Глава 4: Обнаружение погреба

Три огромных слова крутились в голове Лу Вэйдуна.

— Чёрт, вот это везение! — Лу Вэйдун внутренне предвкушал. Значит, он действительно Сын Удачи, верно?!

Лу Вэйдун тайно радовался. Такая малая вероятность, и он наткнулся на это!

Половина заднего двора уже была расчищена. Лу Вэйдун постукивал лопатой, прикидывая размер того, что было внутри.

— Хм? — Лу Вэйдун немного смутился. Крышка колодца?

Он был в полном недоумении.

Ладно, надо выкопать и посмотреть!

Глаза Лу Вэйдуна загорелись от предвкушения!

Лу Вэйдун взял лопату, готовясь отгрести землю сверху, но, не успев коснуться земли, остановился.

Он решил, что всё-таки стоит закрыть ворота. Лу Вэйдун встал, отряхнулся и направился к переднему двору. Как объяснить, если кто-то войдёт и обнаружит? Кто знает, нет ли там чего-то, что нельзя показывать?

Лу Вэйдун толкал ворота обеими руками, они уже почти закрылись, как вдруг!

Чья-то рука снаружи уверенно удержала их и распахнула настежь.

Лу Вэйдун вздрогнул, глаза его слегка расширились, сердце бешено заколотилось. На лице он изобразил спокойствие.

— Товарищ, привет! — Перед глазами предстало улыбающееся лицо.

— Вы кто? — Лу Вэйдун выдохнул, вытер несуществующий холодный пот. Он чуть не умер от страха!

! Напугать человека до смерти — это же опасно, разве не знаешь?!

Впрочем, Лу Вэйдун тоже чувствовал себя немного виноватым. Ведь он занимался чем-то подозрительным.

Лу Вэйдун с натянутой улыбкой пригласил человека войти, исподтишка наблюдая за ним. Его задние зубы скрипели — тот действительно его напугал!

— Братец, я прислан сверху для проверки. Не волнуйся, мой отец велел мне присмотреть за тобой, я не буду создавать проблем, — Пришедшему было чуть больше двадцати, у него было детское лицо, по которому сразу видно, что он любит смеяться. Он почесал голову и с недоумением спросил: — Но, братец, зачем ты днём закрываешь ворота?

Лу Вэйдун с улыбкой нашёл оправдание: — Да вот, убираюсь!

Вдруг он указал на собеседника, тон его стал дружелюбнее, и он рассмеялся: — Ты ведь сын дяди Вана, да? — Хотя это был вопрос, тон был утвердительным.

У Ван Кая появились ямочки на щеках, он показал зубы: — Меня зовут Ван Кай.

Скоро мне ехать в командировку в соседний город, вот и пришёл проверить заранее.

Ван Кай с любопытством огляделся и похвалил: — Эй!

Братец, не хочу хвастаться, но твоя уборка — это вот! — Он подмигнул и показал большой палец.

— Ты убрался так чисто, прямо молодец! — Ван Кай работал в отделе логистики и отвечал за ежедневные проверки. Он объездил все пункты приёма вторсырья в Пекине, большие и маленькие, но такую чистоту видел впервые. Восхитительно!

Ван Кай осмотрелся, в его глазах читалось удовлетворение.

— Да что вы, я ведь здесь работать буду, вот и навёл порядок, — Лу Вэйдун подумал, что Ван Кай очень неплох — живой, способный, с хорошей работой. Если наладить с ним отношения, это может принести немало удобств в будущем. Лу Вэйдун улыбнулся ещё шире.

Лу Вэйдун был неглуп в общении, и наладить отношения с людьми для него было проще простого. Вскоре они уже шли обнявшись, называя друг друга братьями. Лу Вэйдун постепенно понял, что Ван Кай — простодушный и наивный парень, и уголки его губ слегка дрогнули, он начал пересматривать своё мнение о людях.

Ван Кай был доволен. Работа выполнена, да ещё и нашёл брата по духу. Он обнял Лу Вэйдуна за плечи, похлопал его и сказал: — Братец, мне пора идти, увидимся как-нибудь!

Ван Каю очень не хотелось уходить, редко когда удавалось так увлекательно поболтать. Вздохнув, ему пришлось продолжить проверку следующего места. Ван Кай с неохотой ушёл.

— Фух! — Отправив человека, Лу Вэйдун с облегчением выдохнул. Он выглянул за ворота, убедился, что больше никто не придёт, закрыл ворота и на всякий случай задвинул засов.

Он пошёл на задний двор, отгрёб землю лопатой и обнаружил, что это погреб, накрытый каменной плитой.

Лу Вэйдун наклонился, поднял плиту обеими руками и отодвинул её. Заглянув внутрь, он увидел, что, хотя сейчас был день, в погребе было совершенно темно.

Стоит ли спускаться?

На лице Лу Вэйдуна отразились сомнения.

Смелым везёт, а трусы голодают!

Стиснув зубы, он взял лопату и спустился по лестнице.

— Кхе-кхе! — Лу Вэйдун закашлялся, прикрыв рот и нос. Воздух внизу был спертым, долгое время не контактировавший с внешним миром, и в нём витало много пыли.

Зрение постепенно привыкло, и он смог разглядеть, что помещение примерно двадцати-тридцати квадратных метров. В углу стояли три больших старинных сундука с драгоценностями. Хм?

! Сердце Лу Вэйдуна забилось быстрее, он немного удивился. Неужели это то, о чём я думаю?

Он всё равно, как никчёмный человек, почувствовал волнение.

Глубоко вдохнув, он с предвкушением и блеском в глазах открыл!

Выражение лица Лу Вэйдуна застыло. Чёрт возьми, полный сундук старинных книг! Невероятно. Он сделал два шага вперёд, открыл два других сундука. Вот же подстава!

! У него даже щёки заболели от злости.

С поникшим лицом он без энтузиазма перелистывал книги в сундуках.

Он не заметил, что каждый раз, когда его рука касалась книги, Очки артефактов увеличивались на сто.

Сундуки были огромными старинными сундуками с драгоценностями. Внутри было много книг, больших и маленьких, аккуратно сложенных. Было видно, что хозяин их очень берёг.

Выражение лица Лу Вэйдуна стало немного серьёзным. По логике, сейчас ещё не начались строгие проверки, и такие вещи редко кто специально прячет. Как этот дом стал пунктом приёма вторсырья?

Куда делся прежний хозяин?

Похоже, в будущем придётся найти возможность расспросить.

Внизу больше ничего не было. Лу Вэйдун снова закрыл сундуки, вернулся тем же путём, поставил каменную плиту на место. Пока её не сдвинешь, никто не заметит, что внизу скрывается тайна.

Вернувшись в передний двор, он нашёл стул, откинулся на спинку, вытянул длинные ноги, сцепил пальцы за головой, запрокинул лицо и напевал песенку.

Работник пункта приёма вторсырья, по сути, был кладовщиком. Есть вещи — раскладывай, нет вещей — отдыхай!

Слишком скучно, — вздохнул Лу Вэйдун и мысленно вошёл в Пространство, чтобы как обычно побродить по Магазину.

Чёрт!

Лу Вэйдун вскочил со стула и побежал на задний двор. Он отодвинул каменную плиту, спустился вниз и благоговейно извинился перед сундуками. Затем он стал касаться каждой книги по отдельности. Сердце Лу Вэйдуна ликовало — этот улов принёс ему тридцать две тысячи Очков артефактов! Разбогател!

Разбогател!

Пространство можно разблокировать!

! Собрав Очки артефактов, он вернул всё на место, мысленно вошёл в Пространство, сдерживая волнение, внимательно открыл раздел разблокировки, нашёл Ферму и подтвердил!

Закрыл Магазин.

Да!

Часть густого тумана рассеялась, оставив после себя Ферму с плодородной чёрной землёй.

Лу Вэйдун нетерпеливо открыл Магазин, чтобы выбрать семена. Двести?

Это грабёж?

Такие паршивые семена, и так дорого! Лу Вэйдун болезненно вдохнул. В конце концов, он всё же выбрал Рис и Пшеницу.

Как только Лу Вэйдун сделал заказ, на Ферме автоматически появились рисовое поле и пшеничное поле.

Оказывается, они не поштучно продаются, — он испугался. Иначе бы он разорился и не смог бы ничего купить. Лу Вэйдун вздохнул с облегчением.

Посмотрев на остаток, он увидел тысячу шестьсот. Потратил десять на миску Малатана на обед.

Глядя на дымящийся Малатан, он блаженно вдохнул, чуть не плача — знакомый вкус!

Сытно пообедав, Лу Вэйдун был в отличном настроении.

Он положил посуду в Пространство, Магазин автоматически её утилизирует.

После полудня на пункт приёма вторсырья прибыла первая партия вещей, и Лу Вэйдун официально приступил к работе.

Лу Вэйдун попросил их выгрузить вещи в заранее отведённое место во дворе, чтобы не загрязнять окружающую среду.

— Дядя, мы, оказывается, так шикарно возим грузы! — Это же трактор!

Это эпоха, когда даже велосипеды ещё не были широко распространены!

Приехали двое мужчин средних лет, типичные простые работяги. Лу Вэйдун подошёл, чтобы помочь, и заодно завязать разговор.

— У нас на всех станциях всего две такие машины, но ведь это Пекин, надо же поддерживать репутацию. Иногда используем ослов, но это хлопотно, поэтому все предпочитают подождать и выгрузить всё за один раз этой большой машиной, — Двое были разговорчивы. К тому же, в будущем им придётся часто контактировать, так что наладить хорошие отношения было правильным решением.

Лу Вэйдун набрал таз воды и, когда те закончили выгрузку, пригласил их помыть руки.

— Ладно, мы торопимся, нам пора. На один пункт приходится всего одна машина, так что тебе не нужно постоянно ждать. Обычно привозят три-четыре раза в неделю, а раз в месяц забирают партию. В общем, довольно спокойно, — Двое мужчин смотрели на Лу Вэйдуна как на своего ребёнка, он был молод и они были готовы дать ему пару советов.

Лу Вэйдун проводил их и осмотрел привезённые вещи. В основном это были газеты, старые книги, потрёпанная старая одежда, всё покрытое пылью. В ту эпоху, если одежду можно было носить, никто бы её не выбросил.

Он стал перебирать и сортировать вещи. Пункт приёма вторсырья сильно отличался от свалки. Большинство вещей здесь были списаны, но довольно чистые. В основном это были книги и крупные предметы.

Сортируя книги, Лу Вэйдун нашёл несколько экземпляров раннего издания "Сна в красном тереме", комиксы по "Путешествию на Запад", а также другие популярные в то время комиксы. Лу Вэйдун оставил себе все чистые. Потом он отвезёт комиксы, которые не пострадали, в деревню. Никто там не будет привередничать, наоборот, они будут нарасхват. Ведь в универмаге одна книга стоила немало, а эти им достанутся бесплатно, конечно, им понравится.

Конечно, Лу Вэйдун взвесил их по цене, по которой пункт приёма покупал вещи, и посчитал стоимость, чтобы потом сдать отчёт.

Проработав две недели, Лу Вэйдун постепенно освоился и привык к этой работе. Лу Вэйдун уделял большое внимание чистоте, и хотя вещей на пункте приёма стало больше, беспорядка и грязи не было.

Лу Вэйдун упаковал подарки для нескольких своих двоюродных братьев и сестёр, а также достал из Пространства кусок вяленого мяса. Лу Цзяньго пару дней назад сказал, что собирается вернуться в деревню, чтобы сообщить хорошие новости. Они случайно отдыхали в разные дни. Завтра пятница, Лу Цзяньго собирался съездить в деревню, и Лу Вэйдун передаст всё с ним. Это тоже был его знак внимания.

Перед возвращением домой Лу Вэйдун специально зашёл в Государственный ресторан, взял порцию тушёной свинины в контейнер и принёс домой к ужину. Это уже стало привычным делом. Лю Сюин хоть и переживала, что он тратит деньги впустую, но не хотела слишком его контролировать. Сын уже работает, нельзя постоянно его поучать. Нужно отпустить, когда пришло время.

Лу Цзяньго знал, что сын зарабатывает на чёрном рынке. Хотя он и недоумевал, откуда у него берутся вещи, он не задавал лишних вопросов. Из беспокойства он несколько раз тайно следил за ним, но каждый раз терял след. Он понял, что сын способный и осторожный, и просто отпустил ситуацию.

На самом деле, он не знал, что Лу Вэйдун намеренно вводил его в заблуждение. Иначе как бы это могло получиться? Лу Вэйдун делал это специально, чтобы создать себе ореол таинственности и легализовать свои вещи.

Изначально он собирался сказать, что у него есть свои каналы, но никто даже не спросил. Его родители очень хорошо умели уважать личное пространство сына.

Лу Цзяньго тоже был удивлён, увидев такой большой кусок вяленого мяса. Он знал, что сын успешен, но не ожидал, что у него есть связи даже для такой труднодоступной вещи, как вяленое мясо.

Лу Вэйдун отнёс вяленое мясо на кухню, разрубил его пополам. Как раз по куску для семьи Старины Лу и семьи Старины Лю.

Лю Сюин была очень довольна, что сын додумался передать такой большой кусок мяса через неё. Если бы это купил Лу Цзяньго, Лю Сюин бы точно не взяла его с собой. Хотя жёны братьев не возражали, сплетен со стороны не избежать. В то время передавать вещи в родительский дом могли осудить. Лю Сюин обычно просто давала им немного денег, и даже если мать не брала, она всё равно настаивала.

Теперь всё было иначе. Это купил её сын! Лю Сюин была невероятно горда. У кого ещё такой заботливый ребёнок?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Обнаружение погреба

Настройки


Сообщение