— Юй Цзясюэ! — окликнула ее мать. Нянь Хоу посмотрела на нее. Мать стояла, скрестив руки на груди, с недовольным лицом. — С твоими оценками я уже ни на что не надеюсь.
— Доюнь еще маленький. Ему будет гораздо лучше со мной, чем с твоим никчемным отцом. Ты останешься с отцом, а я заберу Доюня.
При этих словах лицо отца Нянь Хоу вытянулось, и он закричал на жену:
— Что ты имеешь в виду? Разве мы не договорились уважать мнение обоих детей?
Мать Нянь Хоу встала и, ткнув пальцем в лицо мужа, закричала:
— Мнение? Доюнь такой маленький, какое решение он может принять? Я вижу, ваша семья просто хочет внука! Доюнь уже ходит в начальную школу, а я, его мать, видела его столько раз, что можно пересчитать по пальцам!
Отец Нянь Хоу угрюмо возразил:
— Это мои родители не давали тебе видеться с ним? Это ты была занята своим бизнесом! Доюнь каждую неделю приезжал домой, где ты была в это время?
Нянь Хоу сидела перед ними, нервно теребя коленки, и смотрела, как они ругаются. Такие сцены были обычным делом, она должна была привыкнуть.
Но почему-то она вспомнила вопрос, который задал ей Нянь Цянь в тот день, с детской наивностью и тревогой о будущем.
— Сестра, если папа и мама действительно разведутся, с кем ты хочешь остаться?
Нянь Хоу погладила его по голове, изо всех сил стараясь уйти от этой темы:
— Такого дня не будет.
Глаза Нянь Цяня наполнились слезами, и он упрямо переспросил:
— А вдруг! Сестра, я не хочу с вами расставаться. Давай мы оба останемся с папой, хорошо?
Он обнял ее за талию и, качая головой, капризничал.
Нянь Хоу погладила его по голове, все еще уклоняясь:
— Не будет такого, как мама с папой могут развестись?
Избегание проблемы действительно иногда помогало, но с некоторыми болезненными вещами приходилось сталкиваться в одиночку.
Нянь Хоу смотрела на продолжавших спорить родителей. Лампа накаливания отбрасывала их тени на белую стену, две враждебные фигуры были отчетливо видны на стене.
Она резко встала и громко сказала:
— Хватит ругаться! Мама, я останусь с тобой.
— Что ты сказала? — Мать подошла к ней. Ее искаженное злобой лицо так напугало Нянь Хоу, что та не смела пошевелиться.
Мать продолжила:
— Думаешь при разделе имущества урвать побольше от матери? Говорю тебе, — она повернулась к отцу, — и тебе, Нянь Вэй, Доюня я заберу. Если вы не согласны, встретимся в суде.
Сказав это, мать схватила портфель с журнального столика и, хлопнув дверью, вышла.
Нянь Хоу и ее отец остались стоять на месте в оцепенении.
Нянь Хоу с пустым взглядом заперлась в своей спальне. Ей хотелось сбежать из этого удушающего места.
Отец тихо постучал в дверь.
— Хоу Хоу, это папа. Открой дверь, давай поговорим?
— Хоу Хоу? — Не получив ответа, отец нашел ключ и открыл дверь. В комнате никого не было. Воспоминание о том, как Нянь Хоу ночью ушла к реке Хуэй, не предупредив, было еще свежо. Он достал телефон и позвонил жене.
Они вдвоем искали ее до поздней ночи, но так и не нашли. Даже когда рассвело, Нянь Хоу нигде не было. Она исчезла.
На следующий день в пятом классе второй ступени старшей школы во время утренней читки парта Нянь Хоу все еще пустовала. Пу Юйцзюнь знал, что Нянь Хоу обычно не опаздывает, и начал беспокоиться.
Сосед по парте и ученик спереди шептались, кажется, о Нянь Хоу. Пу Юйцзюнь прислушался.
Кажется, она сбежала из дома... Пу Юйцзюнь вдруг вспомнил расстроенную Нянь Хоу у реки Хуэй той ночью, и его беспокойство усилилось.
После утренней читки Пу Юйцзюнь подошел к классному руководителю с заявлением на отгул.
— Учитель Лу, я хочу взять отгул.
Классный руководитель, старина Лу, был совершенно рассеянным стариком. Он взял заявление, расписался своим размашистым почерком, но вдруг почувствовал что-то неладное и спросил:
— Зачем тебе отгул в такое время?
Пу Юйцзюнь спокойно ответил, стараясь не выдать своего волнения:
— Мои родители вернулись в Юйнань, всего на один день.
Старина Лу кивнул, но все еще сомневался:
— Я позвоню им, спрошу.
Увидев, что этот трюк не сработал, Пу Юйцзюнь, пока старина Лу отвлекся, схватил заявление и бросился бежать. У двери кабинета он крикнул все еще набирающему номер старине Лу:
— Учитель Лу, я пошел! Когда вернусь, наказывайте как хотите!
Пу Юйцзюнь выбежал из школы. Где ее искать? Может, она пошла на гору Юньянь смотреть на звезды?
Он поймал такси и поехал прямо на гору Юньянь.
Гора Юньянь была невысокой. Пу Юйцзюнь быстро поднялся на вершину по единственной тропе.
На вершине была большая смотровая площадка, а рядом росло огромное дерево, даже осенью покрытое густой листвой.
Пу Юйцзюнь случайно поднял глаза и заметил на дереве чью-то фигуру.
Он присмотрелся, и камень упал с его души.
Пу Юйцзюнь подошел к дереву и, подняв голову, крикнул:
— Нянь Хоу, я нашел тебя!
Нянь Хоу, лежавшая на толстой ветке, удивленно села и посмотрела вниз. Пятна солнечного света играли на его четко очерченном лице. Она спрыгнула с дерева и встала перед ним.
Сдерживая слезы, она всхлипнула и рассмеялась:
— Как ты меня нашел?
— Очень просто. Ты же говорила, что твой папа часто приводил тебя сюда смотреть на звезды?
Нянь Хоу вдруг рассмеялась сквозь слезы.
— Спасибо, что нашел меня.
Пу Юйцзюнь посмотрел в ее блестящие глаза и, услышав смущенное урчание ее живота, достал из кармана закуску.
— Проголодалась?
— Что это? — Нянь Хоу никогда такого не видела.
Пу Юйцзюнь вскрыл упаковку и положил ей на ладонь.
— Хрустящая вяленая хурма.
Нянь Хоу вдохнула аромат хурмы и сглотнула слюну.
— Никогда не пробовала. Вкусно?
— Попробуй, — Пу Юйцзюнь мягко улыбнулся ей, — тогда и узнаешь.
Она посмотрела на хрустящую вяленую хурму у себя на ладони.
Эта хрустящая вяленая хурма из детства когда-то вытащила ее из бездны, затем, когда она только начала работать в клинике, увлекла ее на дно, но потом снова помогла ей сбежать из тьмы.
Двадцатидевятилетняя Нянь Хоу сидела на корточках у могильного камня и положила эту хрустящую вяленую хурму, подаренную ей Пу Юйцзюнем, на алтарь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|