Глава 1
Чжоу Цзяни каждый год несколько раз приезжала в город побродить по универмагам. Ее привлекали отделы уцененной одежды — дешево, красиво, да еще и брендовые вещи.
Старые подруги посмеивались над ней: мол, чем старше, тем привередливее.
Чжоу Цзяни думала про себя: «Этот старый негодяй наконец-то отдал богу душу, сын с семьей приезжает нечасто. Наконец-то можно пожить спокойно пару дней. Неужели нельзя потратить немного денег и попривередничать?»
Ее грубые, сухие руки перебирали вещи на вешалке. Найдя что-то по душе, она снимала одежду и перекидывала через руку, продолжая поиски. Перебирая вещи, она заговаривала с продавщицей: «Девушка, сделайте мне скидочку в конце, а?»
Молодая красивая продавщица вежливо улыбнулась: «Тетушка, наши уцененные товары продаются без торга».
Чжоу Цзяни это не смутило. Каждый раз одно и то же говорят, но если проявить настойчивость, всегда можно выторговать еще юань или восемь цзяо. Она улыбнулась: «Я выберу побольше вещей…»
Будильник на телефоне прервал ее слова.
Чжоу Цзяни надела очки для чтения, висевшие на шее, открыла WeChat и вошла в «Ежедневную группу выгодных совместных покупок».
В этой группе товары выставляли ровно в десять утра каждый день. Чтобы подогреть интерес участников, администратор перед началом продаж всегда рассылал хунбао.
Поэтому Чжоу Цзяни поставила будильник на 9:59.
Глаза за стеклами очков слегка прищурились, не мигая глядя на экран. Как только пришло время, на экране появился большой красный конверт. Она уверенно нажала пальцем и успешно получила девять фэней.
Девять фэней — тоже деньги. Чжоу Цзяни нашла стикер «Спасибо боссу за хунбао», отправила его, выключила телефон и продолжила перебирать вешалки.
Из соседнего прохода донесся частый и четкий стук каблуков по полу, приближаясь. Голос говорящей женщины тоже бил прямо в уши Чжоу Цзяни.
«…Нельзя быть слишком жадной. Я уступаю только в этот раз. Три миллиона — и ты уходишь от моего сына. Иначе не вини меня за грубость!»
Чжоу Цзяни цокнула языком, подумав: «Что это за сделка такая?»
Она инстинктивно взглянула в ту сторону. По несчастливой случайности, та женщина тоже мельком глянула сюда. Их взгляды встретились, обе на мгновение замерли.
Женщина, которую увидела Чжоу Цзяни, выглядела лет на двадцать моложе ее самой. Изысканный макияж, выдающийся темперамент, слегка приподнятые уголки глаз выдавали проницательность и деловую хватку.
Но Чжоу Цзяни знала, что та была на три месяца старше.
«Чжоу Цзяни?» — Женщина на мгновение изумилась, повесила трубку и, оценивающе разглядывая ее, подошла ближе, принеся с собой приятный аромат духов.
Истинная красота — в костях, а не в коже. Чжоу Цзяни была именно такой красавицей.
В свои неполные шестьдесят она выглядела на семьдесят или восемьдесят, но даже так черты ее лица все еще хранили следы былой сногсшибательной красоты.
В душе Лю Айлин бурлила смесь противоречивых чувств: то ли зависть, то ли восхищение, а может, и то, и другое.
Но тут же она понимающе улыбнулась: красота осталась в прошлом. Разве красавица былых лет теперь не просто деревенская старуха?
Ее взгляд скользнул по дешевой одежде, перекинутой через руку Чжоу Цзяни. Лю Айлин вздохнула еще глубже, в ее глазах читались сочувствие и жалость.
Чжоу Цзяни тоже не ожидала встретить Лю Айлин в такой обстановке. Она попыталась выпрямиться, но невольное смущение в глазах все равно выдавало ее униженное положение.
Мысли хлынули, как вода из прорванной плотины, закипая в голове.
Раньше они обе были детьми работников Провинциальной второй текстильной фабрики, жили в одном тунцзылоу, но росли в совершенно разных условиях.
У Лю Айлин было много братьев и сестер. Чтобы урвать хоть что-то из скудных ресурсов, они постоянно соперничали, интриговали, и дома царил сущий хаос.
Но такая среда закалила ее, научив лучше разбираться в людях и использовать любую возможность для собственной выгоды.
Чжоу Цзяни до двенадцати лет была единственным ребенком в семье, ее баловали и холили. Даже появление братьев-близнецов позже не пошатнуло ее положения.
В то время самой горячей темой было движение «вверх в горы, вниз в деревни». Сначала ее это не интересовало, да и семья не хотела, чтобы она терпела лишения, уже договариваясь оставить ее в городе. Но Лю Айлин так пламенно рассказывала об этом, что Чжоу Цзяни, поддавшись порыву, тайно записалась вместе с ней.
Когда дело было сделано, оставалось только ехать в деревню.
Уже в поезде она пожалела и хотела вернуться, но разве политика пойдет у нее на поводу?
Приехав в деревню и увидев тамошние трудности, она несколько раз устраивала истерики и скандалы, оставив о себе плохое впечатление у членов бригады.
Отношение плохое, работать не умеет. Зато из-за красоты к ней постоянно липли молодые люди, пытаясь помочь с работой, что вызывало немало осуждения.
Лю Айлин же, напротив, благодаря активной позиции и трудолюбию не только нашла общий язык с местными жителями, но и все больше отдалялась от нее.
Позже Лю Айлин порекомендовали вернуться в город, и она вышла замуж за сына директора машиностроительного завода.
А ее, Чжоу Цзяни, обесчестил бездельник Ван Бинь из соседней деревни. Под огромным страхом и давлением она вышла за него замуж, и жизнь ее превратилась в сплошную муку.
Теперь этот старый негодяй Ван Бинь наконец-то умер от пьянства, и она зажила спокойной жизнью, часто приезжая в город погулять, и была вполне довольна.
Но это довольство в одно мгновение рухнуло!
Они выросли вместе, вместе отправились в деревню, но теперь их положение было как небо и земля.
Мысли постепенно успокоились. Чжоу Цзяни подумала, что нельзя терять лицо. Она заставила себя посмотреть прямо на Лю Айлин, постаралась изобразить широкую улыбку и поздоровалась: «Оказывается, это товарищ Лю Айлин! Давно не виделись!»
Но вся ее напускная гордость рассыпалась в прах от одного оценивающего взгляда сверху вниз.
«Цзяни, как жаль, что ты тогда так себя вела! У нас с тобой действительно одна отправная точка, но разные судьбы!»
Этот вздох, в котором слышались то ли сожаление, то ли насмешка, больно ранил Чжоу Цзяни. Но Лю Айлин тут же нанесла еще один удар. Она подозвала продавщицу, указала на Чжоу Цзяни и с видом благодетельницы сказала: «Позже оплатите счет этой уважаемой дамы».
Продавщица почтительно ответила: «Хорошо, госпожа председатель!»
Чжоу Цзяни почувствовала, как кровь прилила к голове, дыхание сперло в груди. Она погрузилась в бескрайнюю тьму и упала в мир, состоящий из одних лишь слов.
【Пользователь *****6 комментирует «Записки образованной молодёжи 70-х о возвращении в город»: Поздравляю автора с завершением, ура!】
【Мяу-а-Мяу комментирует «Записки образованной молодёжи 70-х о возвращении в город»: Поздравляю с завершением! Я спокойна, зная, что у отрицательной героини (нюйпэй) все плохо.】
【Ветер Сильно Бьет комментирует «Записки образованной молодёжи 70-х о возвращении в город»: Ненавижу Чжоу Цзяни, капризная и бесстыжая, в начале только мешала главной героине. К счастью, наша сестрица Лин оказалась упорной, избавилась от этой скандалистки и сразу пошла в гору.】
【Пользователь *****2 комментирует…】
Неизвестно, сколько времени прошло. Текст исчез, но в уши стал доноситься молодой голос, то приближаясь, то удаляясь: «Цзяни, если тебе совсем невмоготу, скажи дяде-вознице, мы остановимся и отдохнем».
(Нет комментариев)
|
|
|
|