Фэй У посмотрела на Фэй Хуа, намекая, чтобы та не портила им настроение, но та не обратила на нее внимания.
Фэй Хуа принесла вино и разлила его по чашкам. Комнату наполнил сладкий, пьянящий аромат.
— Какой чудесный запах! Должно быть, отличное вино.
— Еще бы! Мне его подарил учитель, когда я была во внутреннем дворе.
— А можно ли нам его пить?
— Конечно! Все равно оно стоит без дела. Пусть принесет нам пользу. Но я должна вас предупредить, что, несмотря на сладкий вкус, оно очень крепкое. Не стоит напиваться.
— Ничего страшного, — отмахнулась Тан Цинжоу. — Давно я так не веселилась.
Ужин длился почти час. Они ели, пили и смеялись. Незаметно наступила глубокая ночь. Тан Цинжоу пила чашку за чашкой. Она давно не чувствовала себя так хорошо. С тех пор, как она попала в этот мир, она постоянно жила в страхе. Пусть последние дни и были скучными, зато спокойными. К тому же, кто-то постоянно приносил ей вкусняшки с гор. После ужина Фэй Хуа и Фэй У убирали со стола, а Тан Цинжоу, потирая ноющую голову, легла спать.
Фэй Хуа, выпившая столько же, сколько и Тан Цинжоу, оставалась совершенно трезвой. Фэй У, глядя на спящую Тан Цинжоу, чувствовала себя все более неловко. Цинжоу была так добра к ним, правильно ли поступать так с ней?
— Фэй Хуа, может, не будем этого делать? — спросила она.
— Я знаю, тебе ее жаль. Не волнуйся, я не собираюсь ее убивать. Просто хочу, чтобы она ушла с Фан Чжу Шань, — твердо ответила Фэй Хуа.
— Правда? Ты не убьешь ее?
— Конечно, нет! Если я убью ее, разве я буду чем-то лучше нее? Она поступила жестоко, но я не буду уподобляться ей. Просто отправлю ее вниз с горы.
Фэй У успокоилась. — Фэй Хуа, ты такая добрая!
«Дурочка. Если бы я не боялась, что ты все расскажешь, разве я стала бы так делать? Впрочем, так даже лучше. Внизу ее ждет столько врагов, мне даже не придется пачкать руки», — подумала про себя Фэй Хуа.
— Она крепко спит. Я отнесу ее вниз. А ты останься здесь. Если кто-нибудь спросит, скажи, что я сплю.
— Только не убивай ее, — с беспокойством попросила Фэй У.
— Конечно!
Фэй Хуа быстро переоделась в ночную одежду, запихнула ничего не подозревающую Тан Цинжоу в большой мешок и спустилась с горы. Была глубокая ночь. Она оставила Тан Цинжоу в заброшенном храме и поспешила в Зал Всеведения, натянув капюшон, чтобы скрыть лицо.
— Добро пожаловать! Какую информацию вы хотели бы узнать? — спросила красивая служанка.
— Я хочу продать информацию, — ответила Фэй Хуа.
— Какую информацию?
— Ту, которую вы все хотите узнать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|