— Молодой господин, он...?
Юйвэнь покачал головой и сказал: — Я не знаю, но, скорее всего, он пришел не за мной.
— Неужели из-за того мужчины в бамбуковой шляпе?
— Очень возможно. Этот мужчина закутался с ног до головы и был очень насторожен ко всему вокруг, что, наоборот, вызывало подозрения.
— Тот молодой господин подошел к вам, чтобы отвести от него подозрения, но почему вы согласились помочь?
— Хе-хе, а ты знаешь, что тот молодой господин — девушка?
— А?
— У нее проколоты уши, — объяснил Юйвэнь. — Ее пальцы тонкие, кожа светлая и нежная, нефритовое кольцо на пальце немного великовато. Хотя она и замаскировалась, придав себе мужское телосложение, но когда поднималась по лестнице, ты разве не заметил, что ее ноги, хоть и в сапогах, явно меньше, чем у обычного мужчины?
— И только потому, что она девушка, молодой господин решил ей помочь?
— Ха-ха, это одна из причин. Хотя женщины не всегда хорошие люди, раз уж она выбрала Юйвэня в качестве своего щита, ему как-то неудобно было ее разочаровывать. Другую причину Юйвэнь и сам не мог объяснить, наверное, это было любопытство. Если это не принесет ему вреда, то почему бы и не помочь?
— Молодой господин, что мы будем делать дальше?
— Дальше? Спать.
Юйвэнь со смехом улегся на кровать. Раз уж приехали, надо расслабиться.
На следующее утро Юйвэнь и его слуга приготовились отправиться в путь. За завтраком хозяин гостиницы передал им письмо:
— Второй Брат, мне нужно уладить кое-какие дела, я отправляюсь первым. Встретимся в Шанцзине.
Юйвэнь улыбнулся, взял свой багаж и покинул гостиницу, направляясь в Шанцзин.
----------------------------------------------------------------------------------
Шанцзин, столица Династии Хуася, важный столичный регион. В этом городе днем кипит жизнь, не смолкает движение повозок и лошадей.
А ночью, среди тишины, царит шум, и темноту прорезают яркие огни.
Юйвэнь и его слуга вошли в Шанцзин примерно час назад и с тех пор искали гостиницу, где можно остановиться. К сожалению, они объехали почти половину города, но везде им говорили, что мест нет.
Юйвэнь все вспоминал молодого господина в роскошной одежде, которого они встретили в Лучэне, который просто так подарил им ночь в лучшем номере. Сейчас им так не повезло, и они не встретили такого благородного человека, который заранее забронировал бы для них номер.
— Молодой господин, что нам теперь делать? Продолжать искать?
— Уже поздно, сначала найдем место, где можно поесть.
Ши Мо разузнал, что в Шанцзине есть несколько очень известных заведений, где стоит поужинать.
Постоялый двор "Приди, как облако" — самая большая гостиница в городе. Отличные вина и блюда, элегантный интерьер — вот основа того, почему она так популярна в Шанцзине и почему гости туда стекаются, как облака.
— Самая большая гостиница в городе, возможно, там еще есть свободные номера. Пойдем туда.
В это время уже зажглись фонари, и в Постоялом дворе "Приди, как облако" было оживленно.
Несколько слуг сновали по залу, подливая воду и подавая блюда, кружась от работы.
Когда гости входили, хозяину гостиницы приходилось самому выходить навстречу.
— Добро пожаловать, господа, проходите внутрь.
— Хозяин гостиницы, есть свободные номера?
— Видите ли, обычные номера в нашей гостинице уже все заняты.
Ши Мо и Юйвэнь переглянулись, чувствуя сильное разочарование, и сказали: — Тогда, хозяин гостиницы, найдите нам свободный столик и подайте еды и вина.
— Хорошо, хорошо, — хозяин гостиницы внимательно осмотрел их с ног до головы и добавил: — Господа, дело в том, что наш хозяин, зная о нынешней загруженности гостиниц, зарезервировал два лучших номера. Все зависит от того, сможете ли вы заплатить за них.
Юйвэнь подумал про себя: "Этот хозяин действительно знает толк в наживе. Зарезервировал номера и просто так поднял цены".
— Хозяин гостиницы, этих серебряных билетов хватит нам на месяц проживания?
Юйвэнь вытащил банкноту в пятьдесят лянов и протянул хозяину гостиницы.
— Хе-хе, хватит, вполне хватит. А Лян! А Лян! Обслужи гостей!
Хозяин гостиницы окликнул молодого человека и приказал: — Отведи двух господ на второй этаж, быстро.
— Эй, иду~ — А Лян услышал зов хозяина гостиницы и поспешно подошел. — Господа, сюда, наверх.
----------------------------------------
Хотя Юйвэнь и его слуга были очень довольны чистым, аккуратным и комфортным номером, они все же выразили недовольство ценой, которая выросла более чем в два раза.
— Молодой господин, эта гостиница слишком уж жадная, — Ши Мо принес таз с чистой водой для умывания Юйвэня, но не мог удержаться от жалоб.
Юйвэнь улыбнулся, не отвечая. Он посмотрел на безупречно комфортный номер, и подумал, что, пожалуй, это того стоило.
Глядя на отражение своего красивого лица в воде, Юйвэнь на мгновение задумался.
Брови, глаза, рот, нос, изящные черты лица, словно высеченные ножом, слегка суровый контур щек — казалось, он смотрит на другого человека.
Мать всегда гладила его лицо со слезами на глазах и смеялась: — Ты так похож на своего отца.
Если мать могла видеть в его лице тень отца, то, может быть, и он сам тоже?
Мать говорила, что отец, когда смеялся, был очень нежным и красивым. Поэтому он с детства любил смеяться. Когда уголки его губ поднимались в улыбке, разве не появлялось в нем то же нежное обаяние, словно легкий ветерок или восходящее солнце?
(Нет комментариев)
|
|
|
|