Глава 9 (Часть 1)

Поменявшись местами, Жань Каймин продолжил не спеша есть. У него и правда был хороший аппетит. Ел он медленно, но всё съел.

— Может, ещё картошки? — спросила Лэ Чжии, указывая на пустые упаковки на столе.

— Нет, спасибо, я наелся, — Жань Каймин сделал глоток воды из своей бутылки, всем своим видом показывая, что он не обжора. — Спасибо за угощение.

— Не за что, — улыбнулась Лэ Чжии. — Это я должна тебя благодарить за то, что ты помог мне с мазью. Она, кстати, очень хорошая. Отек уже к вечеру спал.

— Я купил её в интернете.

— Да? А какой фирмы?

— Сейчас посмотрю, — Жань Каймин открыл телефон и через пару секунд скинул ей ссылку на товар.

— Теперь мне никакие побои не страшны, — Лэ Чжии тут же оформила заказ.

Жань Каймин вспомнил, как она защищала его от атак Тёти Лян с сушилкой. Это было очень яркое воспоминание. Впервые в жизни его защищала девушка.

— Тебя часто бьют? — спросил он.

— Сейчас уже нет, а раньше бывало, — объяснила Лэ Чжии. — Заступалась за друзей, да и вообще… В мире много плохих людей.

Жань Каймин некоторое время молчал.

Он всё ещё не понимал, почему Лэ Чжии в тот момент встала перед ним.

В конце концов, они были едва знакомы. Он всего лишь снимал у неё квартиру. Взаимовыручка — это нормально, но в опасной ситуации она должна была убежать.

— Тебя в детстве обижали? — Лэ Чжии посмотрела на него и вдруг подумала: — Мне кажется, ты в детстве был похож на куклу, такой милый и беззащитный. Наверняка боялся дать сдачи.

— Кукла? — Жань Каймин нахмурился. В детстве он действительно слышал такое.

— Многие красивые мальчики в детстве похожи на кукол, — прямо сказала Лэ Чжии.

— Меня много раз обижали, — спокойно сказал Жань Каймин. — Если бы я каждый раз давал сдачи, у меня бы не осталось времени ни на что другое.

— Что? — Лэ Чжии стало грустно. Какое у него было тяжёлое детство.

— Я же не собирался жить с ними вечно, — сказал он. — Чаще всего я просто терпел.

Лэ Чжии поняла. В глубине души он презирал этих хулиганов, но понимал, что, чем больше внимания им уделяешь, тем больше они зазнаются, поэтому терпел. К тому же, он, вероятно, не хотел тратить время и силы на такие глупости.

Он был очень сдержанным. Она бы так не смогла.

— Что? — спросил Жань Каймин, заметив её сочувствующий взгляд. — Вам меня жаль?

— Да, очень, — призналась Лэ Чжии.

Он усмехнулся, но улыбка тут же исчезла с его лица. — С моим происхождением я привык, что меня жалеют. И к тому, что меня обижают, тоже.

— Я не это имела в виду, — Лэ Чжии, которая уже почти лежала на столе от сытости, выпрямилась. — Что не так с твоим происхождением? Всё нормально. Просто тебя и твою маму бросил какой-то негодяй. Это не твоя вина.

— Я и не говорил, что это моя вина. Просто констатировал факт.

Лэ Чжии поджала губы и, сказав: «Подожди», вышла из-за стола.

Когда она вернулась, в руках у неё было два пирожка с таро.

— Съешь что-нибудь сладкое. Сладкое поднимает настроение, — она протянула ему один пирожок.

Жань Каймин хотел сказать: «А с чего вы взяли, что у меня плохое настроение?», но не успел. Лэ Чжии уже вложила ему в руку пирожок. Он развернул упаковку, откусил кусочек и сказал:

— Боюсь, сегодня я лопну.

— Не доешь — заберёшь с собой, — улыбнулась Лэ Чжии.

— Я вот думаю… — Жань Каймин посмотрел на пирожок и сказал: — У вас, случайно, нет синдрома спасателя?

Она смотрела на него, как на бездомного котёнка.

— Я всегда сочувствую тем, кто мне нравится, особенно если они красивые, — беззаботно сказала Лэ Чжии. — Например, зимой, если я вижу на улице замерзающего бездомного кота, то обычному коту я просто сделаю коробку с подстилкой, а красивому — построю уютный домик. Что поделать, люди — существа визуальные. Это наш порок. Я знаю, что это неправильно, но ничего не могу с собой поделать.

Жань Каймин промолчал.

— Ты очень красивый, любой тебе посочувствует, — полушутя-полусерьёзно сказала Лэ Чжии. Она подумала, что, если бы у него были проблемы, любая девушка, будь то старшая сестра или младшая, не осталась бы равнодушной и захотела бы ему помочь, просто из-за его внешности.

Она сказала это обычным тоном, но почему-то Жань Каймину стало неприятно.

Ему показалось, что она воспринимает его как вещь. Это всегда его раздражало.

Он понимал, что она, скорее всего, не это имела в виду, но её сравнение с котятами и щенками не вызвало у него радости.

Поэтому он промолчал.

Лэ Чжии ещё немного поговорила, но, заметив, что он хмур и не хочет продолжать разговор, догадалась, что сказала что-то не то. Что именно — она не понимала, и, боясь усугубить ситуацию, решила замолчать.

Через некоторое время, когда они доели пирожки, Лэ Чжии посмотрела на время и сказала:

— Свет, наверное, ещё не дали. Оставайся здесь, почитай. Я пойду, не буду тебе мешать.

— Угу, — он посмотрел на неё.

Как только Лэ Чжии встала, к ней подошёл парень, который всё это время сидел напротив и украдкой на неё смотрел. Он почти вплотную прижался к ней, проходя мимо, и, обернувшись, сказал:

— А со спины и не скажешь.

Лэ Чжии ещё не успела понять, что он имел в виду, как Жань Каймин схватил бумажный пакет со стола, скомкал его и бросил в парня.

Он бросил как попало, но попал прямо в цель.

Невоспитанный парень обернулся и удивлённо посмотрел на Жань Каймина. Понимая, что неправ, он не стал устраивать скандал, просто злобно посмотрел на него и ушёл.

— Что ты делаешь? — Лэ Чжии поспешила остановить Жань Каймина. — Зачем связываться с такими людьми?

— Я с ним не связывался, — холодно ответил Жань Каймин. — Просто он выглядел так отвратительно, что я не сдержался.

Нахал оказался трусом и, сделав вид, что ничего не произошло, быстро вышел из Макдоналдса.

Лэ Чжии облегчённо вздохнула, посмотрела на Жань Каймина. Она хотела что-то сказать, но передумала.

— Иди домой, — сказал Жань Каймин. — Иди осторожно.

— Угу, пока, — попрощалась Лэ Чжии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение