Глава 5
Кроме Наставника
Глядя на появившиеся прямо перед ним значения атрибутов Чу Тяньцюэ — «Доброта -1», «Зло +1» и прочие, — Е Синлинь мог думать только об одном.
Не верю, он не верит!
Десять лет, целых десять лет не случалось никаких происшествий, он не верит, что стоило ему ненадолго заснуть, как всё пошло наперекосяк!
Он должен лично допросить Чу Тяньцюэ, потребовать объяснений!
Оглядевшись, Е Синлинь обнаружил себя на столе и тут же принял вертикальное положение.
Увидев Чу Тяньцюэ, выходящего из боковой комнаты после омовения, он немедленно подлетел к нему, преграждая путь.
Чу Тяньцюэ поднял голову и равнодушно спросил:
— Что случилось?
Повозившись некоторое время, Е Синлинь понял, что в форме шпильки он всё ещё не может говорить. Тогда он превратился из шпильки в пустой свиток для живописи и начал выводить на нём иероглифы, общаясь таким образом: «Ты убил людей?»
— Да, — легко ответил Чу Тяньцюэ.
Поражённый его беззаботным тоном, свиток дрогнул. Снова появились иероглифы: «Кого ты убил?»
Чу Тяньцюэ рассказал всё как есть, ничуть не боясь, что тот узнает: — Тех двух учеников, что ходили за вином.
Е Синлинь резко вдохнул.
Вот это да! Убил своих же! Какая дерзость и своеволие!
Появилась ещё одна строка: «Зачем ты их убил?»
Чу Тяньцюэ задумался. Причина, конечно, была, но ему было лень объяснять, поэтому он свёл всё к двум словам: «Захотел убить».
У Е Синлиня потемнело в глазах, он едва не упал на пол.
Он стабилизировал свиток и написал: «Ты не боишься, что твой Наставник узнает и накажет тебя?»
На этот раз Чу Тяньцюэ наконец немного засомневался, но через мгновение снова обрёл самообладание: — Если ты не скажешь, и я не скажу, как он узнает?
Свиток замер.
Лишь спустя долгое время он снова ожил.
Хорошо, очень хорошо!
Теперь он смеет обманывать Наставника!
Если бы он сам не был его Наставником, то, вероятно, никогда бы не узнал, каким непослушным тот бывает втайне.
«Откуда ты знаешь, что я не скажу?»
Словно бросая ему вызов, он написал эти слова.
Подумав, что свиток слишком заметен, он снова превратился в шпильку, собираясь вылететь наружу и найти кого-нибудь неприятного, чтобы уколоть.
Он рассчитывал накопить достаточно «значения крови», чтобы с наступлением ночи явиться в человеческом облике и устроить ему взбучку.
Но стоило ему вылететь наполовину в окно, как Чу Тяньцюэ схватил его.
Взгляд его был холоден, но, вопреки этому, в ровном тоне голоса проскользнула едва заметная паника: — Не смей.
Именно такого эффекта Е Синлинь и добивался. Не собираясь поворачивать назад, он упрямо полетел вперёд, заставляя его нервничать.
Чу Тяньцюэ слегка сжал пальцы, и шпилька тут же ощутила небывалое давление.
— Если посмеешь рассказать ему, я сломаю тебя, — его тон был ледяным и мрачным, и это не походило на шутку.
Он скорее откажется от этого магического артефакта, чем позволит Наставнику разочароваться в его поступках.
Старая поясница Е Синлиня тут же не выдержала. Он временно ослабил напор и перестал лететь вперёд.
Увидев, что тот успокоился, Чу Тяньцюэ повернулся и положил его обратно на стол. Помолчав немного, он наконец вспомнил, что нужно объясниться: — Ты даже не спросишь, что сегодня на самом деле произошло?
Е Синлинь выпрямился, готовый слушать.
Чу Тяньцюэ подробно рассказал ему обо всём, что случилось в тот день.
Слушая его, Е Синлинь постепенно начал кое-что вспоминать...
Этот старик-винодел... почему-то очень напоминал того старика из оригинального сюжета, который подсыпал яд в вино для людей из Врат Бессмертных.
Если это действительно так, то вино, которое Чу Тяньцюэ принёс сегодня, отравлено?
Едва он об этом подумал, как Чу Тяньцюэ во время разговора уже налил себе чашу вина и осушил её.
Какого чёрта, почему так быстро!
Он стремительно подлетел и разбил чашу.
Прошло некоторое время. С Чу Тяньцюэ ничего не случилось, и сама шпилька не почернела.
Эм, похоже, яда нет...
Он недоумевал, в чём дело, как вдруг вспомнил о кувшине вина, который старик дал Чу Тяньцюэ.
Внезапно его осенило.
Неужели старик почувствовал, что Чу Тяньцюэ не такой, как те лицемерные ученики, к тому же он убил тех двоих мерзких покупателей вина, и поэтому отнёсся к нему по-особенному, дав ему единственный кувшин без яда?
Чем больше он думал, тем более вероятным это казалось. Е Синлинь с облегчением выдохнул.
Одновременно он понял всю причинно-следственную связь этого события.
Если тот старик действительно был тем самым стариком из книги, то его поступок с ядом был вполне объясним.
В оригинальной книге старик был обычным торговцем вином в городке у подножия горы.
На старости лет у него наконец родился сын, но однажды, во время игры, ребёнок был случайно поражён заклинанием, выпущенным двумя учениками Врат Бессмертных, спустившимися с горы поиграть, и погиб на месте.
К счастью, кто-то стал свидетелем этого и рассказал старику. Однако свидетель не разглядел, кто именно из учеников это сделал. Это вынудило старика каждый день подниматься на гору и требовать от Врат Бессмертных объяснений, поклявшись найти убийцу своего ребёнка.
Но Врата Бессмертных были великой и могущественной сектой, какое им было дело до маленького человека?
Более того, они опасались, что он спустится с горы и начнёт распространять слухи.
Поэтому они использовали свою власть, чтобы надавить на него, угрожая убить, если он посмеет болтать лишнее.
После этого старик на некоторое время затих.
Но на самом деле он тайно вынашивал план мести. Даже когда ученики Врат Бессмертных приходили к нему покупать вино, он не подавал виду.
Он ждал этого дня.
Раз уж он не мог найти настоящего виновника, он решил отравить всё вино — так он точно отравит тех двоих.
Он и не подозревал, что двое учеников, спустившихся сегодня к нему за вином, и были теми самыми преступниками.
Они оба прекрасно знали о том, что произошло в прошлом. Причина, по которой они часто наведывались к старику, заключалась в том, что им нравилось играть с огнём: с одной стороны, они радовались своей безнаказанности, с другой — насмехались над стариком, не знавшим, что убийцы его сына так близко.
Однако, к счастью, в книге эти двое действительно умерли от яда. Поскольку они были жадными до выпивки и выпили немало вина у старика ещё до покупки, а вернувшись, выпили ещё несколько кувшинов, то к тому времени, как яд подействовал на остальных, они уже были мертвы.
Так что Чу Тяньцюэ, убив их по стечению обстоятельств, можно сказать, избавил мир от зла.
Раз уж им всё равно суждено было умереть, то, кажется, нет большой разницы, от чьей руки.
Если подумать так, то вроде бы это можно принять...
Тогда он может сми... смириться, чёрта с два!
Из-за этого одного убийства его заслуги, его десять лет заслуг пропали!
При этой мысли он вскипел от злости и твёрдо решил, что при следующей встрече в облике Наставника обязательно отчитает его по полной программе.
Что касается Чу Тяньцюэ, то он не только уже выбросил сегодняшний инцидент из головы, но и с заметным энтузиазмом поднял кувшин с вином.
Как только начало темнеть, он собрался выйти.
Однако стоило ему сделать шаг за порог, как из соседней комнаты раздался звук выбиваемой двери.
Хозяин соседней комнаты упал на пол, пару раз дёрнулся, поднял голову, и из его семи отверстий потекла кровь. Он пополз к Чу Тяньцюэ, протягивая руку, и прохрипел на последнем издыхании: — Спаси меня…
Похоже, яд начал действовать.
Чу Тяньцюэ безразлично взглянул на него, затем перешагнул через него и пошёл дальше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|