В воскресенье утром Лу Цзяньго повёз жену и дочь обратно в деревню.
Сначала они заехали домой, позвали Лу Вэйдуна и отправились к семье Старины Лю, чтобы передать подарки старикам.
Вернувшись в деревню, Лу Цзяньцзюнь сразу же начал рассказывать ему, какой вкусный был вчера суп.
— Старший брат, Дунцзы готовит просто отлично! Вчерашний суп из костей... — Лу Цзяньцзюнь говорил без умолку, сияя от радости, и причмокивал, вспоминая вкус.
— Не видел, чтобы ты дома был таким трудолюбивым, — фыркнул Лу Цзяньго, косо глядя на него.
Лу Цзяньго не признался бы, что немного ревнует. Этот негодник вырос таким большим, а ему ни разу не готовил!
Лу Вэйдун почесал нос, поднял глаза к небу, притворяясь, что не слышит.
Лу Цзяньго в это время тоже был окликнут Лу Да Чжу, чтобы помочь плести плетёные корзины. Он поспешно откликнулся и даже не взглянул на Лу Вэйдуна, иначе непременно отругал бы его ещё раз.
В семье Старины Лу только вторая семья работала на поле, зарабатывая трудодни. Лу Цзяньцзюнь и Ли Лихун набирали максимум. Двое детей обычно ходили Собирать свиную траву, зарабатывая несколько трудодней.
Раньше старики тоже работали на поле, но с тех пор, как Ху Сы Мэй повредила ногу, Лу Цзяньцзюнь не позволял им заниматься тяжёлым трудом. К тому же, старший племянник постоянно присылал зерно, а старший брат помогал деньгами, так что эти несколько трудодней не имели большого значения. Они просто перестали работать.
В деревне все ровесники Ху Сы Мэй и Лу Да Чжу завидовали им. Они всё ещё надрывались на поле, зарабатывая трудодни, а те уже жили на пенсии.
Они тоже не смели не работать. Во-первых, это облегчало бремя для детей, а во-вторых... эх, невестки тоже не согласились бы содержать их просто так. Лучше не нарываться на неприятности, а то скажут что-нибудь обидное, куда тогда девать лицо?
Прописка семьи Лу Цзяньго была переведена в город, и работа на поле не давала им трудодней, поэтому они, естественно, не хотели страдать.
Лу Вэйдун пошёл с Лу Цзяньго на задний двор. На горе было много лозы, Лу Да Чжу собирал её и, когда не было дела, плёл плетёные корзины для хранения вещей.
— Дедушка хорошо плетёт плетёные корзины, — восхитился Лу Вэйдун. Его дедушка много лет работал на поле, его ладони были широкими и загорелыми, покрытыми толстыми мозолями. Это совершенно не мешало ловкости его рук. Лоза в его руках за несколько движений превращалась в маленькую плетёную корзину.
Лу Да Чжу рассмеялся, передал плетёную корзину Лу Фанфан, которая с нетерпением сидела рядом и смотрела, и, повернувшись, с лёгкой гордостью сказал: — Всех в нашей деревне семьи Лу плести плетёные корзины учил я, так что, конечно, они будут хорошими.
Увидев плетёную корзину, Лу Вэйдун задумался и спросил: — Можно пойти на гору Охотиться?
Их деревня семьи Лу располагалась рядом с горой. Каждый год деревня организовывала один поход в горы. Обычно все собирали дикорастущие овощи и рубили дрова на окраине, не заходя глубоко — это было небезопасно.
Лу Да Чжу взглянул на Лу Вэйдуна, дважды затянулся курительной трубкой и неспешно сказал: — Ты, парень, будь осторожен, в горах слишком опасно.
— Я просто пойду дикорастущих овощей нарвать. Сейчас возьму троих малышей с собой, — он так долго сидел дома, что совсем заскучал. Трое детей, каждый с корзиной, с нетерпением смотрели на старшего брата.
Лу Вэйдун тихонько усмехнулся, на лице его было полное беспомощности выражение. Эти дети, только скажи — и сразу готовы идти, ни минуты ждать не хотят.
Лу Вэйдун сказал дедушке и отцу, что уходит, и повёл малышей.
Сначала они пошли на кухню, взяли большую плетёную корзину, каждый взял лопату и вышли из дома.
— Старший брат, я знаю куда идти! — Лу Миньминь взволнованно вызвалась вести.
— Хорошо, пойдём за тобой, — Лу Вэйдун согласно кивнул.
Лу Миньминь повела их короткой дорогой. Этот путь она нашла сама. Её семья всегда собирала здесь дикорастущие овощи, и никто другой не знал об этом месте, поэтому никто не собирал здесь дикорастущие овощи.
— Вот здесь! Это я первая нашла! — Она специально подчеркнула последнюю фразу.
Лу Вэйдун погладил её по голове и похвалил, Лу Миньминь, прищурив глаза, расплылась в улыбке.
— Собирайте только вокруг меня, не смейте тайком убегать, — наставлял он.
Это место тоже находилось у подножия горы, довольно далеко от людей, поэтому никто не собирал здесь дикорастущие овощи. На этом участке дикорастущие овощи росли очень густо.
Четверо уткнулись в работу, и вскоре корзины были полны.
— Фазан! — Лу Фанфан указала на траву рядом и тихонько воскликнула.
Глаза нескольких человек одновременно загорелись.
— Тсс! — Лу Вэйдун сделал им жест, тихонько высыпал овощи из своей корзины. — Вы оставайтесь здесь, не двигайтесь, я пойду.
Лу Вэйдун на цыпочках медленно приблизился, взял корзину, прицелился и бросил!
Бам!
Фазан дважды взмахнул крыльями и упал, успешно оглушённый корзиной.
Трое малышей с криком "Вау!" подбежали, взволнованно прыгая.
— Старший брат, ты такой крутой! — Двоюродный брат мгновенно превратился в Фаната. Это было так здорово, он бросил — и сразу попал!
Лу Вэйдун сам был доволен. Он долго тренировался в Пространстве, но никогда не проверял свои навыки. Хотя он всего лишь оглушил Фазана, это показывало, что он хорошо научился.
Он поднял Фазана, связал его и положил на дно корзины, а сверху насыпал дикорастущие овощи. Корзина была полной, и под ней ничего не было видно.
— Пойдём домой, на обед будет Фазан!
Трое детей переглянулись, с радостью взяли корзины с дикорастущими овощами и пошли за Лу Вэйдуном. Вау, снова будет мясо!
Выйдя на главную дорогу, они встретили немало знакомых. Трое детей знали, что нужно сдерживаться, и на их лицах не было и следа радости.
— Бабушка, мы поймали Фазана! — Лу Фанфан, вернувшись домой, не выдержала и побежала на кухню, рассказывая, как они нашли этого Фазана, и как старший брат одним ударом его оглушил. В конце она специально подчеркнула: — Бабушка, старший брат сказал, что на обед будет Фазан!
Ху Сы Мэй, вспомнив, что любимый внук уедет днём, решила, что он должен поесть, и сразу согласилась: — На обед сварим курицу.
Пообедав сытно, днём Лу Вэйдун и Лу Цзяньго стучали молотками, заново ремонтируя двери и окна. Они работали весь день, и когда стемнело, на ужин уже не оставалось времени. Они поспешно поехали обратно в город.
Выходные закончились, и он снова усердно работал. В понедельник днём привезли машину вторсырья. Закончив работу, Лу Вэйдун стал Болтать с рабочими.
— Дядя, в последнее время вещей действительно много, вы тоже устали, — он протянул каждому по сигарете. — Отдохните немного после целого дня работы.
Двое взяли сигареты. Ого!
Это были те самые, по юаню за пачку. Обычно они не могли позволить себе курить такие хорошие сигареты. Они положили их в карманы, чтобы потом похвастаться.
Один из мужчин понизил голос: — У нас давние отношения, по секрету скажу, многие из этих вещей — Конфискованное имущество. Многих людей Отправили на перевоспитание.
— Конфискованные вещи нельзя брать домой! — другой, видя, что Лу Вэйдун молод, опасаясь, что он неразумен, тоже напомнил ему.
— Я понимаю, конечно, не притронусь. Дяди, не волнуйтесь, — подумал Лу Вэйдун. Ведь все вещи уже в Пространстве.
Отдохнув немного, им нужно было продолжать работать. Двое уехали на машине, а Лу Вэйдун принялся отбирать вещи с Очками артефактов. Он складывал их в Пространство. Теперь у него в Пространстве было уже больше двадцати вещей, которые в будущем наверняка стоили бы целое состояние.
Услышав шум, он поднял голову.
— Мама, ты как пришла? — Лу Вэйдун удивлённо посмотрел на Лю Сюин. Его мать обычно редко приходила, боясь помешать ему работать.
— Это всё ты, взял Фанфан в деревню собирать дикорастущие овощи, а она теперь пристаёт, чтобы пойти. Вот я и взяла её погулять, — Лю Сюин устала от приставаний дочери, которая постоянно ныла и была очень назойливой!
Лу Вэйдун тихонько усмехнулся, протянул руку и легонько коснулся лба Лу Фанфан. Он предложил Лю Сюин отдохнуть. На пункте приёма вторсырья он давно обустроил место под общежитие, постепенно добавляя туда вещи. Там было всё необходимое, и его мать раньше ждала его там.
Он провёл Лю Сюин в комнату, налил стакан воды и протянул ей: — Мама, на пункт приёма только что привезли вещи, больше никого не будет. Вы посидите здесь, а я возьму её погулять на холм сзади.
Лю Сюин устала с дороги, и, сев, почувствовала жажду. Она залпом выпила стакан воды и, услышав его слова, махнула рукой, показывая, что поняла.
— Иди, потом вместе домой пойдём.
— Хорошо.
Взяв Лу Фанфан за руку, он пошёл на задний двор. Небольшой холм был невысокий, но местность была непростой. На нём росло много густых деревьев, всё было хаотично, трудно было ориентироваться, и незнакомый человек легко мог заблудиться.
Лу Вэйдун немного углубился, нашёл ровное место и сел под деревом, позволив Лу Фанфан играть одной.
— Братик, ты будешь дядей полицейским, а я буду тем, кто нашёл вещь, — Лу Фанфан очень любила играть в дочки-матери, каждый раз всё тщательно распределяя.
Лу Фанфан с важным видом притворилась, что случайно нашла что-то, немного подождала и подбежала: — Дядя, это я нашла, вот вам! — Она торжественно положила камень ему в руку.
— Хорошо, товарищ, вы очень хорошо справились, награждаю вас маленьким цветком, — он сорвал цветок рядом и протянул ей.
— Товарищ, как вас зовут? — Лу Вэйдун притворился, что спрашивает.
— Меня зовут Лу Фанфан.
— Товарищ, большое вам спасибо, что нашли мою вещь и вернули её. Вы сделали доброе дело, я награжу вас конфетой, — Лу Вэйдун, зажав нос, изменил голос на старческий, притворившись стариком, и протянул из кармана конфету "Белый кролик".
Лу Фанфан серьёзно сказала: — Я не могу брать конфеты у незнакомцев, — она моргнула и добавила: — Но я могу взять конфеты у братика! — Как только она это сказала, её маленькая ручка быстро схватила конфету.
Лу Вэйдун рассмеялся. Лу Фанфан действительно сильно изменилась, стала более открытой и озорной.
Лу Вэйдун сидел рядом, наблюдая за Лу Фанфан, и не бездельничал. Он сплёл Венок из травы, нашёл разноцветные цветы вокруг и украсил его. Он позвал Лу Фанфан и надел ей на голову.
— Какая красивая девочка! — Лу Вэйдун с удовлетворением посмотрел на сестру и велел ей продолжать играть.
— Ой? — Лу Фанфан раздвинула траву и увидела неподалёку Глубокую яму. Кажется, там что-то было?
— Братик, братик, быстрее иди сюда! — Лу Фанфан помахала Лу Вэйдуну.
(Нет комментариев)
|
|
|
|