После слов Хэ Жаня лицо Сюй Ли слегка побледнело. Он никак не ожидал, что Хэ Жань окажется настолько проницательным и сразу заметит подвох. Но теперь было поздно отступать — сказанного не воротишь.
— Неправда! Вы меня клевещете!
— Проверка все покажет.
Цзян Инсюэ попросила сотрудника отнести тушечницу на экспертизу. Лицо Сюй Ли становилось все бледнее, он заметно нервничал.
Он думал, что семья Цзян вот-вот обанкротится, и хотел воспользоваться этим, чтобы нажиться. Он планировал провернуть эту сделку и уволиться, но Хэ Жань застал его врасплох. Сюй Ли охватил страх.
Спустя полчаса результаты экспертизы были готовы. Заключение, представленное всем присутствующим, вызвало всеобщее изумление: тушечница действительно была изготовлена из химического соединения, имитирующего старину.
Мужчина средних лет, высказавшийся ранее, покачал головой, признавая свою ошибку.
— Невероятно! Господин Хэ так проницателен! Я столько лет занимаюсь антиквариатом, и все равно ошибся.
С этими словами он протянул Хэ Жаню свою визитку, вежливо добавив:
— Буду рад пообедать с вами как-нибудь. Если у вас будут интересные вещи, обязательно позвоните мне.
Таким образом он выразил желание познакомиться с Хэ Жанем поближе.
Богатые люди любят коллекционировать антиквариат, и им часто нужны оценщики. Они не скупятся на деньги, но боятся потерять лицо, если приобретут подделку.
Хэ Жань не стал отказываться и, взяв визитку, обменялся с мужчиной контактами.
Сюй Ли встал и, фыркнув, с напускным спокойствием произнес: — Все могут ошибиться. Никто не застрахован от промахов в оценке антиквариата. После сегодняшнего инцидента я не могу больше здесь оставаться. Барышня, я увольняюсь.
Сюй Ли хотел как можно скорее уйти. Он понимал, что если задержится, то попадет в беду.
Он уже собрался уходить, но Хэ Жань преградил ему путь.
— Сначала верни все, что присвоил.
— Что я присвоил? Вы с женой, наверное, сговорились? Ваша компания на грани банкротства, вот вы и решили поживиться за счет сотрудников!
Сюй Ли не раскаивался и пытался настроить остальных против Хэ Жаня.
— Как можно работать в такой компании? Вы останетесь здесь, а когда она обанкротится, не получите зарплату, да еще и окажетесь виноватыми.
Хэ Жань ничего не ответил, а просто достал список пропавших вещей и положил перед Сюй Ли.
— Здесь все подробно расписано. Я не просто так все это время проводил на складе. Думал, я там убирался? Хочешь уйти — верни все, что взял. Иначе так просто не уйдешь.
Не дав Сюй Ли возразить, Хэ Жань продолжил, с угрозой в голосе:
— Или мы вызовем полицию. Тогда тебе придется не только все вернуть, но и сесть в тюрьму.
Сюй Ли наконец-то испугался. Он понял, что Хэ Жаня не так-то просто обмануть. Но ему было очень не хочется возвращать награбленное.
Побледнев, он процедил сквозь зубы:
— Хорошо, я верну деньги. Мне нужно время, чтобы их собрать.
— Поторопись. У тебя три дня. Если я не увижу ни вещей, ни денег, то обращусь в полицию.
Хэ Жань стоял, с усмешкой наблюдая за ним. Затем, наклонившись к Сюй Ли, прошептал ему на ухо:
— Помнишь, как ты смеялся надо мной, называл никчемным? А теперь кто из нас похож на побитую собаку?
— Ты!
Сюй Ли, задыхаясь от злости, развернулся и ушел. Ему нужно было срочно найти способ вернуть деньги.
Цзян Инсюэ, наблюдая за этой сценой, нахмурилась. Ее лицо выражало недоумение.
— Зачем ты его отпустил? Нужно было сразу вызвать полицию! С такой суммой ему грозит тюремный срок.
本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|