Глава 2
Говоря это, Цзян Вэймин слегка опустила голову, ее профиль был мягким.
Она действительно выглядела нежной, но действовала жестоко, убивала и сходила с ума, так же отчаянно, как и он.
Цзян Цзыфэн необъяснимо почувствовал, как его сердце дрогнуло, и подумал, что она гораздо интереснее, чем он предполагал.
— Почему ты должна была его убить? — спросил Цзян Цзыфэн. — Он сделал что-то, что обидело тебя?
— Нет.
— Тогда почему?
Почему? Она и сама не знала, потому что забыла. Цзян Вэймин не испытывала лишней печали. Она не могла вспомнить, но знала, что любила его.
Цзян Цзыфэн смотрел на нее, пытаясь по выражению ее лица понять, лжет ли она, но он не мог угадать и с сомнением спросил: — Он бросил тебя?
— Нет.
— Он причинил тебе боль?
— Нет.
Цзян Цзыфэн не понимал: — Тогда почему?
— Потому что я люблю его, — Цзян Вэймин вдруг рассмеялась, ее глаза были полны безумного восторга. — Поэтому я хочу, чтобы его кости и кровь слились со мной, чтобы мы были вместе в жизни и смерти.
— Они все говорят, что я сумасшедшая. Я говорю, что нет. Тогда они говорят, что у меня бредовое расстройство. Я говорю, что нет, но они мне не верят.
Цзян Вэймин рассказала ему: — Они не согласны с тем, что я говорю, заставляют меня признать мир, который они описывают, и дают мне лекарства, пытаясь превратить меня в сумасшедшую. Они пытаются убить меня.
Цзян Вэймин хотела уйти отсюда. Она знала, что если останется здесь дольше, то станет похожей на Сяо Цю, которая жила у лестницы на первом этаже и целыми днями сидела у двери, бормоча что-то в безумии.
Когда Сяо Цю только пришла, она была очень красивой, носила белое платье и застенчиво улыбалась, когда разговаривала с людьми.
Поначалу люди в психиатрической лечебнице любили разговаривать с Сяо Цю. Они рассказывали ей истории, смешили ее, тайком давали ей конфеты. Какое-то время она была любимицей лечебницы.
Но постепенно здешние люди поняли, что она больна, серьезно психически больна. Когда у нее случался приступ, она никого не узнавала и ругала всех подряд.
Они все боялись ее и сторонились. Прожив долго в лечебнице, Сяо Цю совсем отупела.
Цзян Вэймин совсем не хотела такого.
Не то чтобы быть психически больным плохо, просто они слишком шумные, то плачут, то смеются, и это ее раздражает.
Цзян Цзыфэн тоже сел на пол, прислонившись спиной к кровати, и спросил ее: — Тебе не страшно?
— Чего?
— Когда убивала.
Он верил, что то, что она только что сказала, было правдой, потому что те люди были психически больными, и только они двое были нормальными.
Страшно? Она забыла, ха-ха-ха...
Она старалась вспомнить, но не могла.
Помнила только, что у него шла кровь, теплая кровь, которая обжигала ее сердце.
Цзян Цзыфэн взял руку Цзян Вэймин, сжал ножницы, притянул ее руку к своей груди, приставил к сердцу и сказал: — Говорят, если воткнуть сюда, этот человек обязательно умрет.
Цзян Цзыфэн надавил сильнее, кончик ножниц проткнул кожу. Он сказал ей: — Кровь пошла, немного больно, но терпимо.
Кровь быстро растеклась, яркая, как закат, окрасив больничную пижаму Цзян Цзыфэна. Цзян Вэймин подняла голову и с некоторым изумлением посмотрела на него.
Кончик ножниц упирался в вену. Цзян Цзыфэн указал на свою шею: — Это сонная артерия.
— Хочешь попробовать надавить посильнее? — Цзян Цзыфэн улыбнулся, подбадривая ее, и мягко сказал: — Воткни, и я умру быстро, и не будет очень больно.
Его улыбка была вежливой и скромной, такой же, как улыбки врачей и медсестер в белых халатах — ловушка.
Цзян Вэймин видела это много раз и не собиралась так легко попадаться. Она просто холодно смотрела на него.
Цзян Вэймин не верила ему, поэтому Цзян Цзыфэн приложил половину силы и спросил ее: — Тебе не страшно?
— Чего?
— Смерти.
— Страшно, — тихо сказала Цзян Вэймин. — Кто в этом мире не боится смерти?
Как только умрешь, исчезнешь навсегда и никогда не вернешься.
— Я не боюсь.
— Попробуй.
Цзян Цзыфэн сказал: — Я не буду сопротивляться, я поведу себя лучше, чем он.
— Ты сумасшедший? — Цзян Вэймин посмотрела на него с недоверием. Как он мог быть еще более психически больным, чем она?
— Нет, — сказал Цзян Цзыфэн. — Я психически больной.
Разве сумасшедший и психически больной не означают одно и то же — больной на голову?
Услышав это, Цзян Вэймин холодно усмехнулась. Конечно, человек с больным мозгом даже этого не может отличить. Неудивительно, что он попал в психиатрическую лечебницу.
Цзян Цзыфэн спросил ее: — Чего ты смеешься?
Потому что встретила себе подобного, поэтому и смеюсь.
— Ты можешь убить меня, — серьезно сказал Цзян Цзыфэн. — Цзян Вэймин, я тоже хочу слиться с тобой.
— Сумасшедший.
Цзян Цзыфэн покачал головой, серьезно глядя на нее: — Меня зовут не Сумасшедший, меня зовут Цзян Цзыфэн, ты можешь называть меня Сяо Фэн.
В огромном звездном небе висела полная луна. Лунный свет косо падал через окно, освещая комнату желтоватым светом. Распущенные волосы Цзян Вэймин слабо светились в лунном свете.
Ее лицо было маленьким и изящным, даже изгиб ее волос был так красив. Когда она говорила, опустив голову, она действительно выглядела как кукла.
Цзян Цзыфэн смотрел на нее, немного потеряв самообладание. Он наклонился к ней, пытаясь поцеловать.
Цзян Вэймин не любила, когда к ней приближались, и отпрянула назад.
Увидев дрожащий хвост Сяо Бая у своих ног, Цзян Вэймин встала, чтобы погладить котенка под кроватью: — Сяо Бай, Сяо Бай, мой Сяо Бай.
Цзян Вэймин схватила кота за шею, и Сяо Бай тут же начал вырываться. Она вытащила его и, увидев раны на его теле, ее глаза покраснели от боли.
Она виновато сказала: — Сяо Бай, Сяо Бай, тебе больно? Прости, прости, я не нарочно.
Затем Цзян Вэймин крепко обняла кота, плача, смеясь и извиняясь.
Под больничной пижамой виднелись неровные следы зубов, словно от укусов котенка.
Глядя на раны на ее запястье, Цзян Цзыфэн понял, что все люди в психиатрической лечебнице психически больны.
Коты в психиатрической лечебнице тоже психически больны.
Но Цзян Вэймин была другой.
Она была богиней, которая заставляла его сердце трепетать.
Еда в психиатрической лечебнице была ужасной: либо жареная капуста с редькой, либо тушеная картошка с лапшой, как будто кормили свиней.
Овощи были нарезаны большими кусками. Цзян Цзыфэн подозревал, что их даже не мыли, потому что он вытащил из них большого зеленого червя.
Цзян Цзыфэн вынул лист капусты и положил его на стол. Зеленый червь, свернувшийся в листе, вдруг зашевелился, пытаясь уползти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|