Алое закатное небо, ясные облака и редкий ветер. Целый сосновый лес окрасился в туманный ореол, словно горы и леса, нарисованные легкими чернилами.
Стучали копыта, не спеша и не медля, словно шагая навстречу заходящему солнцу, с чувством полной свободы.
— Ши Мо, сколько еще до Лучэна? Я проголодался.
Юйвэнь Чэньсюань поднял глаза к остаткам заката на горизонте, невольно поглаживая живот левой рукой. Казалось, если бы это солнце можно было съесть, как лепешку, он бы давно проглотил его целиком.
— ...Молодой господин, если бы вы не настояли на объезде через гору Цуйпин, мы бы уже давно были в Лучэне.
Брови Юйвэнь Чэньсюаня слегка нахмурились, беззаботная игривость на его лице исчезла без следа. Изначально солнечная улыбка внезапно пропала, а острый холодный блеск в глазах казался принадлежащим другому человеку.
Ши Мо высунул голову, глядя на него, обдумывая мысли молодого господина, и осторожно спросил: — Молодой господин, те вещи, что мы оставили на горе Цуйпин, это... ради чего?
Чэньсюань взглянул на Ши Мо, тихо вздохнул и не ответил. — ...Ши Мо! Я спрашиваю тебя, сколько еще времени до Лучэна! Ты, мальчишка, никогда не спрашивай того, чего не следует!
Сказав это, он вытащил из-за пояса складной веер и стукнул Ши Мо по лбу.
— Ой, молодой господин, вы и правда ударили~
— Ты все еще не отвечаешь честно?
— Примерно полчаса, наверное.
Ши Мо наклонил голову, подумал и осторожно ответил.
— Что значит "примерно"?! И сколько тогда дней от Лучэна до Шанцзина? Сегодня уже шестое число, а первого числа следующего месяца начинается Конкурс Цветочных Красавиц. Мы ни за что не должны пропустить такое зрелище.
Чэньсюань был еще юн душой, и даже имея важные дела на сердце, он все равно не забывал о развлечениях.
— Я же говорю, молодой господин, я тоже впервые еду в Шанцзин. Вы сами не знаете, как я могу знать?
Всю дорогу Юйвэнь Чэньсюань спрашивал бесчисленное количество раз. Ши Мо тоже расспрашивал людей по пути в Шанцзин. Сколько дней это займет, откуда ему знать?
Ши Мо не жаловался на своего молодого господина. На самом деле, в глубине души он сам безмерно тосковал по тому яркому миру Шанцзина. Просто путь был долгим, и идти приходилось шаг за шагом.
— Эх, ладно, ладно, спрашивать тебя бесполезно. Давай поскачем быстрее, сначала доберемся до Лучэна, набьем животы, а потом поговорим. Вперед!
Юйвэнь Чэньсюань взмахнул хлыстом, и его белый конь тут же пустился в галоп.
— Молодой господин, молодой господин, подождите меня~
Опираясь на своих добрых коней, они добрались до Лучэна до наступления полной темноты.
Чэньсюань, кричавший от голода, войдя в Лучэн, сразу направился к ближайшей гостинице.
— Ой, двое господ-постояльцев, простите, лучшие номера уже заняты.
Хозяин гостиницы с улыбкой на лице сообщил им эту крайне неприятную новость.
— Хозяин, есть еще свободные комнаты?
Конкурс Цветочных Красавиц должен был состояться совсем скоро, и люди со всей страны спешили в Шанцзин. Чем ближе, тем сложнее было найти номера в гостиницах. Это Юйвэнь и его слуга уже успели испытать.
— Есть, но боюсь, это будет неудобно для вас двоих.
Хозяин гостиницы повидал множество людей. Как только они вошли, он внимательно их рассмотрел: молодой господин был красив и элегантен, слуга выглядел опрятно и говорил вежливо. Они определенно были либо богаты, либо знатны, и их следовало обслуживать с осторожностью.
Чэньсюань не был привередлив. Он кивнул Ши Мо, и Ши Мо тут же понял. Он сказал хозяину гостиницы: — Хорошо, тогда будьте любезны, откройте нам комнату, уберите ее, и сначала подайте нам стол с едой и вином.
Во время еды большинство посетителей в зале обсуждали Конкурс Цветочных Красавиц. Юйвэнь и его слуга, то ли от сильного голода, то ли от усталости, ели, не поднимая головы, и не разговаривали друг с другом.
Вскоре в гостиницу вошел еще один мужчина. У него была обычная внешность и обычная одежда. Он настороженно огляделся, осторожный, как будто опасался воров, и лишь спустя некоторое время спросил хозяина гостиницы о свободных комнатах.
В этот момент в заведение вошел еще один молодой господин в роскошной одежде. Мужчина, как только этот молодой господин вошел в дверь, слегка повернулся, изменил направление и незаметно наблюдал за ним.
Юйвэнь видел это, и в его сердце появилась настороженность, но он не подал виду и продолжал есть и пить.
Внезапно этот молодой господин подошел к Юйвэню и его слуге, смеясь, похлопал Юйвэня по плечу: — Ха-ха, оказывается, Второй Брат прибыл в Лучэн на шаг раньше меня, младшего брата.
Молодой господин говорил так, словно был хорошо знаком с Юйвэнем, но, вероятно, только Юйвэнь и его слуга знали, что на самом деле они никогда не видели этого молодого господина.
Не успел Юйвэнь открыть рот, чтобы спросить или объяснить, как молодой господин продолжил говорить: — Старший Брат сказал, что оставил для нас здесь два лучших номера, и в Шанцзине тоже организовал гостиницу, чтобы мы не спешили.
Ши Мо вопросительно посмотрел на Юйвэнь Чэньсюаня. Тот никак не отреагировал. Подумав, Ши Мо все же собрался спросить, чтобы прояснить ситуацию, но как только слова дошли до горла, Юйвэнь легонько пнул его ногой. Так что слова застряли.
— Почему Третий Брат не сказал мне раньше? Только что Второй Брат попросил у хозяина гостиницы свободную комнату, — засмеялся Юйвэнь, ведя себя совершенно естественно. Лицо того молодого господина тоже было невозмутимым, и он продолжал непринужденно болтать и смеяться с Юйвэнем, как будто они были старыми знакомыми.
Мужчина, вошедший ранее, обошел весь зал гостиницы, внимательно осматривая его, и настороженно наблюдал за Юйвэнем, его слугой и молодым господином в роскошной одежде.
Затем, возможно, он перестал их опасаться и отвел взгляд, который задержался на них.
Юйвэнь Чэньсюань, конечно, это заметил, но продолжал весело разговаривать и смеяться с тем молодым господином, тайно наблюдая за ним в душе и не собираясь его разоблачать.
Ши Мо долго стоял в недоумении, глядя на двоих, которые казались старыми знакомыми и болтали так свободно, будто не были чужими. Он совершенно потерялся в догадках.
Что было еще более неожиданным, так это то, что после ужина этот молодой господин поздоровался с хозяином гостиницы и действительно провел их в лучший номер наверху.
Молодой господин совершенно не собирался им ничего объяснять. Он благодарно улыбнулся Юйвэню, закрыл дверь и вернулся в свою комнату по соседству.
Этот молодой господин был действительно странным. Он явно вошел в гостиницу один, но заранее забронировал два лучших номера. Один был для него самого, но для кого же тогда был подготовлен тот номер, который заняли Юйвэнь и его слуга?
Почему он вдруг нашел Юйвэнь Чэньсюаня, чтобы тот выдал себя за его "Второго Брата"?
У Ши Мо была куча вопросов, но разве у Юйвэня их было меньше?
(Нет комментариев)
|
|
|
|