Часть 2

— Молодой господин, он...?

Юйвэнь покачал головой и сказал: — Я не знаю, но, скорее всего, он пришел не за мной.

— Неужели из-за того мужчины в бамбуковой шляпе?

— Очень возможно. Этот мужчина закутался с ног до головы и был очень насторожен ко всему вокруг, что, наоборот, вызывало подозрения.

— Тот молодой господин подошел к вам, чтобы отвести от него подозрения, но почему вы согласились помочь?

— Хе-хе, а ты знаешь, что тот молодой господин — девушка?

— А?

— У нее проколоты уши, — объяснил Юйвэнь. — Ее пальцы тонкие, кожа светлая и нежная, нефритовое кольцо на пальце немного великовато. Хотя она и замаскировалась, придав себе мужское телосложение, но когда поднималась по лестнице, ты разве не заметил, что ее ноги, хоть и в сапогах, явно меньше, чем у обычного мужчины?

— И только потому, что она девушка, молодой господин решил ей помочь?

— Ха-ха, это одна из причин. Хотя женщины не всегда хорошие люди, раз уж она выбрала Юйвэня в качестве своего щита, ему как-то неудобно было ее разочаровывать. Другую причину Юйвэнь и сам не мог объяснить, наверное, это было любопытство. Если это не принесет ему вреда, то почему бы и не помочь?

— Молодой господин, что мы будем делать дальше?

— Дальше? Спать.

Юйвэнь со смехом улегся на кровать. Раз уж приехали, надо расслабиться.

На следующее утро Юйвэнь и его слуга приготовились отправиться в путь. За завтраком хозяин гостиницы передал им письмо:

— Второй Брат, мне нужно уладить кое-какие дела, я отправляюсь первым. Встретимся в Шанцзине.

Юйвэнь улыбнулся, взял свой багаж и покинул гостиницу, направляясь в Шанцзин.

----------------------------------------------------------------------------------

Шанцзин, столица Династии Хуася, важный столичный регион. В этом городе днем кипит жизнь, не смолкает движение повозок и лошадей.

А ночью, среди тишины, царит шум, и темноту прорезают яркие огни.

Юйвэнь и его слуга вошли в Шанцзин примерно час назад и с тех пор искали гостиницу, где можно остановиться. К сожалению, они объехали почти половину города, но везде им говорили, что мест нет.

Юйвэнь все вспоминал молодого господина в роскошной одежде, которого они встретили в Лучэне, который просто так подарил им ночь в лучшем номере. Сейчас им так не повезло, и они не встретили такого благородного человека, который заранее забронировал бы для них номер.

— Молодой господин, что нам теперь делать? Продолжать искать?

— Уже поздно, сначала найдем место, где можно поесть.

Ши Мо разузнал, что в Шанцзине есть несколько очень известных заведений, где стоит поужинать.

Постоялый двор "Приди, как облако" — самая большая гостиница в городе. Отличные вина и блюда, элегантный интерьер — вот основа того, почему она так популярна в Шанцзине и почему гости туда стекаются, как облака.

— Самая большая гостиница в городе, возможно, там еще есть свободные номера. Пойдем туда.

В это время уже зажглись фонари, и в Постоялом дворе "Приди, как облако" было оживленно.

Несколько слуг сновали по залу, подливая воду и подавая блюда, кружась от работы.

Когда гости входили, хозяину гостиницы приходилось самому выходить навстречу.

— Добро пожаловать, господа, проходите внутрь.

— Хозяин гостиницы, есть свободные номера?

— Видите ли, обычные номера в нашей гостинице уже все заняты.

Ши Мо и Юйвэнь переглянулись, чувствуя сильное разочарование, и сказали: — Тогда, хозяин гостиницы, найдите нам свободный столик и подайте еды и вина.

— Хорошо, хорошо, — хозяин гостиницы внимательно осмотрел их с ног до головы и добавил: — Господа, дело в том, что наш хозяин, зная о нынешней загруженности гостиниц, зарезервировал два лучших номера. Все зависит от того, сможете ли вы заплатить за них.

Юйвэнь подумал про себя: "Этот хозяин действительно знает толк в наживе. Зарезервировал номера и просто так поднял цены".

— Хозяин гостиницы, этих серебряных билетов хватит нам на месяц проживания?

Юйвэнь вытащил банкноту в пятьдесят лянов и протянул хозяину гостиницы.

— Хе-хе, хватит, вполне хватит. А Лян! А Лян! Обслужи гостей!

Хозяин гостиницы окликнул молодого человека и приказал: — Отведи двух господ на второй этаж, быстро.

— Эй, иду~ — А Лян услышал зов хозяина гостиницы и поспешно подошел. — Господа, сюда, наверх.

----------------------------------------

Хотя Юйвэнь и его слуга были очень довольны чистым, аккуратным и комфортным номером, они все же выразили недовольство ценой, которая выросла более чем в два раза.

— Молодой господин, эта гостиница слишком уж жадная, — Ши Мо принес таз с чистой водой для умывания Юйвэня, но не мог удержаться от жалоб.

Юйвэнь улыбнулся, не отвечая. Он посмотрел на безупречно комфортный номер, и подумал, что, пожалуй, это того стоило.

Глядя на отражение своего красивого лица в воде, Юйвэнь на мгновение задумался.

Брови, глаза, рот, нос, изящные черты лица, словно высеченные ножом, слегка суровый контур щек — казалось, он смотрит на другого человека.

Мать всегда гладила его лицо со слезами на глазах и смеялась: — Ты так похож на своего отца.

Если мать могла видеть в его лице тень отца, то, может быть, и он сам тоже?

Мать говорила, что отец, когда смеялся, был очень нежным и красивым. Поэтому он с детства любил смеяться. Когда уголки его губ поднимались в улыбке, разве не появлялось в нем то же нежное обаяние, словно легкий ветерок или восходящее солнце?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение