Одиннадцатая глава

Второй день, по-прежнему бушевал ветер и ливень. Даже после Сыши (9-11 утра) небо было затянуто тучами, мрачное и без света.

Из-за этого сильного дождя в Постоялом дворе "Приди, как облако" стало намного спокойнее. Хотя постояльцев все еще нужно было обслуживать, работы было явно меньше, чем в предыдущие десять с лишним дней.

Большинство постояльцев не хотели выходить на улицу, и ближе к полудню все сидели по комнатам и ели.

Юйвэнь Чэньсюань и Ши Мо не спали всю ночь, а день был все время серым и тусклым, поэтому, уснув, они не заметили, как прошло время, пока их не разбудил стук в дверь Лян Цзинвэня.

Юйвэнь Чэньсюань и Ши Мо умылись, но не успели спросить Лян Цзинвэня, зачем он пришел, как он уже потащил их наружу.

— Эй-эй, брат Лян, подожди, там и молнии сверкают, и гром гремит, и шквальный ветер с ливнем. Куда мы идем, вместо того чтобы остаться в гостинице?

Юйвэнь Чэньсюань стоял в главном зале гостиницы, схватив Лян Цзинвэня, который уже открыл зонт и собирался выйти.

— Куда еще? В шелковую лавку, конечно.

— В шелковую лавку?

— Зачем?

— Покупать одежду! — нетерпеливо сказал Лян Цзинвэнь. — Ты, мальчишка, проспал до полудня, заставил меня ждать так долго, чего еще тянуть?

— Брат Лян, что за важный день сегодня, что приходится идти покупать одежду под сильным дождем?

— Не сегодня, а завтра! Завтра день приема гостей в Трактире "Беглые Заметки"! — Лян Цзинвэнь резко потянул Юйвэнь Чэньсюаня. — Быстрее, я тебе по дороге все расскажу.

Юйвэнь Чэньсюань и Ши Мо в душе вздохнули. В такой сильный дождь кому захочется выходить на улицу? Тем более что прошлой ночью они промокли под дождем.

Но, к счастью, Лян Цзинвэнь не был из тех, кто любит себя обижать. Он уже заказал карету, которая ждала у гостиницы.

Им не пришлось идти далеко, чтобы сесть в карету, где их не мочил дождь и не трепал ветер.

Лян Цзинвэнь силой потащил Юйвэнь Чэньсюаня в шелковую лавку именно из-за завтрашней встречи в Трактире "Беглые Заметки".

Хотя Юйвэнь Чэньсюань и Лян Цзинвэнь были из знатных семей и привезли с собой одежду высшего качества, завтрашние участники были все известными людьми, и Лян Цзинвэнь не мог не волноваться.

Юйвэнь Чэньсюань изначально не придавал завтрашнему банкету особого значения, но ему было очень любопытно узнать о некоторых людях, например, о хозяйке Трактира "Беглые Заметки", госпоже Дяо Чань.

Она была родом из борделя, но глубоко полюбилась Священному Императору, который тогда был еще князем Цзин государства Чэндин. Он не только выделил средства на строительство для нее Китайской Башни и Трактира "Беглые Заметки", но и позволил ей выступить перед покойным императором, получив звание первой певицы.

В то время Поднебесная была разделена на три части. Она отправилась в качестве посланницы в Вэньчжи и совершила выдающиеся подвиги, помогая Священному Императору объединить три государства.

А история ее любви с нынешним Первым Министром Ду Сю стала широко известной в народе.

Историю двадцатилетней давности он слышал бесчисленное количество раз. Великая битва князя Цзина с племенем Небесных Волков при Цзиньмэньгуане, захват им трона, а затем объединение трех государств и основание Династии Хуася — все это он знал наизусть.

Те прошлые события и люди вызывали у него безграничное восхищение. Он всегда представлял себе те бурные годы двадцатилетней давности.

Он преклонялся перед Священным Императором больше, чем обычные люди. Каждый раз, встречая тех, кто имел отношение к Священному Императору, или узнавая о событиях, связанных с ним, он хотел все выяснить, и даже мечтал вернуться на двадцать лет назад, чтобы увидеть Священного Императора своими глазами.

Лян Цзинвэнь без умолку болтал в карете, а мысли Юйвэнь Чэньсюаня уже были далеко. Ши Мо взглянул на своего молодого господина и понял, что тот снова думает о тех услышанных историях из прошлого.

Как говорится, человека встречают по одежке. У Лян Цзинвэня не только было хорошее происхождение, но и сам он был очень красив. В обычные дни он уже носил шелка и парчу и очень следил за своим внешним видом, а сегодня он и вовсе потратил целое состояние. Но он все равно перебирал, то выбирая, то откладывая, и ни одна вещь не казалась ему подходящей.

Наоборот, Юйвэнь Чэньсюань, отказавшись от своей обычной показной манеры, выбрал простую и элегантную накидку и спокойно наблюдал, как Лян Цзинвэнь привередничает.

Не то чтобы Юйвэнь Чэньсюань не нервничал. Наоборот, он очень ждал и волновался. Именно поэтому он хотел отнестись к этому серьезно. Его обычная беспечная манера уже давно исчезла без следа.

Лян Цзинвэнь был занят сам собой, но не забывал следить за каждым движением Юйвэнь Чэньсюаня. В душе он тихо вздыхал: "Этот парень, он действительно умеет притворяться. Чуть не обманул меня".

--------------------------------------------------------------------

На следующий день, в час Кролика (5-7 утра), в Трактире "Беглые Заметки" царила оживленная атмосфера. Было много ученых мужей и литераторов, а также много высокопоставленных чиновников и знати. Несколько фавориток Конкурса Цветочных Красавиц прибыли одна за другой, вызывая волны обсуждений и оценок среди собравшихся.

Юйвэнь Чэньсюаню не очень интересовали эти люди и их разговоры. Только глядя на нескольких девушек, он в душе давал им свою оценку.

Молодой господин, который любил быть в центре внимания, вдруг так тихо сидел в углу. Только Ши Мо понимал, что он ждет появления хозяйки этого банкета — той самой легендарной жены Первого Министра.

Для Юйвэнь Чэньсюаня увидеть человека, который следовал за Священным Императором, завоевывая Поднебесную двадцать лет назад, было уже счастьем. Казалось, это позволит ему почувствовать себя так, словно он сам пережил те времена.

Ждал, ждал, но не дождался жены Первого Министра, зато дождался другого человека.

На ней было длинное платье цвета сирени, нежное и элегантное, в сочетании с маленькой кофточкой с цветочным узором абрикосового цвета, что подчеркивало ее милый девичий образ.

Это сильно отличалось от мужской одежды, которую она носила в тот день в Павильоне Опьяняющей Мелодии, когда она выглядела такой героической и энергичной. Оба образа были по-своему прекрасны. Юйвэнь Чэньсюань не только восхитился ею, но и в душе еще больше восхитился и преклонился.

По сравнению с весенней красотой и очарованием нескольких девушек, ему больше нравилось смотреть на нее, медленно вспоминая каждое ее появление, вызывавшее у него удивление.

Юйвэнь Чэньсюань подошел к Лин Си и заговорил с ней.

Лин Си знала, что он будет здесь. Одна из ее целей прихода сюда была следить за ним, но когда она увидела его сидящим в одиночестве, у нее вдруг снова возникло желание сбежать.

Она не могла понять, от чего так бьется ее сердце: от нервозности или от возбуждения. Шаги Юйвэня, приближающегося к ней, казалось, звучали прямо у нее в ушах.

Лин Си знала, что ее рыба попалась на крючок, и все будет под ее контролем. Да, она должна поймать эту большую рыбу, использовать Юйвэня, чтобы обменять его на еще большую рыбу — И Вана.

— Господин Юйвэнь.

Лин Си слегка улыбнулась, все же скрыв все. Нельзя подходить слишком близко, нельзя торопиться, нельзя быть слишком очевидной. Достаточно лишь немного соблазна.

— Хозяйка Лин.

Юйвэнь Чэньсюань был немного разочарован. Ее улыбка все еще была такой бледной, словно она уже отдалила его на тысячи ли.

Внезапно ему показалось, что та девушка, сидевшая в галерее и плакавшая, явилась ему во сне, призрачная, неуловимая, которую нельзя схватить или потрогать, и которая исчезает, как только сон кончается.

Но ведь тогда Лин Си была самой настоящей. Почему же ее стойкость вызывала такую жалость?

— Хозяйка Лин сегодня тоже занята делами?

— Мм, я пришла сюда не только из-за Конкурса Цветочных Красавиц, но и по личным причинам.

— Хе-хе, поскольку хозяйка Лин не хочет говорить, я не буду слишком беспокоить. Я здесь впервые, и мне посчастливилось попасть на этот банкет, но я не знаю, есть ли какие-то правила сегодня? Прошу хозяйку Лин подсказать.

Тон и манера Юйвэнь Чэньсюаня сильно отличались от его обычной игривой и беспечной манеры. Вопреки обыкновению, он превратился в элегантного молодого господина, так что Лин Си на мгновение показалось, что она никогда его не видела. Хотя она уже знала, что он выглядит одним человеком на людях, а на самом деле скрывает свои способности, она не ожидала, что сегодня он будет выглядеть так, словно совершенно изменился, что сбило ее с толку.

— Господин Юйвэнь слишком беспокоится. Хотя все, кто здесь, имеют имена и репутацию, на самом деле на этом банкете нет никаких правил. Хозяйка Гао, хоть и знатного происхождения, всегда была доброжелательна. Господин Юйвэнь может не беспокоиться, — Лин Си, сохраняя свою обычную отстраненность, ответила ему.

— Спасибо, хозяйка Лин...

— Идут, идут... — Юйвэнь Чэньсюань не успел ничего сказать, как толпа вокруг зашумела, а затем снова полностью затихла. Он и Лин Си проследили за взглядами всех и поняли, что появилась главная героиня.

Эта жена Первого Министра, хозяйка Гао из Трактира "Беглые Заметки", своим появлением поразила всех. Не только потому, что ее красота была несравненной, как говорили слухи, но и потому, что ее уникальный темперамент, сочетавший достоинство с живостью, а красоту с изяществом, не мог не привлечь внимания.

Женщина, которой было около сорока, все еще была подобна цветущему персику в весеннем ветре, вызывая зависть и ревность у нескольких фавориток Конкурса Цветочных Красавиц.

Говорят, что двадцать лет назад эта хозяйка Гао была очень своевольной и действовала вопреки здравому смыслу, часто игнорируя мирские взгляды. Если бы не покровительство князя Цзина, одних только сплетен хватило бы, чтобы ее утопить. Но она всегда поступала по-своему и внесла немалый вклад в объединение Поднебесной князем Цзином.

Позже, выйдя замуж за нынешнего Первого Министра, она перестала появляться на публике. Люди думали, что Первый Министр не разрешает ей показываться на людях. Только в несколько особых дней в году она появлялась: один из них — "День Утешения Павших", установленный Священным Императором в день основания государства, а другой — сегодняшний банкет. Однако за последние пять лет она лишь мелькала перед людьми, говорила пару слов и удалялась на задний двор, чтобы пообщаться со старыми друзьями.

Сегодняшний день не стал исключением. Одарив всех мимолетным взглядом, она повернулась и вошла внутрь.

Юйвэнь Чэньсюань не нашел ни малейшей возможности поговорить с ней. Он даже не был уверен, заметила ли она его в толпе.

А вот у Лин Си были какие-то связи с хозяйкой Гао, и ее служанка позвала Лин Си войти.

О деле Лин Си и хозяйки Гао Юйвэнь слышал по слухам. Теперь он просто убедился, что это правда, но он все еще не знал всех подробностей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение