Глава 6. Часть 2

Фэй Хуа взяла бумагу и кисть и написала несколько слов. Равнодушие служителя тут же сменилось удивлением.

— Договорились. Вот ваши деньги.

Получив деньги, Фэй Хуа незаметно вышла из Зала Всеведения.

Вернувшись на Фан Чжу Шань, она обнаружила, что Фэй У еще не спит. Услышав шум, девушка поспешила выйти.

— Что ты с ней сделала?

— Что, передумала? Фэй У, я же не причиню тебе вреда, успокойся. Я же сказала, что не убью ее, неужели ты мне не веришь? Ты слышала, что о ней говорят в городе? Все, не волнуйся, иди спать.

Фэй У чувствовала себя все хуже, но дело было сделано, и ничего нельзя было изменить. Она тяжело вздохнула. Что ж, так тому и быть.

Тан Цинжоу проснулась от холода. Она уже и забыла, когда ей было так зябко. Тело застыло. Открыв глаза, она не сразу поняла, что происходит.

Почему она здесь? Неужели она снова перенеслась? Кем она стала на этот раз?

Выбравшись из мешка, она с трудом разгибала затекшие конечности. Она села на землю, посмотрела на мешок, а затем, при свете луны, на свою одежду. Да, это та самая одежда, в которой она была вчера. Но как она оказалась здесь? Где Фэй Хуа и Фэй У? И где она вообще находится?

Она не знала, сколько времени прошло, но яркая полная луна немного успокоила ее. Придя в себя, она убедилась, что может ходить, и осмотрелась.

Перед ней возвышалась большая статуя Будды, покрытая паутиной. Где-то рядом раздавались непонятные шорохи и писк каких-то животных. Это раздражало.

Вдруг она услышала голоса и замерла на месте.

— Эй, слышал? Вчера в Зале Всеведения объявили, что злодейка сейчас в городе.

— Да ну, не может быть! Неужели она настолько глупа, чтобы спускаться с горы, зная, что все хотят ее смерти? — с сомнением ответил другой.

— Говорят, ее служанка выдала ее. Видишь, как бывает, когда творишь зло. Настигла ее расплата.

— Постой, что ты имеешь в виду?

— Точно не знаю, но она сейчас где-то в городе. Вот бы мне ее встретить! Зал Ракшасов объявил награду за ее голову. Того, кто ее убьет, ждет почет и уважение. Деньги — это еще что, главное — доступ к редким техникам и эликсирам.

— Тц-тц, да ты бы ее убил! Хорошо, если сам жив останешься.

— Ну, помечтать-то можно.

— Хотя… Думаю, этой злодейке не поздоровится. Она навлекла на себя гнев Зала Ракшасов, а Мо Цзунь больше ее не защищает. Боюсь, ей недолго осталось.

Только теперь Тан Цинжоу поняла, почему она очнулась в этом заброшенном месте. Та служанка, должно быть, Фэй Хуа. Вот почему она сегодня была так любезна, да и Фэй У вела себя странно.

Она слишком расслабилась и забыла, кто она. Злодейка, которую все хотят убить.

Она думала, что, если не будет спускаться с Фан Чжу Шань, все будет хорошо. Но разве так просто изменить сюжет?

Подумав о том, что ее ждет преследование, она почувствовала такую головную боль, что захотелось просто умереть.

Мо Цзунь от нее отказался, на Фан Чжу Шань она вернуться не может, а все остальные секты она успела оскорбить! И зачем только эта Тан Цинжоу все так усложняла?! Всего за каких-то десять с лишним лет она умудрилась нажить себе столько врагов!

Сейчас не время жаловаться. Нужно незаметно уйти отсюда. Главное — не дать никому узнать, что она — Тан Цинжоу. Иначе ей несдобровать.

Мужчина в красном безвольно сидел в кресле-качалке. Его властная аура никак не сочеталась с бледностью его лица. Красная одежда еще больше подчеркивала его слабость. Худой рукой он прижимал к себе белый пушистый комочек. Присмотревшись, можно было понять, что это какой-то зверек, похожий на лису, но не совсем.

Вошедшая Линь Юаньэр с радостью заметила, что тот, кто лежал в постели без сил, наконец-то очнулся. — Повелитель, вы проснулись!

— Ты знаешь, в чем провинилась? — несмотря на слабость, его голос звучал властно и не допускал возражений.

— Я… я знаю свою вину, — Линь Юаньэр понимала, что он осуждает ее за самовольство, но она не жалела о содеянном. Эта женщина была обузой для Мо Цзуня, да и просто бельмом на глазу.

— Иди и прими наказание.

— Слушаюсь.

Несмотря на наказание, она была счастлива, что тот, о ком она так беспокоилась, наконец пришел в себя.

Янь Мухэ погладил белый комочек у себя на руках. — Сколько времени прошло, а ты все еще спишь.

Белый комочек недовольно заворчал и снова уснул. — Как думаешь, это она?

Зверек не обратил на него внимания, продолжая спать. Это, похоже, разозлило мужчину в красном. Он швырнул его на пол. — Иди, найди ее и защищай.

Белый комочек, которого разбудили посреди сладкого сна, недовольно посмотрел на него, услышав приказ.

Но Мо Цзунь не стал церемониться. — Быстро!

Белый комочек обиженно фыркнул и исчез.

— Неужели это ты? — прошептал Мо Цзунь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение