Глава 6. Альфонс

— А это кто? — с недоумением спросили Сунь Жулань и Че Цзин.

— Это господин Цзинь Юань. Он всю жизнь посвятил изучению антиквариата, каллиграфии, нефрита. Знает все на свете. В Хайши он очень известен, — многозначительно посмотрела на Че Цзина Цзян Инсюэ. — Господин Цзинь — мой наставник.

— Ха-ха, не стоит преувеличивать, — отмахнулся Цзинь Юань, не выпуская из рук фарфоровую вазу. — Я проходил мимо и решил заглянуть.

При виде Цзинь Юаня лицо Че Цзина исказилось. Если этот эксперт разоблачит его ложь, ему будет очень стыдно!

Хотя Че Цзин не был знаком с мастером, он пытался поймать его взгляд, надеясь на помощь. Но Цзинь Юань лишь мельком взглянул на него и снова сосредоточился на вазе. Че Цзину оставалось только молиться.

— Так господин Цзинь — эксперт по антиквариату! — воскликнула Сунь Жулань, узнав о госте от дочери. — Как жаль, что я не интересуюсь этим. Не могли бы вы оценить эту вазу?

— Вещь неплохая, — сказал Цзинь Юань, надевая очки и внимательно рассматривая фарфор.

Че Цзин облегченно вздохнул. «Хм, и это великий мастер? Даже не видит, что это подделка!» — подумал он.

Сунь Жулань торжествовала. Че Цзин казался ей идеальным зятем.

— Вот только… — слова Цзинь Юаня заставили их сердца замереть. — Вещь хорошая, но… как жаль, как жаль…

Цзинь Юань снял очки с разочарованным видом.

— Что жаль? — взволнованно спросила Сунь Жулань. — Господин Цзинь, говорите же!

— Жаль, что это подделка, — с сожалением сказал Цзинь Юань. — Сделана мастерски, но слишком новая. Не выдерживает проверки временем. К тому же, от этой вазы исходит какая-то нехорошая аура.

Не зная о конфликте, Цзинь Юань спросил: — Вас обманули. Эта вещь стоит максимум двадцать-тридцать тысяч. Скажите честно, за сколько вы ее купили?

Че Цзин покраснел до корней волос. Его замысел был раскрыт, и он не мог ничего возразить.

Цзян Инсюэ снова удивленно посмотрела на Хэ Жаня. Ее взгляд изменился.

— Че Цзин, признавайся, сколько ты за нее заплатил? — грозно спросила Сунь Жулань, изменившись в лице.

— Я… — Че Цзин готов был сквозь землю провалиться.

— Хэ Жань, спасибо вам, — неожиданно сказала Цзян Инсюэ. — Если бы не вы, я бы поставила эту вазу в кабинет и, возможно, пострадала бы от ее дурного влияния.

— Конечно, это просто благодарность, — добавила она.

Хэ Жань кивнул, взял телефон и направился к выходу.

— Молодой человек… Вы, должно быть, Хэ Жань, муж Сяосюэ? — с удивлением и одобрением посмотрел на него Цзинь Юань. — Все говорят, что вы неуч, бездельник, никчемный человек. Но сегодня я вижу, что это не так!

— Вы так скромны! В таком молодом возрасте обладать таким глубоким пониманием антиквариата, видеть подделки и чувствовать ауру — это нечто! Ха-ха… У старика Цзяна был отличный глаз. Он выбрал для Сяосюэ хорошего мужа.

— Хм, какое там «нечто»! Просто повезло, — с досадой сказал Че Цзин. — Инсюэ, верьте или нет, но я действительно купил эту вазу за пять миллионов. Возможно… меня обманули. Надеюсь, вы не в обиде!

— Я подарю вам другую, настоящую!

— Не нужно, — отвернулась Цзян Инсюэ. — Я хочу еще пожить.

— И, пожалуйста, будьте сдержаннее. Я замужем.

— Инсюэ, вы…

Че Цзин получил от ворот поворот. И все из-за Хэ Жаня! Он злобно посмотрел на него, словно хотел запомнить это лицо навсегда, и вышел из кабинета. Он затаил обиду!

— Эх, Че Цзин! — Сунь Жулань тоже была в ярости. Она посмотрела на Хэ Жаня. — Мне сегодня так не повезло! А этот неудачник еще тут!

— И ты, Цзян Инсюэ! — обратилась она к дочери. — Че Цзин такой замечательный! Чем он хуже этого альфонса Хэ Жаня?

Фыркнув, Сунь Жулань схватила сумочку и поспешила за Че Цзином. Она решила, что еще можно все исправить.

— Господин Цзинь, вы слишком добры ко мне, — сказал Хэ Жань, слегка поклонившись, когда они остались втроем.

— Ха-ха, молодежь подает надежды, подает надежды!

Они немного поговорили, и Цзинь Юань засобирался уходить.

Наблюдая, как Хэ Жань провожает Цзинь Юаня, Цзян Инсюэ чувствовала себя странно. Неужели это тот самый молчаливый Хэ Жань? Сегодня он показался ей… таким вежливым, красноречивым и спокойным, даже когда его оскорбляли.

«Он просто притворяется! — подумала Цзян Инсюэ. — Точно, притворяется! Нельзя дать себя обмануть!»

— Я не хотел вмешиваться в ваши семейные дела, — сказал Хэ Жань, возвращаясь. — Дедушка Цзян хорошо ко мне относился, и я хотел хоть чем-то помочь. Вот и все.

— Запись я отправлю вам на телефон. А как поступить с вашим дядей — решать вам.

Хэ Жань повернулся, чтобы уйти, но, сделав пару шагов, добавил:

— Кстати, если не справитесь, скажите мне. Мы все-таки муж и жена. Чем смогу, помогу.

Цзян Инсюэ потеряла дар речи. Сегодня Хэ Жань был совсем не таким, как обычно!

Хэ Жань спустился вниз и бесцельно побрел по антикварной улице. Раз уж он мог определять ценность древностей, почему бы не поискать сокровища?

Глубоко вздохнув, Хэ Жань направился вглубь улицы.

Вокруг уличных торговцев столпилось много зевак. Казалось, происходит что-то интересное. Хэ Жань, движимый любопытством, поспешил туда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Альфонс

Настройки


Сообщение