Глава 7 (Часть 2)

Она забыла, что может сама опустить футболку.

Лэ Чжии быстро поправила одежду, спрыгнула со стула и, приведя себя в порядок, вдруг вспомнила кое-что.

— Твой обед остался в корзине моего скутера. Если я сейчас пойду за ним, не столкнусь ли я снова с «любительницей покричать»?

— Слово «встреча» обычно используется для описания приятных событий. Оно не подходит для ведьмы с сушилкой, — Жань Каймин подошёл к холодильнику и заглянул внутрь. — В холодильнике остался только зелёный лук и немного муки. Я сам приготовлю себе обед.

— И что можно приготовить из зелёного лука и муки? — спросила Лэ Чжии, и в этот момент у неё заурчало в животе.

— Лепёшки с зелёным луком. Если не против, угощайтесь, — Жань Каймин достал лук и муку и положил их на разделочную доску.

— Звучит как что-то несъедобное.

— Угу, съешьте одну, и у вас будет диарея десять часов подряд, — сказал он, ловко нарезая лук.

— …

Лэ Чжии смотрела, как он добавляет в тесто нарезанный лук, перец, приправы, перемешивает всё и, зачерпнув ложкой немного теста, аккуратно выливает его на разогретую сковороду, формируя ровный круг.

Когда лепёшка начала шипеть, и одна сторона подрумянилась, он перевернул её палочками… Так он приготовил шесть лепёшек и выключил плиту.

Жань Каймин поставил тарелку на стол и отложил палочками три лепёшки в сторону. Лэ Чжии поняла, что это для неё.

Она взяла одну лепёшку и откусила кусочек. Какой у неё вкус? Не сказать, что вкусный, но и не противный. Вполне съедобно, чтобы утолить голод.

— Вы руки помыли? — вдруг спросил Жань Каймин.

— А? — Лэ Чжии уже съела одну лепёшку. Про себя она подумала: «Конечно, нет».

Почувствовав на себе оценивающий взгляд Жань Каймина, Лэ Чжии смущённо улыбнулась, подошла к раковине, вымыла руки, вытерла их и, вернувшись, взяла ещё одну лепёшку.

— Вторая вкуснее первой, перца побольше, — похвалила она его. — Жань Каймин, ты молодец!

Жань Каймин не привык есть стоя. Он сел за стол, взял палочками лепёшку и начал есть. Лэ Чжии последовала его примеру.

— Привык. Я рано начал готовить себе еду, — ответил он.

— А твои родители? — осторожно спросила Лэ Чжии.

— У меня нет отца. Я из неполной семьи.

— Понятно, — Лэ Чжии не удивилась. — А твоя мама всё время работает в другом городе? Ты раньше жил у тёти?

— Ещё раньше я жил с бабушкой. Потом у неё обнаружили болезнь Альцгеймера, и ей потребовался специальный уход. Она переехала в реабилитационный центр, и я какое-то время жил один. А потом, чтобы было удобнее учиться, переехал к тёте.

Дальнейшую историю Лэ Чжии уже знала: тётя с мужем собираются разводиться, и ему пришлось съехать.

Ей было интересно, почему у него нет отца, но она не стала спрашивать, чтобы не нарушать его личное пространство.

Однако он заметил её сочувствующий взгляд.

С детства он был очень чувствителен к таким взглядам, даже если знал, что люди не желают ему зла.

— Хотите спросить, куда делся мой отец? — Жань Каймин вытер салфеткой жир с пальцев и неторопливо сказал: — Он бросил даже мою маму, не говоря уже обо мне.

— Какой негодяй! — воскликнула Лэ Чжии. — Такого прекрасного малыша бросил, бессердечный!

Жань Каймин непонимающе посмотрел на неё. Он всё больше убеждался, что у этой девушки странный ход мыслей.

— Я имею в виду, что, когда ты родился, ты наверняка был очень красивым малышом, — пояснила Лэ Чжии.

— Кто сказал, что я был красивым? Вы видели мои детские фотографии?

— Судя по тому, как ты выглядишь сейчас, ты был очаровательным ребёнком.

— Вы ошибаетесь. Когда я родился, я был ужасно некрасивым, с приплюснутым носом и глазами.

— Все новорождённые такие. Потом черты лица формируются, — улыбнулась Лэ Чжии. — Сейчас-то ты очень красивый, разве этого недостаточно?

Он посмотрел на неё и промолчал.

— Ты похож на маму? — спросила она.

— Не очень.

«Значит, похож на того негодяя», — подумала Лэ Чжии и представила, как выглядел отец Жань Каймина в молодости. Наверняка он был очень красивым мужчиной, раз смог так легко завоевать сердце женщины.

Пофантазировав немного, она сказала:

— Тебе, наверное, нелегко было одному в таком юном возрасте.

Восемнадцатилетний парень, сам себе готовит… Как же это тяжело.

В этом возрасте родители ещё опекают своих детей. Что уж говорить о готовке, многие даже тарелки сами себе не ставят. По сравнению с ними, он действительно вызывает жалость.

— А вы очень старая? — спросил Жань Каймин.

— Что? Ты же всё время называешь меня «старшей сестрой», — засмеялась Лэ Чжии. — Думаешь, я не знаю?

— Вам двадцать?

— На самом деле, я родилась в конце года, да ещё и на год позже пошла в школу, так что можно сказать, что мне уже двадцать один, — говоря о возрасте, Лэ Чжии снова вздохнула. — Я уже не такая юная и цветущая, как ты.

Восемнадцать лет — прекрасная пора! Хотя с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать, прошло не так много времени, она уже начала по ним скучать.

— Я, видимо, от природы выгляжу старше своих лет, — продолжила Лэ Чжии. — В четвёртом классе меня принимали за ученицу средней школы, а в десятом, когда я ходила по магазинам, продавщицы спрашивали, не ищу ли я одежду для работы. Представляешь? В общем, я действительно выгляжу старше, так что меня не очень расстраивает, когда ты называешь меня «старшей сестрой».

Жань Каймин подумал и сказал:

— Вы не похожи на «старшую сестру».

— Правда? — Лэ Чжии посмотрела на него.

— Вы просто очень отзывчивая, — коротко объяснил он. Отзывчивость часто ассоциируется со «старшими сёстрами». Он не хотел её обидеть.

— Можешь называть меня Да Лэ, Ии или просто по имени, — сказала Лэ Чжии.

Жань Каймин, казалось, обдумывал это предложение, а затем сказал:

— Я всё же буду называть вас «сестрой», в знак уважения.

— Ну, хорошо, — на самом деле Лэ Чжии считала, что в этом нет необходимости.

— Спасибо вам и вашей маме за то, что добавляете мне порции.

— Да что такого, положить лишний кусок мяса или яйцо — это мелочи, не стоит благодарности, — отмахнулась Лэ Чжии.

Они не спеша доели лепёшки.

Опасаясь, что У Элянь всё ещё может быть у беседки, Лэ Чжии решила пока не выходить из квартиры и, положив голову на стол, собралась немного отдохнуть.

— Ваш электроскутер всё ещё там. Не боитесь, что его угонят? — напомнил ей Жань Каймин.

— Точно, скутер! — Лэ Чжии вспомнила о своём любимом транспорте. Несмотря на усталость, она подняла голову. — Мне нужно идти.

— Давайте я схожу за ним, а вы пока отдохнёте, — Жань Каймин видел, что она устала, да ещё и спина у неё болит. Наверняка ей будет тяжело идти под палящим солнцем.

— А если она там?

— Вряд ли, — ответил Жань Каймин. — В такую жару, да ещё после такой пробежки, она наверняка устала больше вас и уже лежит дома.

Лэ Чжии подумала, что он прав. Она достала из кармана ключи, протянула их ему и спросила:

— Ты умеешь ездить на электроскутере?

— Без проблем, — ответил он. — Спускайтесь через двадцать минут.

— Хорошо, — Лэ Чжии с удовольствием положила голову на стол и задремала.

Добравшись до беседки, Жань Каймин увидел розовый электроскутер, мирно стоящий на месте.

Он сел на скутер и медленно поехал обратно.

Лэ Чжии всё ещё не спускалась. Жань Каймин подождал несколько минут внизу, убедился, что никого нет, и быстро поднялся наверх.

Открыв дверь, он увидел, что она крепко спит, положив голову на стол.

«Пусть поспит», — подумал он. — «Скутер пока постоит внизу, ничего с ним не случится».

Летним днём время течёт особенно медленно.

Вентилятор продолжал дуть Лэ Чжии в спину. Её футболка облегала тело, подчёркивая женские изгибы.

Жань Каймин смотрел на её спину. Мускулы были ровными и подтянутыми, без единой складочки. Лопатки тонкие, слегка сходящиеся к позвоночнику. Отчётливо видна линия позвоночника, плавно изгибающаяся и исчезающая под поясом брюк.

Он смотрел на неё какое-то время, затем опустил глаза, но вскоре снова поднял взгляд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение